У Чэнь Ши были и свои корыстные интересы.
Когда-то она вступила в Союз Сюаньцзин вместе со своим мужем. Хотя она была ленива, ей повезло: сначала ей помогал хороший муж, а после его смерти она родила хорошего сына. Так она постепенно дослужилась до ранга Сюнь-4 и могла указывать другим членам Союза с более низким статусом, что доставляло ей немалое удовольствие.
Однако она не ожидала, что Союз Сюаньцзин каким-то образом узнает о ее жестоком обращении с невесткой и немедленно исключит ее из своих рядов.
И вот теперь, когда к ней приехала госпожа Чжао, Чэнь Ши решила воспользоваться случаем, чтобы «ухватиться за высокую ветку» и уехать из Цинчжоу. Она надеялась избавиться от надзора Союза Сюаньцзин, который наказывал ее даже за такую мелочь, как воспитание невестки.
— Синьлянь, что ты скажешь? — Чэнь Ши не сомневалась, что та согласится.
С тех пор как Чжао Синьлянь вошла в их дом, свекровь держала ее в полном повиновении.
Чжао Синьлянь, помедлив, кивнула:
— Матушка все делает ради Тинхуаня, как невестка смеет не согласиться?
Чэнь Ши удовлетворенно кивнула. Сняв со своей руки серебряный браслет, она надела его на запястье невестки и с улыбкой сказала:
— Матушка знает, что Синьлянь разумная. Впредь я буду о тебе хорошо заботиться.
Чжао Синьлянь опустила глаза на браслет. Заметив, что узор на нем почти стерся от времени, она поняла, что это очередная старая вещь. Однако она помнила наставление той женщины: нужно перетерпеть это, и тогда наступят хорошие дни. Поэтому она изобразила глубокую трогательность и кивнула.
Чэнь Ши обрадовалась еще больше и, похлопав ее по руке, добавила:
— Помни, относись к юной госпоже Чжао хорошо, ни в коем случае не перечь и не дерзи ей.
Чжао Синьлянь тихо согласилась.
К вечеру у ворот дома Чжоу остановилась пурпурно-золотая карета.
Слуги семьи Чжоу во главе с Чэнь Ши выстроились в ряд, чтобы почтительно встретить выходящих из кареты гостей.
Что касается Чжоу Тинхуаня, то Чэнь Ши, разумеется, заблаговременно забрала его из присутственного места.
Первой из кареты вышла девушка в платье Люсянь с золотой каймой и множеством складок. Ее брови были изящны, как далекие горы, глаза сияли, как осенние воды, а длинная шея напоминала шею гордой бессмертной журавлихи. Сойдя с подножки, она, не глядя на окружающих, повернулась и протянула руку, чтобы помочь выйти своей матушке.
Все подняли глаза и увидели статную женщину в длинном фиолетовом одеянии. Ее черные волосы украшали многочисленные золотые шпильки, а одна нефритовая заколка влажного блеска выглядела очень дорогой.
— Госпожа Чжао! — Чэнь Ши бросилась вперед и схватила ее за руку.
Этой госпожой Чжао, конечно же, была Су Юйтан. А девушкой — переодетая Баогэ. Горделивый нрав и миловидная внешность Баогэ идеально подходили для роли барышни из знатной семьи.
Наблюдая за поведением Чэнь Ши, Су Юйтан не смогла сдержать легкой усмешки на губах. Эта Чэнь Ши и впрямь была странным членом Союза Сюаньцзин, раз не могла распознать даже такое искусство маскировки. Впрочем, то, что она не распознала, было даже к лучшему — избавляло Су Юйтан от лишних хлопот по сокрытию правды.
— Беспокою госпожу Чжоу, — Су Юйтан слегка улыбнулась и, притянув к себе Баогэ, сказала: — Это моя дочь, Баогэ. Баогэ, скорее поприветствуй госпожу.
