Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Императору пришлось, стиснув зубы, даровать им большое количество золота, серебра, драгоценностей, тканей и хороших лекарств. Увидев, что княгиня Ань больна, он не стал требовать ответа и велел князю Ань сопровождать княгиню, чтобы они поскорее вернулись в резиденцию для отдыха.
Из-за недомогания Вэнь Молань, Му Чэнхао не задержался во дворце надолго и быстро вернулся в резиденцию в карете.
Такое короткое пребывание было весьма необычным для него, но тогда он действительно не хотел оставаться во дворце и видеть лица императора и вдовствующей императрицы.
Он обдумывал множество вещей, и только когда сел в карету, Му Чэнхао заметил, что лицо Вэнь Молань стало еще бледнее, чем раньше.
Он поспешно поддержал ее и снова положил ей в руки маленькую грелку.
Изначально Му Чэнхао хотел позвать служанку, чтобы она помогла, но побоялся сплетен, поэтому передумал. Однако он сам был неуклюж и только испортил бы все, поэтому протянул руку и снова отдернул ее.
Он подумал, что лучше поскорее вернуться в резиденцию и позвать тамошнего лекаря, чтобы тот осмотрел ее.
Когда Вэнь Молань была в поместье Вэнь, это тело тоже было слабым, она часто спала допоздна, набираясь сил, прежде чем встать.
Неожиданно, прибыв в княжескую резиденцию, ей пришлось сегодня и чай подавать, и во дворец ехать, что отняло много сил.
Она не только не выспалась, но и не позавтракала, и без того чувствовала себя неважно. Сейчас она без сил сидела в карете, ее голова покачивалась, прислонившись к стене, очевидно, она еще не проснулась.
Му Чэнхао посмотрел на нее, прислонившуюся к жесткой стене кареты, и понял, что ей неудобно спать. Он тихонько подвинулся ближе, медленно переложил голову Вэнь Молань на свое плечо и тихо приказал вознице ехать медленнее.
Когда они подъехали к воротам резиденции, слуга снаружи окликнул: — Ваше Высочество, мы прибыли.
Му Чэнхао опомнился, подумав: «Как же быстро мы доехали?»
Видя, как крепко спит Вэнь Молань, он не хотел ее будить, но, заметив, что она все еще прикрывает живот, он все же стиснул зубы и тихо позвал: — Княгиня, проснитесь, пора выходить из кареты…
Когда Вэнь Молань проснулась, она почувствовала, что ее голова лежит на чем-то широком, мягком и удобном.
Постепенно придя в себя, она поняла… кажется, это было плечо князя?
Она испугалась, что оскорбила Му Чэнхао, и резко выпрямилась, что вызвало мгновенное головокружение, и она чуть не упала вперед. К счастью, Му Чэнхао быстро среагировал и поддержал ее.
Она услышала, как князь сказал сердитым, но, казалось, немного сочувствующим тоном: — Почему ты так неосторожна?
Вэнь Молань постепенно осознала: неужели князь действительно беспокоится о ней?
Она на мгновение растерялась, подняла глаза на князя, который все еще смотрел на нее, вспомнила его слова и опустив голову, ответила: — Да, я запомнила, впредь буду осторожнее.
Выйдя из кареты, Му Чэнхао велел позвать лекаря из резиденции, чтобы тот осмотрел княгиню.
Этот лекарь был знаком Му Чэнхао еще с давних времен, в народе его называли Божественным доктором Ли.
Неизвестно, как так получилось, но они сошлись характерами, и Божественный доктор Ли, не обращая внимания на его княжеский титул, последовал за ним в резиденцию и стал придворным лекарем.
Можно сказать, это была судьба!
Доктор Ли осмотрел княгиню и сказал, что ее тело слабое, основа хрупкая, и эта слабость врожденная, поэтому ей необходимо хорошо восстанавливаться.
Боль во время месячных была неизбежна, а до этого она, кажется, еще и упала в воду, отчего ее тело стало еще слабее.
Поэтому впредь нужно быть предельно осторожной, не проявлять небрежности, хорошо заботиться о себе и отдыхать, иначе потом будет слишком поздно сожалеть.
Ей повезло, что она встретила его, потому что обычные лекари снаружи наверняка не смогли бы ей помочь.
