Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Юэ-Лин увели. У нее обнаружили большое количество грязных лекарств, вызывающих сильное кровотечение у рожениц. Но у нее не было возможности приблизиться к рожающей Су-Мань, и она не добилась успеха. Она думала позже навредить маленькому принцу, но ее разоблачили раньше времени.

— Хм! У Императрицы действительно хорошие средства!

Су-Мань стиснула зубы. Юэ-Лин, эта пешка, действительно была хорошо спрятана. В обычное время она не выказывала себя, и ее чуть не обманули.

Император радостно приветствовал своего шестого принца. Узнав новости, он невольно содрогнулся и пришел в неописуемую ярость, приказав людям из Отдела Расследований подвергнуть Юэ-Лин жестоким пыткам, чтобы вытащить призраков и демонов, стоящих за этим.

Но менее чем через полдня Юэ-Лин перекусила язык и покончила с собой в Отделе Расследований. Ее действия были настолько быстрыми, что это вызвало изумление.

Узнав новости, Су-Мань лишь холодно улыбнулась.

Несколько дней спустя Императрицу снова вызвали во Дворец Спокойной Доброты для приветствия. Вдовствующая императрица уныло полулежала на кушетке, прижимая руку к неровно поднимающейся груди, и сердито смотрела на Императрицу, которая упрямилась, как мертвая утка.

— Уланьара И-Сю, если ты все еще считаешь меня своей тетушкой, то перестань вредить потомству Императора. Иначе, с его характером, ненавидящим зло как врага, как только он узнает, что ты сделала в те годы, даже я не смогу тебя защитить.

Вдовствующая императрица произнесла эту череду слов на одном дыхании и невольно нахмурилась, закашлявшись. Чжу Си поспешно подошла, похлопала ее по спине и подала чашку горячего чая, выражая при этом немало недовольства Императрицей.

— Вдовствующая императрица, вам следует беречь свое здоровье, — сказала Чжу Си.

Золотая шпилька-феникс с подвесками в волосах И-Сю покачивалась, а подвески инло медленно прилипли к ее бледному лицу, подчеркивая его бескровность. Она рыдая упала на подставку для ног перед кроватью Вдовствующей императрицы, ее голос был печальным и жалким.

— Тетушка, все, что я делаю, — это ради славы клана Уланьара. Клан Гуаргия все же происходит из великого маньчжурского клана, и она так пользуется милостью Императора. Если она однажды получит титул Фэй, или если маленький принц в будущем добьется успеха, где тогда будет место для меня, Императрицы!

И-Сю вытирала слезы из глаз, в душе ее горела зависть и ненависть.

Если бы ее Хун-Хуэй не умер рано, разве стала бы она так изощренно интриговать, чтобы устранить всех женщин, которые ей мешают?

— Императрица, ты действительно глупа!

— Значит, ты приказала тайно устранить Наложницу Ци Пин, чтобы естественным образом воспитывать шестого принца? Действительно, третий принц непригоден, и ты, вероятно, перестала его ценить. Не в этом ли твоя мысль? Позволь мне сказать тебе одно: тебе лучше вести себя прилично, снова завоевать доверие и уважение Императора. В будущем, какой бы принц ни стал следующим императором, ты будешь бесспорной Вдовствующей императрицей-матерью.

Вдовствующая императрица сказала это проникновенно. И-Сю совершила слишком много зла. Если она не сдержится, Император рано или поздно увидит изъян, и ситуация выйдет из-под контроля. Боюсь, тогда я уже не смогу помочь.

И-Сю низко опустила глаза, прикусив губу, и презрительно фыркнула на слова Вдовствующей императрицы. Пока Святая мать, Вдовствующая императрица жива, как Император может ценить Вдовствующую императрицу-мать, которая имеет лишь статус законной матери?

Теперь, когда она и Наложница Ци Пин поссорились, шестого принца нельзя было отдать ей на воспитание. И-Сю могла лишь довольствоваться меньшим, снова сосредоточив свои мысли на более послушном третьем принце.

И-Сю всегда была глубокомысленна и не выказывала радости и гнева на лице. Слезы текли по ее лицу, она изображала печаль и раскаяние, но при этом непрерывно плача рассказывала о рано умершем Хун-Хуэе, рыдая так, что у Вдовствующей императрицы голова пульсировала от боли.

— Хватит! Если бы Чунь-Юань была жива, этого бы не случилось...

Вдовствующая императрица, глядя на безумный вид И-Сю, непрерывно качала головой и вздыхала. Раньше она считала, что Чунь-Юань не очень подходит на роль Императрицы. Хотя их любовь с Императором была крепче золота, характер ее был слишком слабым, и ей было трудно нести ответственность быть примером для мира. И-Сю была более рассудительной, с быстрым умом и обладала хитростью.

Но она совершенно не ожидала, что И-Сю действительно очень хорошо справляется с ролью Императрицы, контролируя три дворца и шесть павильонов, но ее сердце было слишком жестоким. Она так чисто "убрала" гарем, истребив так много ее нерожденных императорских внуков.

— Тетушка! Сестры больше нет!

— Клан Уланьара может возродить только я, только я!

Голос был жестким и твердым.

Вдовствующая императрица горько улыбнулась, устало махнула рукой и велела И-Сю удалиться.

— Чжу Си, я ошиблась?

Вдовствующая императрица полулежала на парчовой кушетке, закрыв глаза, ее голос был слабым и тихим.

Сунь Чжу-Си с болью поджала губы, подошла и мягко массировала Вдовствующей императрице точки, успокаивающие нервы. Она знала, что Вдовствующая императрица поддерживала И-Сю в восхождении на трон Императрицы и даже годами терпела ее действия, не выказывая недовольства, и невольно проникновенно утешала ее: — Вдовствующая императрица, это не ваша вина. Человеческие планы не сравнятся с небесными. Вы уже сделали все возможное, чтобы защитить славу клана Уланьара.

Вдовствующая императрица горько улыбнулась и больше ничего не сказала.

В трансе, Вдовствующая императрица, казалось, снова увидела нежную и красивую Императрицу Чунь-Юань. В то время она была еще красивой и чистой девушкой, не запятнанной ни пылинкой дворцовой жизни.

Знакомый голос, внешность и улыбка Чунь-Юань отразились в ее сознании. Ее нежный зов "Тетушка", казалось, был слышен только вчера.

Жаль только, что она увяла в самом прекрасном возрасте.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Настройки


Сообщение