Все пятеро выбежали наружу и развернули флаг с изображением сакуры. Наруми Хикару, держась за край флага, высоко поднял голову и увидел, как Морофуши, взвалив на спину человека, выбрался на подоконник второго этажа и, озарённый сияющим солнечным светом, без колебаний спрыгнул вниз.
Наруми, до сих пор не понимавший, что на него нашло, после спасения Морофуши почувствовал сильную усталость. Он посмотрел на возбуждённых товарищей, открыл рот, но ничего не сказал, а затем молча отошёл в сторону и сел.
Увидев, как полицейская машина с сиреной увозит преступника, стоящие у разгромленной прачечной парни вздохнули с облегчением.
— Ну вот, кажется, всё закончилось благополучно, — сказал Хагивара Кенджи.
— Хотя это и кажется невероятным, — добавил Морофуши Хиромицу, — но это так.
Фуруя Рэй огляделся по сторонам и спросил:
— Кстати, когда мы передавали господина Сотомори полиции, я не видел Мацуду и Наруми. Где они?
— Наруми, кажется, плохо себя почувствовал, и Мацуда сказал, что отвезёт его обратно, — объяснил Датэ Ватару. — Сегодня мы смогли обезвредить бомбы только благодаря Наруми. Невероятно, что господин Сотомори в одиночку смог сделать столько взрывных устройств.
— О нет! — вдруг воскликнул Хагивара Кенджи.
— Если говорить о Наруми, то инструктор Онидзука, наверное, всё ещё ждёт нас в академии! Если он увидит, что мы не убрали всё вовремя…
Остальные трое на мгновение замолчали, одновременно подумав о том, что не договорил Хагивара.
…Тогда нам не поздоровится.
Тем временем Наруми Хикару, который шёл с Мацудой к академии, внезапно остановился.
— Мацуда-кун, прости, что втянул вас в это.
Мацуда Джинпей махнул рукой:
— Ты же помог нам обезвредить бомбы, так что не говори о том, что втянул нас.
Наруми с удивлением посмотрел на него:
— Тогда ты иди вперёд. Мне нужно кое-что забрать неподалёку.
— Что? — Мацуда Джинпей обернулся, посмотрел на него и нахмурился. — В таком состоянии? Куда ты собрался?
Наруми Хикару улыбнулся.
— Не волнуйся, я догоню вас в академии минут через десять.
******
Десять минут спустя.
Мацуда Джинпей с уборочным инвентарём первым ворвался в ванную. Оглядевшись, он не выдержал:
— Да тут же ужасно грязно! Мы точно успеем всё убрать вовремя?
Хагивара Кенджи развёл руками:
— Сейчас жаловаться уже поздно, Джинпей. Давай начнём, пока инструктор на совещании.
— Вот же чёрт! — недовольно проворчал Мацуда Джинпей и принялся мыть пол.
Фуруя Рэй, протирая стены тряпкой, спросил:
— А Наруми-кун как? С ним всё в порядке?
— Мы с ним разошлись по дороге. Он сказал, что ему нужно домой. Кто знает, что ему там понадобилось, — скривился Мацуда Джинпей.
— Кстати, — с любопытством спросил Датэ Ватару, — когда Наруми появился в прачечной, вы с Хагиварой, Мацуда, вели себя так, будто знакомы с ним. Я помню, что во время того инцидента с Фуруей вы вроде бы не общались.
— Мы как-то встретили Наруми-куна у магазина. Он прятался от дождя без зонта, — объяснил Хагивара.
— Этот парень… Уже почти наступил комендантский час, а он даже не позвонил никому, чтобы ему зонт принесли, — фыркнул Мацуда. — Какой же он всё-таки нелюдимый.
Морофуши Хиромицу, до этого молчавший, нахмурился:
— У Наруми-куна нет друзей в академии?
Фуруя Рэй, которого в детстве часто дразнили из-за цвета волос, хорошо понимал это:
— Если бы у него были друзья, его бы не травили так долго, и он бы не собирал улики в одиночку.
— Надеюсь, что в будущем у Наруми-куна всё наладится, — вздохнул Датэ Ватару. — Но меня всё ещё беспокоит то, как он вёл себя в прачечной. Похоже на… ну, вы понимаете.
Морофуши Хиромицу, который не видел этого, с недоумением спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Староста, наверное, имеет в виду посттравматическое стрессовое расстройство, — задумчиво произнёс Фуруя Рэй. Хотя ситуация в прачечной была напряжённой, реакция Наруми была слишком бурной. — Это из-за пожара?
— Не только, — мрачно ответил Мацуда, вспоминая. — Когда Морофуши побежал наверх, лицо Наруми изменилось, а потом он словно потерял рассудок и хотел броситься за ним. Вряд ли это просто из-за пожара. Скорее, какой-то момент в те секунды спровоцировал у него приступ паники.
…Сначала травля, а теперь ещё и панические атаки?
Все присутствующие нахмурились.
— Бедный Наруми-кун, — сказал Морофуши Хиромицу. — Я за него волнуюсь.
— …Вы обо мне говорите?
Объект их обсуждения, держа в руках чёрный мешок, откинул занавеску ванной и заглянул внутрь.
Его зелёные глаза снова казались тусклыми и безжизненными, наполненными свойственной Наруми Хикару апатией и ленью, словно покрытые густым туманом.
Хагивара Кенджи спокойно сменил тему:
— Наруми? Ты же пошёл отдыхать?
— Я кое-что забыл сказать, — Наруми Хикару оглядел лица пятерых парней и спокойно поставил мешок на кафельный пол. Он развязал тесёмки и сказал: — Мне вынесли наказание за драку в столовой. Инструктор Онидзука велел мне всю неделю убирать ванную и раздевалку вместе с вами.
Из мешка показался коричневый круглый металлический предмет. Наруми Хикару достал его, показал остальным и лениво протянул:
— …Мне не хотелось убираться самому, поэтому я принёс помощника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|