Он ворчливо отчитал Му Чэнхао: — Как можно так плохо обращаться с такой прекрасной госпожой? Нужно тщательно за ней ухаживать, а ты, неблагодарный мерзавец!
Му Чэнхао, «неблагодарный мерзавец»: — …
Он бормотал что-то непристойное, но руки его не переставали работать. Он позвал слуг, тщательно выписал несколько рецептов и указаний, несколько раз проинструктировал их, велев молодым служанкам хорошо заботиться о княгине.
Он велел им поскорее взять рецепты и приготовить лекарства, ведь главное — восстановить здоровье.
Раз уж лекарь сказал, что княгине нужно спокойно отдыхать в резиденции, Вэнь Молань подумала, что через три дня она, вероятно, не сможет вернуться домой.
Ранее во дворце она уже сказала императору и вдовствующей императрице, что больна, и выглядела довольно серьезно, поэтому ей нельзя было выходить.
Она приказала слугам передать князю, что она вернется домой через месяц, когда поправится.
Князь уже все прекрасно понял из ворчания доктора Ли. Он тоже беспокоился о здоровье Вэнь Молань, опасаясь, что она не поправится и у нее останутся последствия.
Однако Му Чэнхао думал, что это врожденное, и не знал всех остальных подробностей. Если бы он знал все, то, конечно, заворчал бы!
Но это уже другая история!
Му Чэнхао выслушал слова княгини и кивнул, подтверждая, что так и нужно поступить. Он ответил, что так и будет.
В то время как другие семьи радовались, поместье Вэнь было окутано мрачными тучами. В день свадьбы, накануне вечером, госпожа Вэнь была крайне напряжена, опасаясь каких-либо неприятностей.
Когда она увидела выходящую служанку Хунъин, ее охватил еще больший страх. Как только свадебная процессия ушла, она поспешно бросилась в покои своей дочери.
Вэнь Шаншу заподозрил неладное еще до того, как Вэнь Жаньцянь появилась. Судя по ее обычному поведению, Вэнь Жаньцянь, несмотря на пренебрежение этикетом и субординацией, должна была выйти. То, что она сейчас не шумит и не скандалит, вызывало подозрения. Он не знал, какую новую выходку она задумала, и, видя такое поведение госпожи, чувствовал, что что-то не так.
Чтобы предотвратить какой-либо скандал, Вэнь Шаншу позвал своих доверенных людей, чтобы они последовали за ней.
Видя, как госпожа Вэнь торопливо идет к двору Вэнь Жаньцянь, Вэнь Шаншу приказал одной из сопровождающих служанок быстро идти вперед. Госпожа Вэнь, заметив это, строго крикнула: — Что вы делаете? Не смейте туда идти! Разве вы, служанки, можете входить в покои госпожи?
Вэнь Шаншу почувствовал еще большее подозрение и крикнул: — Немедленно идите! В поместье Вэнь вы что, будете слушать слова какой-то женщины?
Служанки и слуги были проворными и быстрыми, как раз в том возрасте, когда они могли исчезнуть в мгновение ока. Разве госпожа Вэнь могла их догнать?
Госпожа Вэнь была в ярости, ей хотелось схватить палку и погнаться за ними, но было уже слишком поздно!
Служанки и слуги уже ждали в центре двора. Вэнь Шаншу, войдя, никого не нашел. Служанка провела его, и он увидел вторую госпожу поместья Вэнь, одетую в свадебные одеяния, лежащую без сознания в отдаленной дровяной комнате, с синяками на шее.
Теперь все стало ясно. Он был министром общественных работ, каждый день уходил рано и возвращался поздно, даже во время подготовки к свадьбе был очень занят. Как он мог уследить за всем? От одной мысли об этом по его спине пробежал холодный пот!
Он подумал, что это благодаря людям князя, иначе в таком огромном поместье не нашлось бы ни одного чистого места, всегда были бы какие-то грязные и мерзкие дела, и он просто… не смог бы защитить Моэр!
Сейчас его глаза налились кровью от гнева, но ведь это были его дети, и долги предыдущего поколения не должны касаться детей.
