Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Юэ-Лин увели. У нее обнаружили большое количество грязных лекарств, вызывающих сильное кровотечение у рожениц. Но у нее не было возможности приблизиться к рожающей Су-Мань, и она не добилась успеха. Она думала позже навредить маленькому принцу, но ее разоблачили раньше времени.

— Хм! У Императрицы действительно хорошие средства!

Су-Мань стиснула зубы. Юэ-Лин, эта пешка, действительно была хорошо спрятана. В обычное время она не выказывала себя, и ее чуть не обманули.

Император радостно приветствовал своего шестого принца. Узнав новости, он невольно содрогнулся и пришел в неописуемую ярость, приказав людям из Отдела Расследований подвергнуть Юэ-Лин жестоким пыткам, чтобы вытащить призраков и демонов, стоящих за этим.

Но менее чем через полдня Юэ-Лин перекусила язык и покончила с собой в Отделе Расследований. Ее действия были настолько быстрыми, что это вызвало изумление.

Узнав новости, Су-Мань лишь холодно улыбнулась.

Несколько дней спустя Императрицу снова вызвали во Дворец Спокойной Доброты для приветствия. Вдовствующая императрица уныло полулежала на кушетке, прижимая руку к неровно поднимающейся груди, и сердито смотрела на Императрицу, которая упрямилась, как мертвая утка.

— Уланьара И-Сю, если ты все еще считаешь меня своей тетушкой, то перестань вредить потомству Императора. Иначе, с его характером, ненавидящим зло как врага, как только он узнает, что ты сделала в те годы, даже я не смогу тебя защитить.

Вдовствующая императрица произнесла эту череду слов на одном дыхании и невольно нахмурилась, закашлявшись. Чжу Си поспешно подошла, похлопала ее по спине и подала чашку горячего чая, выражая при этом немало недовольства Императрицей.

— Вдовствующая императрица, вам следует беречь свое здоровье, — сказала Чжу Си.

Золотая шпилька-феникс с подвесками в волосах И-Сю покачивалась, а подвески инло медленно прилипли к ее бледному лицу, подчеркивая его бескровность. Она рыдая упала на подставку для ног перед кроватью Вдовствующей императрицы, ее голос был печальным и жалким.

— Тетушка, все, что я делаю, — это ради славы клана Уланьара. Клан Гуаргия все же происходит из великого маньчжурского клана, и она так пользуется милостью Императора. Если она однажды получит титул Фэй, или если маленький принц в будущем добьется успеха, где тогда будет место для меня, Императрицы!

И-Сю вытирала слезы из глаз, в душе ее горела зависть и ненависть.

Если бы ее Хун-Хуэй не умер рано, разве стала бы она так изощренно интриговать, чтобы устранить всех женщин, которые ей мешают?

— Императрица, ты действительно глупа!

— Значит, ты приказала тайно устранить Наложницу Ци Пин, чтобы естественным образом воспитывать шестого принца? Действительно, третий принц непригоден, и ты, вероятно, перестала его ценить. Не в этом ли твоя мысль? Позволь мне сказать тебе одно: тебе лучше вести себя прилично, снова завоевать доверие и уважение Императора. В будущем, какой бы принц ни стал следующим императором, ты будешь бесспорной Вдовствующей императрицей-матерью.

Вдовствующая императрица сказала это проникновенно. И-Сю совершила слишком много зла. Если она не сдержится, Император рано или поздно увидит изъян, и ситуация выйдет из-под контроля. Боюсь, тогда я уже не смогу помочь.

И-Сю низко опустила глаза, прикусив губу, и презрительно фыркнула на слова Вдовствующей императрицы. Пока Святая мать, Вдовствующая императрица жива, как Император может ценить Вдовствующую императрицу-мать, которая имеет лишь статус законной матери?

Теперь, когда она и Наложница Ци Пин поссорились, шестого принца нельзя было отдать ей на воспитание. И-Сю могла лишь довольствоваться меньшим, снова сосредоточив свои мысли на более послушном третьем принце.

И-Сю всегда была глубокомысленна и не выказывала радости и гнева на лице. Слезы текли по ее лицу, она изображала печаль и раскаяние, но при этом непрерывно плача рассказывала о рано умершем Хун-Хуэе, рыдая так, что у Вдовствующей императрицы голова пульсировала от боли.

— Хватит! Если бы Чунь-Юань была жива, этого бы не случилось...

Вдовствующая императрица, глядя на безумный вид И-Сю, непрерывно качала головой и вздыхала. Раньше она считала, что Чунь-Юань не очень подходит на роль Императрицы. Хотя их любовь с Императором была крепче золота, характер ее был слишком слабым, и ей было трудно нести ответственность быть примером для мира. И-Сю была более рассудительной, с быстрым умом и обладала хитростью.

Но она совершенно не ожидала, что И-Сю действительно очень хорошо справляется с ролью Императрицы, контролируя три дворца и шесть павильонов, но ее сердце было слишком жестоким. Она так чисто "убрала" гарем, истребив так много ее нерожденных императорских внуков.

— Тетушка! Сестры больше нет!

— Клан Уланьара может возродить только я, только я!

Голос был жестким и твердым.

Вдовствующая императрица горько улыбнулась, устало махнула рукой и велела И-Сю удалиться.

— Чжу Си, я ошиблась?

Вдовствующая императрица полулежала на парчовой кушетке, закрыв глаза, ее голос был слабым и тихим.

Сунь Чжу-Си с болью поджала губы, подошла и мягко массировала Вдовствующей императрице точки, успокаивающие нервы. Она знала, что Вдовствующая императрица поддерживала И-Сю в восхождении на трон Императрицы и даже годами терпела ее действия, не выказывая недовольства, и невольно проникновенно утешала ее: — Вдовствующая императрица, это не ваша вина. Человеческие планы не сравнятся с небесными. Вы уже сделали все возможное, чтобы защитить славу клана Уланьара.

Вдовствующая императрица горько улыбнулась и больше ничего не сказала.

В трансе, Вдовствующая императрица, казалось, снова увидела нежную и красивую Императрицу Чунь-Юань. В то время она была еще красивой и чистой девушкой, не запятнанной ни пылинкой дворцовой жизни.

Знакомый голос, внешность и улыбка Чунь-Юань отразились в ее сознании. Ее нежный зов "Тетушка", казалось, был слышен только вчера.

Жаль только, что она увяла в самом прекрасном возрасте.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гуаргия — Вдовствующая императрица и Императрица беседуют

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение