Ресторанчик «Сюй» (Часть 2)

Дедушка Ван, глядя на нее, тоже подумал, что эта девушка была миловидной, и говорила она очень приятно.

Бабушка Чжао откусила кусочек пельменя и очень удивилась. Эти пельмени отличались от тех, что она обычно готовила. Начинка была обычной — из свинины и сельдерея, — но, когда откусываешь, из пельменя вытекал сок, а сам фарш был очень упругим. Тесто было тонким, но не слишком, и идеально обволакивало начинку. Пельмени были необыкновенно вкусными.

— У тебя настоящий талант! Так вкусно!

Жители севера часто едят пельмени. Их готовят на многие традиционные праздники. Бабушка Чжао лепила пельмени уже несколько десятков лет, но никогда не получалось так вкусно.

Сюй Сяоси улыбнулась. На самом деле, если бы для начинки использовалось мясо свиней, которых не кормили комбикормом, фарш был бы еще более упругим и ароматным.

— Я рада, что вам понравилось. Теперь я спокойна за свой ресторан.

Бабушка Чжао считала, что очень важно иметь какое-то мастерство. Когда Сюй Сяоси сказала, что собирается открыть ресторан, она хотела отговорить ее. Ведь если вложить все деньги в дело, а потом прогореть, будет очень трудно прокормить двух подростков. Но теперь она была уверена, что ресторан будет пользоваться успехом. Ведь еда такая вкусная! Она пригласила Сюй Сяоси в гостиную, усадила на диван и начала расспрашивать о ее планах.

— Ты, похоже, хорошо подготовилась, но разрешение на ведение бизнеса и лицензию на продажу продуктов питания ты еще не получила?

Сюй Сяоси действительно хотела узнать об этом побольше, так как у нее не было опыта в таких делах.

— Да, я посмотрела в интернете, как это делается, но хотела еще у вас спросить.

Бабушка Чжао похлопала ее по руке. — Не нужно ни у кого спрашивать. Внучатый племянник твоего дедушки Вана работает здесь, в администрации. Кажется, он как раз этим и занимается. Ты отдай мне документы, я ему позвоню, и он все оформит. В нашем маленьком городке все эти дела решаются просто. — Сказав это, она повернулась к столовой и крикнула: — Старик, правда ведь? Твой внучатый племянник этим занимается?

Дедушка Ван что-то неразборчиво промычал в ответ. — Да, пусть он этим займется.

Сюй Сяоси не ожидала, что все так удачно сложится. — Спасибо вам большое, бабушка Чжао! Я буду часто приносить вам свои блюда. Нужно ли мне что-то ему передать?

В маленьких городах дела решаются с помощью личных связей и знакомств, а в больших — по правилам и инструкциям.

Бабушка Чжао нахмурилась и покачала головой. — Не нужно. Он должен служить народу. — Сказав это, она многозначительно улыбнулась Сюй Сяоси.

Сюй Сяоси поблагодарила бабушку и, не задерживаясь, пошла домой готовить документы.

Бабушка Чжао уже вовсю ругала мужа в столовой: — Старый ты хрыч! Съел больше половины пельменей! Не лопнешь? А мне что оставил?

В воскресенье Сюй Сяоси подготовила документы, еще раз убралась в помещении, сделала небольшой ремонт, поменяла дверь и установила кондиционер. Мастер с рынка привез стол, стулья и скамейки. Она купила много новых вещей для дома.

В понедельник Сюй Сяоси отдала документы бабушке Чжао. Сюй Хуай учился в средней школе, у него были занятия с утра, поэтому он вставал в пять утра и уходил на учебу. Ей нужно было отводить только Сюй Чи.

Сюй Чи обедал в школьной столовой, а уроки у него заканчивались в пять часов вечера.

Во вторник бабушка Чжао принесла все документы. Все прошло быстро и гладко.

Сюй Сяоси повесила документы в ресторане и начала составлять меню. Пока она работала одна, и ее силы были ограничены, поэтому нужно было выбрать блюда, которые готовятся быстро, но из свежих продуктов. Ингредиенты нужно было подготовить заранее.

Она долго думала и решила готовить домашнюю лапшу с говядиной. Она купила большой алюминиевый бак, чтобы варить говяжий бульон на костях с большими кусками мяса. Количество лапши она могла регулировать каждый день и готовить ее до тех пор, пока не закончится. Так она все успеет, и посетителям понравится свежеприготовленная лапша.

В половине пятого Сюй Сяоси пошла забирать Сюй Чи из школы.

Сюй Чи все эти дни вел себя очень хорошо. Были заметны перемены: он стал более привязан к Сюй Сяоси, перестал просыпаться рано утром и спал спокойно.

Они не спеша шли по дороге. Солнце уже садилось, и ветерок приятно обдувал их.

— Тётя, если ты устала, можешь отдохнуть, — сказал Сюй Чи, глядя на Сюй Сяоси с заботой в глазах.

Сюй Сяоси сжала его руку. В прошлой жизни, боясь разочаровать своего мастера, она работала в десять раз больше, так что это было для нее несложно.

— Не волнуйся, я справлюсь.

Ресторан «Сюй» открылся в среду. Накануне вечером она поставила вариться говяжий бульон на костях, добавив туда специи, которые сама выбрала на рынке, и одну лекарственную траву. Бульон получился очень наваристым.

Сюй Сяоси попросила Сюй Чи после школы приходить прямо в ресторан. Они поужинают там и вместе пойдут домой.

Рано утром в среду Сюй Сяоси, приехав на подержанном электроскутере, отвезла Сюй Чи в школу, а сама отправилась в ресторан. Первым делом она убралась в помещении, а затем вымыла руки и начала месить тесто.

Переулок Уши находился недалеко от Первой средней школы, поэтому здесь было много магазинов, но настоящих ресторанов было мало, в основном торговали с уличных лотков.

Чжао Минъю, ученик второго класса средней школы округа Цзян, проспал и опоздал на уроки. Выслушав нотации родителей, он вышел из дома и, решив, что раз уж опоздал, то можно и позавтракать, не спеша поехал на велосипеде через переулок Уши. Подъехав к небольшому ресторанчику, он почувствовал вкусный запах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ресторанчик «Сюй» (Часть 2)

Настройки


Сообщение