Глубоко вздохнув, Вэнь Шаншу приказал: — Закройте ее. Впредь, без моего приказа, второй госпоже запрещено выходить из этого двора. Кроме того, в поместье не нужно столько бездельников, оставьте двух служанок, а остальных распустите! — Сказав это, он ушел, не оглядываясь.
Госпожа Вэнь сзади остолбенела, поспешно велела служанкам поднять госпожу, позвать лекаря и приготовить лекарство, все было в полном беспорядке.
Муж не только не помог, но еще и наговорил таких слов. Она так разозлилась, что задрожала и начала говорить необдуманно: — Ты, подонок, трус! Ты просто рад, что эта болезненная девчонка вышла замуж за хорошего человека и ей не придется страдать дома, ты успокоился?
Госпожа Вэнь холодно рассмеялась: — Да, раньше у нее не было способностей, ее не могли защитить, она была болезненной и слабой, и кто знает, как она приглянулась князю, стала ему дорога, и теперь она думает, что, выйдя замуж за влиятельного человека, проживет всю жизнь без забот!
Госпожа Вэнь, говоря это, уже ни о чем не заботилась: — Я говорю тебе, Вэнь Цзыжань, мечтай! Ни один из императорских потомков не является добродушным, все они — волчье логово. Хочешь, чтобы твоя дочь жила спокойно? Даже не думай об этом! Возможно, через несколько дней князь Ань устанет от нового и захочет старого, и тогда титул княгини на ее голове станет всего лишь украшением?
Говоря это, она даже рассмеялась: — Кто знает, возможно, у княжеской резиденции есть какие-то тайные пристрастия, и это болезненное тело, попав в западню, скоро исчезнет!
Вэнь Шаншу смотрел, как госпожа Вэнь несет бред. В прежние времена было гораздо больше неприятных слов, но теперь он мог оставаться невозмутимым, ведь свершившийся факт изменить нельзя.
Он приказал своим подчиненным разобраться с делами и, махнув рукавом, удалился.
Как раз в это время из княжеской резиденции пришло известие, что княгиня больна, и ее возвращение домой откладывается на месяц.
Вэнь Шаншу, сменив гнев на беспокойство, спросил у гонца: — Как заболела княгиня? Серьезно ли?
Гонец был доверенным лицом князя и, получив личное указание от него, тихо ответил: — Докладываю, господин, с княгиней все в порядке, просто сегодня утром… опасались, что слухи могут разрушить репутацию. — Гонец, говоря это, неявно указал в сторону дворца.
Передав все, что нужно, гонец отступил на шаг: — В таком случае, я доложу князю!
Вэнь Шаншу понял: — Благодарю за сообщение.
Гонец ушел, и Вэнь Шаншу снова мог вернуться к делам с сияющим лицом. Неприятные вещи изменить нельзя, а его ждали радостные события!
...
Княгиня чувствовала себя неважно, и все дела в резиденции по-прежнему находились в руках вдовствующей наложницы.
Слуги в резиденции, не зная истинной причины, думали, что княгиня не пользуется расположением.
Кто же не знал, что отношения между князем и императором были крайне плохими? Раз уж император лично даровал этот брак, как же князь мог быть доволен?
Теперь, когда княгине даже не доверили управление домом, казалось, что князь ее совсем не любит.
Это заставило некоторых людей проявлять активность, но не с добрыми намерениями, а с эгоистичными и вредоносными мыслями.
Возможно, император, даровав Му Чэнхао такой брак, чувствовал некоторую неловкость, поэтому передал ему в управление Министерство наказаний.
Однако Министерство наказаний не приносило ни выгоды, ни большой власти, а лишь требовало усилий без благодарности. Казалось бы, хорошая должность, но на самом деле она была лишь номинальной, без реальной власти. К тому же, все чиновники Министерства наказаний были людьми императора, поэтому Му Чэнхао не мог использовать это для установления связей.
Му Чэнхао был рад такой беззаботной жизни. В прошлой жизни его суета ради выгоды не привела ни к чему хорошему, и он чуть не был свергнут из-за дела о коррупции. Теперь же он каждый день просто отмечался, формально разбирал несколько мелких дел, ставил печать и кивал головой. По сравнению с теми чиновниками, которые работали до изнеможения, это было действительно спокойно и приятно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|