Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тогда-то люди и узнали, что у министра есть две дочери!
Присутствие старшей дочери было... неописуемым, очевидно, она была нелюбимой!
Раз она нелюбимая, то как ее могли должным образом воспитывать? Разве она могла сравниться с теми избалованными барышнями? Если бы он женился на уродливой и порочной женщине, то даже плакать было бы негде.
Весь Чанъань только и ждал, чтобы посмеяться над резиденцией князя Ань!
Император еще осмелился сказать, что если ему не понравится, то он может взять ее в наложницы. Вот уж поистине удачный план.
Предположим, Му Чэнхао действительно не захочет брать ее в главные супруги, даже законную дочь министра он не сочтет достойной, а лишь возьмет в наложницы. Тогда на ком он захочет жениться?
На дочери канцлера или генерала?
Или на принцессе из другой страны?
Это же кандидатуры для наследного принца, императора или его наложниц!
Тогда люди не скажут, что ему не нравится устроенный брак, а лишь скажут, что он даже законную дочь министра общественных работ не сочтет достойной. Что ты тогда задумал?
Возможно, его даже обвинят в вымышленных преступлениях, сказав, что он хочет поднять восстание!
Император Чун Дэ был поистине коварным старым лисом.
Раз ты хочешь играть в интриги, он будет играть до конца!
Князь Ань не хотел больше ходить вокруг да около и прямо сказал: — Раз уж император и вдовствующая императрица лично устраивают этот брак для вашего покорного слуги, то, полагаю, я не могу отказаться. У меня лишь есть небольшая просьба.
Император Чун Дэ не ожидал, что князь Ань будет таким сговорчивым, и втайне обрадовался.
Что с князем Ань?
Разве он не должен слушать меня? Разве он сейчас не испугался моего величия и не согласился на этот брак?!
— О, князь Ань, какие у тебя есть небольшие просьбы? Говори, я обязательно их исполню!
— Император и вдовствующая императрица так добры ко мне, устроив этот брак.
На этот раз я получил тяжелые ранения, мой дух ослаб, и я стал больше размышлять. Моя мать-наложница уже в преклонном возрасте, и я хочу проводить с ней больше времени, проявляя сыновнюю почтительность.
Хорошо, что я женюсь на главной супруге, она сможет помочь и хорошо позаботиться о моей матери-наложнице.
Затем он сменил тему: — Но у меня больше нет сил заниматься делами внутреннего двора. Поэтому я надеюсь, что император издаст указ, согласно которому все мои будущие наложницы и служанки будут выбираться мной лично, и никто другой не сможет вмешиваться!
Сказав это, Му Чэнхао еще и покашлял несколько раз, как бы подтверждая свои слова.
Император посмотрел на князя Ань, не зная, действительно ли у него остались последствия болезни или он притворяется.
Подумав, он решил, что раз уж ему подсунули такую «хорошую» фигуру в качестве главной супруги, то наложницы уже не так важны.
К тому же, какой министр захочет отдать свою дочь князю Ань в наложницы? Нет ни будущего, ни выгоды. Он успокоился и сказал князю Ань: — Хорошо, я согласен на твою просьбу.
Однако, князь Ань, ты должен хорошо поправить свое здоровье. В конце концов, императорская семья ценит потомство, а вдовствующая наложница ждет, чтобы насладиться счастьем, когда ее колени будут полны внуков, ха-ха-ха!
Император Чун Дэ остановился на этом, видя по-прежнему бесстрастное лицо князя Ань, и ему стало скучно: — Раз уж князь Ань согласился на дарованный брак, то я поручу Бюро небесных знамений найти благоприятный день, и вы как можно скорее заключите брак.
Завтра на утреннем дворцовом приёме я издам указ о дарованном браке, назначу Министерство церемоний, чтобы оно действовало по указу, а князь Ань может спокойно отдыхать в своей резиденции, не беспокоясь о таких мелочах!
Му Чэнхао холодно усмехнулся про себя. Хитрый старый император, это он намекает, что он, будучи таким молодым, уже ни на что не годен?
Спокойно отдыхать в резиденции? Он точно не позволит ему добиться своего!
На лице он не показал ничего: — Благодарю, Ваше Величество. Однако мои раны уже зажили, и я стыжусь перед предками, если не буду присутствовать на утренних приёмах и помогать Вашему Величеству в делах, отдавая все силы на благо империи Да Му!
Что касается таких мелочей, как эта великая свадьба, то я лично прослежу за Министерством церемоний, чтобы оно все устроило. Не стоит беспокоить Ваше Величество!
Князь Ань почтительно поклонился и удалился.
— Ваше Величество, этот князь Ань так высокомерен!
Как он смеет выставлять напоказ свою силу перед Вашим Величеством!
— Хм, он может радоваться еще несколько дней!
— Да, Ваше Величество абсолютно правы!
Но почему князь Ань так легко согласился на брак?
— Если бы он не согласился, у него все равно не было бы выбора.
— Это... как сказать, старый слуга не понимает!
— Разве ты не слышал, что я только что сказал? Если ему не понравится та девушка, он может взять ее в наложницы.
На самом деле, я сказал ему, что сейчас он должен жениться, хочет он того или нет.
И даже если он возьмет ее в наложницы, это не пойдет ему на пользу.
Тогда я заставлю весь мир узнать, что он взял законную дочь министра общественных работ в наложницы. Это значит, что он слишком высокомерен и хочет поднять восстание!
Император Чун Дэ продолжил: — Раз уж у него такой большой аппетит, то тогда я буду говорить и делать все, что захочу!
Поэтому ему пришлось согласиться.
— Ваше Величество, этот ход поистине гениален!
— Ха, чтобы соревноваться со мной, он еще слишком молод!
На следующий день на утреннем дворцовом приёме.
Император Чун Дэ издал императорский указ, даровав законную дочь министра общественных работ князю Ань в качестве главной супруги. Указ был немедленно передан и лично зачитан евнухом, исполняющим указ, в поместье министра.
— По воле Небес, императорский указ гласит: До нас дошло, что дочь министра общественных работ Вэнь Цзыжаня, Вэнь Молань, искусна и великодушна, добра и добродетельна, обладает выдающимися качествами и внешностью, что очень порадовало вдовствующую императрицу и меня.
Ныне князь Ань достиг совершеннолетия и готов к браку, и ему следует выбрать достойную жену.
Поскольку Вэнь Молань находится в девичьей комнате, она и князь Ань созданы друг для друга Небесами. Чтобы завершить это прекрасное событие, мы особо даруем тебе в жены князя Ань в качестве главной супруги.
Все церемонии будут совместно организованы Министерством церемоний и Бюро небесных знамений, и брак будет заключен в благоприятный час.
Сим повелеваю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|