— Здравствуйте, госпожа Чжоу, — Баогэ держалась с благородным видом. Благодаря особому гриму, наложенному Су Юйтан, она выглядела как очаровательная наследница знатного рода.
К тому же, и Баогэ, и Су Юйтан прожили в столице более десяти лет, поэтому изобразить столичные манеры им было проще простого. Даже Чжоу Тинхуань, бывавший в столице несколько раз, не заметил ничего подозрительного.
— Ах, хорошо! — Чэнь Ши удовлетворенно кивнула и, подтолкнув вперед Чжоу Тинхуаня, сказала: — Это мой сын, Тинхуань. Сейчас он служит в префектуре.
Госпожа Чжао (Су Юйтан) оглядела Чжоу Тинхуаня с ног до головы и с одобрением кивнула:
— Ваш сын действительно обладает прекрасными качествами.
Глаза Чэнь Ши засияли от гордости. Хихикнув, она велела сыну скорее проводить гостей вперед. Затем, взяв Баогэ за руку, тихо спросила:
— Не знаю, просватана ли уже барышня?
Хотя вопрос был задан тихо, Чжоу Тинхуань его услышал. Он невольно нахмурился: как мать может быть такой опрометчивой? Они только что познакомились, как можно сразу расспрашивать о личных делах?
Позади Баогэ смущенно покачала головой.
Увидев это, Чэнь Ши громко рассмеялась.
Чжоу Тинхуань вздрогнул от этого смеха. Оглянувшись, он увидел, что мать смеется так, что видны все зубы, а юная госпожа Чжао явно напугана. При виде этого его охватило отвращение.
Он вдруг вспомнил, что его мать, Чэнь Ши, была родом из семьи, жившей у входа в квартал красных фонарей. Только выйдя замуж за его отца, она внезапно превратилась в знатную даму. Раньше не было особых случаев, требовавших от матери соблюдения этикета, поэтому Чжоу Тинхуань постепенно забыл об этом. Но теперь, когда приехала госпожа Чжао, мать так явно показала свое истинное лицо, что Чжоу Тинхуаню стало крайне неприятно.
Он был ученым человеком и больше всего ценил правила приличия. Он женился на Чжао Синьлянь именно потому, что та была разумной, послушной, добродетельной и скромной.
Сзади снова раздался голос Чэнь Ши:
— Мой Тинхуань тоже еще не женат. Дома есть только одна наложница, но она не достойна появляться в приличном обществе.
Наложница? Не женат?
Су Юйтан мысленно холодно усмехнулась. Она думала, что ей придется приложить некоторые усилия, чтобы заставить Чэнь Ши признать эту «новую невестку», но не ожидала, что та сама так охотно попадется в ловушку. Конечно, в этой игре Су Юйтан была пассивной стороной и не собиралась торопить события. Поэтому, услышав эти слова, она лишь улыбнулась и кивнула, не выказав особого интереса.
А вот Чжоу Тинхуань мгновенно помрачнел. Не в силах сдержать гнев, он спросил:
— Матушка, вы ничего не путаете?
Чэнь Ши замерла, затем, подойдя к сыну, с улыбкой незаметно ущипнула его:
— Я путаю? А кто же тогда Чжао Синьлянь, если не наложница? Неужели служанка?
Чжоу Тинхуань с недоверием посмотрел на мать.
— Вы…
Чэнь Ши хмыкнула. Она не ожидала, что ее сын окажется таким непонятливым, и ее лицо тоже помрачнело. Но, взглянув на госпожу Чжао, она снова натянула улыбку.
— Посмотрите на моего глупого сына, он даже забыл, что у него есть наложница. Видно, совсем не думает об этой женщине.
Госпожа Чжао кивнула, подыгрывая:
— Видно, ваш сын прилежен в учебе и труде, равнодушен к женским прелестям. Это поистине редкость.
— Именно, именно, — закивала Чэнь Ши.
(Нет комментариев)
|
|
|
|