Дело семьи Гань
— Матушка, если совсем невмоготу, давайте пригласим госпожу Су Юйтан.
— Госпожа, если уж совсем нет выхода, может, попросим госпожу Су из Павильона Цинъюй придумать для вас что-нибудь?
— Господин, похоже, это дело сможет уладить только госпожа Су.
В округе Цинчжоу то и дело разные люди поминали имя Су Юйтан.
А сама эта девушка в тот момент двумя тонкими нефритовыми пальчиками брала ягоду красного винограда, снимала с нее кожицу и отправляла круглую мякоть в алые губы меж жемчужных зубов. Лицо ее было изящно, словно картина.
— Госпожа, если вы снова не выйдете, у ворот опять выстроится длинная очередь из матрон и слуг, — вздохнула служанка в розовом платье с двумя высокими пучками волос, обмахиваясь круглым веером.
— Ясный летний день, прохладный ветерок, ледяные фрукты... только вот цикады стрекочут. Баогэ, скажи, не шумно ли? — с лукавством в глазах спросила девушка, ее голос звенел, словно жемчуг, падающий на нефритовое блюдо.
Служанка в розовом, прислушиваясь, закивала:
— Действительно, шумно. Тогда я сейчас же велю слугам изловить этих цикад. Постойте-ка, я ведь не слышу никакого стрекота?
Сказав это, она с недоумением посмотрела на Су Юйтан и только тогда заметила, что остальные служанки вокруг уже давно смеются.
Баогэ наконец поняла, что Су Юйтан просто подшучивает над ней.
— Госпожа! — она обиженно топнула ногой и сердито посмотрела на Чэнь Тин, которая смеялась громче всех.
— Опять меня дразните! Госпожа, вы несправедливы, вы никогда так не шутите над Чэнь Тин, — надула губы Баогэ.
— Чэнь Тин серьезна и рассудительна, не такая живая и забавная, как ты, — Су Юйтан с улыбкой потянула ее за руку, одной фразой угодив обеим служанкам.
— Ладно, так и быть, порадую и тебя разок. На этот раз выберем дело, которое тебе по душе, хорошо? — Су Юйтан улыбнулась так, что глаза превратились в полумесяцы.
Выбирать дело было забавой.
Баогэ тут же просияла и велела слугам принести поднос из красного дерева, инкрустированный золотой нитью, на котором лежали десятки свитков дел, свернутых в трубочки.
— Госпожа, вот это, хорошо? — Баогэ, очевидно, подготовилась заранее, поэтому, найдя нужный номер, вытащила один свиток и подала его Су Юйтан обеими руками.
Су Юйтан слегка приподняла взгляд и махнула рукой:
— Чэнь Тин, расскажи.
Чэнь Тин кивнула, быстро пробежала глазами свиток в руках Баогэ и начала говорить.
— Этот свиток дела прислала Гань Нянь из магазина румян на севере Цинчжоу. Гань Нянь говорит, что ее муж очарован женщиной из веселого квартала и уже отдал ей все документы на их магазин и землю. Гань Нянь много раз жаловалась, но даже присутственные места ничего не могут сделать, нет закона, по которому можно было бы судить. Поэтому Гань Нянь просит госпожу вмешаться и помочь ей вернуть магазин, который она с таким трудом строила много лет. Если будет возможность, просит наказать ее мужа и эту мерзавку.
Все свитки дел проверялись людьми из Павильона Цинъюй, и только после подтверждения достоверности их подавали госпоже.
Выражение лица Су Юйтан на мгновение застыло, затем она с легкой беспомощностью покачала головой:
— Когда мужья обижают своих первых жен, Баогэ всегда первая негодует.
— Хе-хе, госпожа уже согласилась, не вздумайте передумать, — Баогэ с улыбкой свернула свиток и прикрепила к нему серебряный цветок.
Это означало, что дело принято в работу.
— Слово девушки — закон. Пойдемте, нужно переодеться! — Су Юйтан бросила нефритовое кольцо лучника, которым играла. Кольцо несколько раз крутнулось на столе и замерло.
Чэнь Тин тут же подобрала кольцо, а затем, сделав несколько размеренных шагов, догнала госпожу и спросила:
— Госпожа, под каким видом мы отправимся?
