Гуаргия — Беременность

Гуаргия — Беременность

После того как Вдовствующая императрица сурово отчитала Императрицу, та почувствовала стеснение в груди, и вскоре у нее начались головные боли. Говорили, что даже приглашали Императорского лекаря, и теперь она не могла встать с постели.

Юн-Чжэн не проявил сочувствия. Под этим предлогом он временно передал власть в гареме, которую держала Императрица, Наложнице Дуань и Наложнице Цзин. Очевидно, он подозревал ее, и даже охладел к Ань Лин-Жун, которая пыталась сказать пару слов в защиту Императрицы.

Су-Мань, увидев, что Император и Императорский лекарь ушли, медленно открыла глаза. Наложница Синь Гуй Жэнь все еще сидела у ее постели с обеспокоенным лицом. Увидев, что она очнулась, та наконец с облегчением вздохнула.

— Госпожа, ваш ход был очень рискованным, но видеть, как Уланьара потерпела неудачу, было так приятно.

Наложница Синь Гуй Жэнь уже отослала всех слуг и говорила с удовольствием.

При мысли о своем выкидыше, случившемся без всякой причины, в котором, скорее всего, замешана Императрица, ее сердце болезненно сжималось.

Прошлое нельзя вернуть, и Наложница Синь Гуй Жэнь лишь надеялась, что Уланьара поскорее падет, чтобы утолить ненависть в ее сердце.

— Уланьара, вероятно, заляжет на дно на некоторое время. С Вдовствующей императрицей в качестве опоры, Император не сможет легко с ней расправиться, но доверие — это такая вещь, чем меньше его, тем опаснее.

Су-Мань откинулась на мягкую подушку, лежащую за спиной, и неторопливо сказала, в глубине ее глаз мерцал свет. Она взяла из рук Наложницы Синь немного медовой воды и вдруг вспомнила о главной героине из Павильона Разбитого Нефрита.

— Сестрица Синь, как там Наложница Вань? Императрица теперь в таком состоянии, что не может следить за ее беременностью.

В конце концов, Уланьара подозревалась в попытке навредить императорскому потомству. Как бы Император ни злился на несговорчивость Чжэнь-Хуань, он очень ценил свое потомство.

Она посмотрела на Наложницу Синь Гуй Жэнь и спросила, думая, что Уланьара сейчас сама в беде, отчитана Вдовствующей императрицей, подозреваема Императором и лишена власти. Вероятно, она будет думать о том, как снять с себя подозрения, и у нее вряд ли хватит сил заниматься заключенной под домашний арест Чжэнь-Хуань.

— Наложница Хуэй добровольно вызвалась перед Императором заменить Императрицу в заботе о Наложнице Вань. С ней рядом, уговаривающей ее, Наложница Вань, вероятно, сможет стать более открытой. Женщинам в гареме, иметь милость, даже будучи заменой, — это тоже своего рода удача. Отсутствие милости — вот настоящий кошмар!

Наложница Синь Гуй Жэнь пробормотала, в ее голосе необъяснимо появилась нотка разочарования.

— О, это не обязательно так. Наложница Хуэй не обязательно сможет ее уговорить. Наложница Вань слишком горда. Первая половина ее жизни прошла слишком гладко. У нее несравненная красота, знатное происхождение и благосклонность Императора, поэтому она хочет самого лучшего, а еще — чистое сердце.

Су-Мань взяла Наложницу Синь Гуй Жэнь за руку и многозначительно сказала.

— Неужели? Теперь, когда семья Чжэнь Юань-Дао сослана в суровые земли, как бы горда ни была Наложница Вань, она должна думать о своей семье. Пока она в гареме, снова завоевав сердце Императора и получив высокий ранг, семья Чжэнь сможет возродиться. Если она будет упрямиться, она только усугубит свое положение. Наложница Вань — умная женщина, она не должна быть такой глупой.

Наложница Синь Гуй Жэнь не могла скрыть своего удивления. Если Чжэнь-Хуань все еще заботилась о своей семье, она не стала бы из-за так называемой любви постоянно ссориться с Императором. Это ведь гарем Императора!

Су-Мань поджала губы и улыбнулась, одобрив ясную логику Наложницы Синь Гуй Жэнь. Но Чжэнь-Хуань была главной героиней, она имела право на капризы, и в будущем ее ждал неожиданный поворот событий.

Впрочем, это не имело к ней никакого отношения. Су-Мань, под глубокой заботой Вдовствующей императрицы и Императора, приняла несколько доз лекарства для сохранения беременности и, не имея никаких серьезных проблем, снова начала беззаботную жизнь, полную еды и питья.

Наложница Синь Гуй Жэнь думала, что Су-Мань, опираясь на связи клана Гуаргия, подкупила Императорского лекаря, чтобы успешно подставить Императрицу. Она не знала, что Су-Мань приняла пилюлю для рождения ребенка, и мускус и сафлор не вредили ее плоду, а лишь создавали видимость нестабильного состояния, не нанося вреда по сути.

Чтобы подавить дух Уланьара и ослабить доверие Императора к ней, Су-Мань перед приветствием подмешала немного порошка шафрана в свои накладные ногти. Воспользовавшись моментом, когда пила чай, она незаметно подсыпала его туда.

Теперь беременность Су-Мань была стабильной, на ее лице был румянец, не было ни тошноты, ни потери аппетита, она ела с удовольствием. В отличие от Чжэнь-Хуань, которая все еще выглядела изможденной и хрупкой, живот Су-Мань уже слегка округлился.

Подарки от Вдовствующей императрицы поступали в сокровищницу Дворца Чу Сю один за другим. Она даже прислала матушку Шан, которая когда-то обучала Су-Мань этикету, чтобы та следила за ее беременностью. Тетушка Чжу Си, служившая при Вдовствующей императрице, также приходила навещать ее время от времени, докладывая о признаках беременности Су-Мань и ее питании.

Каждый раз, когда Император приходил навестить Су-Мань в Дворец Чу Сю, на его лице было удивление и удовлетворение. Он радостно говорил: — Ци Цин, у тебя такой хороший аппетит, ты каждый день счастлива. Наш маленький принц в будущем обязательно будет здоровым и крепким ребенком.

Су-Мань ела медовые клейкие шарики и, услышав это, лишь мягко улыбнулась, послушно сказав: — Император, несмотря на занятость государственными делами, находит время навестить вашу наложницу. Ваша наложница, конечно, счастлива. Малыш в животе чувствует приход Амы, и тоже очень рад.

Юн-Чжэн, услышав это, действительно обрадовался. Уныние и раздражение от посещения Павильона Разбитого Нефрита полностью рассеялись. Наложница Вань игнорировала его и даже не хотела видеть, в отличие от Благородной госпожи Ци, которая была нежной и наивной, живой по характеру и говорила приятно.

— Тогда я буду приходить навещать любимую наложницу и нашего ребенка.

Су-Мань поджала губы и улыбнулась.

— Благодарю вас, Император.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Гуаргия — Беременность

Настройки


Сообщение