Су Юйтан взяла свиток, дважды пробежала его глазами, и во взгляде появилась серьезность:
— Эта женщина много лет провела в веселых кварталах, привыкла к легкой жизни. Ей, естественно, не под силу тяжелый труд по управлению магазином. Наверняка ей сейчас нужен риелтор, чтобы поскорее избавиться от лавки.
Чэнь Тин мгновенно все поняла, подошла к шкафу из сандалового дерева и открыла четыре дверцы.
За первыми двумя дверцами висела разнообразная одежда: от нарядов слуг до одеяний чиновников, от костюмов торговцев до лохмотьев нищих — здесь можно было найти подходящую одежду для любого образа.
За двумя другими дверцами находились шкафчики для головных уборов и драгоценностей, где хранились различные шапки, шляпы, украшения и прочее.
Су Юйтан небрежно указала на несколько вещей. После того как она переоделась и сменила прическу, ее было не узнать.
Темно-красный халат с застежкой спереди, с вышитым темным узором на воротнике — цвет строгий, но располагающий. Волосы собраны в пучок и перевязаны шелковой тканью, украшены серебряной шпилькой. Выглядело это и не бедно, и не слишком богато.
Брови казались немного гуще, губы подкрашены в бобовый цвет. В руке старая медная трубка. Все это сразу придало ей вид простой горожанки.
— Ну как? — спросила Су Юйтан.
Баогэ рядом закивала, а Чэнь Тин не удержалась и тоже одобрительно кивнула:
— Действительно, вылитая посредница.
Су Юйтан улыбнулась своему отражению в зеркале. Ее белоснежные зубы были слегка подкрашены травяным отваром, отчего стали желтоватыми, что делало образ еще более достоверным.
— Отлично. Принесите тушь, кисть и искусственно состаренный экземпляр «Вечных законов и установлений».
Баогэ кивнула, и служанка тут же подала все необходимое.
Затем Су Юйтан взяла специальную ручку и в этом официальном издании «Вечных законов и установлений» выбрала раздел «Браки чиновников», после чего уверенно добавила одну строчку мелким шрифтом.
Эта строчка была написана точно таким же шрифтом, как и остальной текст в книге, совершенно невозможно было заметить разницу.
Что именно она написала, ни Чэнь Тин, ни Баогэ не спросили.
Этому искусству Су Юйтан обучалась долгие годы. Говорят, мастерство за плечами не носить, а для нее, человека, действующего на грани закона, это было особенно верно.
— Чэнь Тин, ты пока передай ответ Гань Нянь. Скажи, что я жду ее сегодня вечером в Павильоне Цинъюй для беседы. Баогэ, ты пойдешь со мной навестить эту женщину из веселого квартала, Ли Жоужоу.
— Слушаюсь, — тут же ответили обе служанки.
Мужа Гань Нянь звали Гань Е. Он был известным на севере Цинчжоу белолицым господином. Когда он женился на Гань Нянь, в его доме были лишь голые стены, за душой не было ни гроша. Но Гань Нянь была женщиной сильной. Полагаясь на семейный рецепт румян, она днями и ночами готовила их, даже после рождения двоих детей отдыхала лишь полдня.
С такой работящей женой семья Гань вскоре обзавелась собственным магазином. Но именно с тех пор Гань Е начал бездельничать и праздно шататься. Гань Нянь думала, что муж настрадался за полжизни, и потому во всем ему потакала. Она и представить не могла, что он за ее спиной спутается с Ли Жоужоу из квартала красных фонарей, день и ночь предаваясь утехам, забыв обо всем на свете.
А когда Гань Нянь узнала об этом, было уже поздно. Этот белолицый господин уже отдал все документы на землю и дом Ли Жоужоу, оставив Гань Нянь и двоих детей в той самой мазанке с голыми стенами, в которой они жили после свадьбы.
К тому же эта мерзавка Ли Жоужоу подселила к Гань Нянь в соседи одинокого мужчину, который всячески домогался ее, доведя Гань Нянь почти до самоубийства.
А сейчас Гань Е и Ли Жоужоу с важным видом жили в большом доме семьи Гань, наслаждаясь плодами ее многолетнего труда.
— Госпожа, наши люди уже все разузнали. Гань Е ушел утром, сейчас Ли Жоужоу дома одна, — доложила Баогэ, следуя за Су Юйтан, одетая как обычная служанка.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|