41. Глава 41. Старейшина Хэ

Сяо Инчунь провела день без дела, а на следующее утро ей позвонил Дай Хэнсинь.

— Я хотел встретиться с вами и Хэ Лянцуном. К тому же, есть ещё один важный гость, который хочет познакомиться с нами тремя, — сказал он.

На самом деле Дай Хэнсинь просто искал повод увидеть Сяо Инчунь.

Ничего не подозревая, Сяо Инчунь съела немного пирожных и отправилась на встречу.

Аукционный дом находился в центре города, ехать туда нужно было около часа, и Дай Хэнсинь предложил подвезти её.

Сяо Инчунь согласилась.

По дороге Дай Хэнсинь рассказал ей о подготовке к аукциону и о гостях, которые будут присутствовать на нём.

Именно тогда Сяо Инчунь узнала, что дедушка Хэ Лянцуна, Старейшина Хэ, был не только коллекционером, но и влиятельным политическим деятелем. Его предки занимались бизнесом, но он выбрал политическую карьеру, и семейный бизнес перешёл к отцу Хэ Лянцуна.

Отец Хэ Лянцуна, унаследовав семейное дело, добился больших успехов. Благодаря влиятельному отцу он не только преумножил своё состояние, но и обеспечил себе защиту от любых неприятностей. Никто не смел связываться с корпорацией Хэ.

Поэтому в Хуэйчжоу с семьёй Хэ считались все.

Старейшина Хэ был очень удивлён, когда Хэ Лянцун, который всегда вёл беспечный образ жизни, вдруг взялся за ум, открыл аукционный дом и даже достал откуда-то столько ценностей.

Он тоже хотел прийти на встречу, чтобы посмотреть на эти ценности и познакомиться с Сяо Инчунь.

— Я хочу увидеть девушку, которая заставила этого сорванца встать на путь истинный! — сказал Старейшина Хэ.

Дай Хэнсинь немного волновался: семья Хэ была очень влиятельной, и его сестра, Дай Эньнин, много лет пыталась привлечь внимание Хэ Лянцуна, но безуспешно. В то же время он боялся, что семья Хэ заинтересуется Сяо Инчунь.

Поэтому он решил рассказать ей о сложностях, связанных с семьёй Хэ.

— Хэ Лянцун — единственный ребёнок в семье. Раньше он был баловнем судьбы, ничем серьёзным не занимался, только пил, дрался и встречался с девушками за границей. Вся семья Хэ из-за него мучилась, — начал свой рассказ Дай Хэнсинь.

— А теперь он вдруг решил открыть с нами компанию и даже уговорил своего дедушку связаться со всеми коллекционерами, которых тот знал. Вся семья Хэ вне себя от радости.

— Я думаю, Старейшина Хэ хочет сначала посмотреть на товар, а потом решить, стоит ли приглашать своих старых друзей на аукцион.

— Хэ Лянцун, конечно, легкомысленный, но семья Хэ очень дорожит им.

— Моя сестра много лет влюблена в Хэ Лянцуна, но он всегда относился к ней как к сестре.

— И вся семья Хэ делает вид, что ничего не замечает.

— Похоже, семья Хэ считает нашу семью недостаточно хорошей для них. И, конечно же, они тем более не обратят внимания на простую девушку из Городской деревни, такую как вы, — сказал Дай Хэнсинь.

— Я поняла. Буду действовать по вашей инструкции, — кивнула Сяо Инчунь.

— Хорошо, просто слушайте меня и ни о чём не беспокойтесь, — сказал Дай Хэнсинь, бросив на неё взгляд. Он заметил, что Сяо Инчунь выглядит спокойной и невозмутимой.

Приехав в отель, Дай Хэнсинь провёл Сяо Инчунь в просторный кабинет.

Стол был небольшой, но зона отдыха — очень просторная, с диванами, журнальными столиками и чайным столиком в китайском стиле.

Дай Хэнсинь заказал еду и вино, а Сяо Инчунь попросил подождать. — Мне нужно сходить за товаром, — сказал он. Чтобы Старейшина Хэ смог увидеть древности, Дай Хэнсинь специально выбрал отель неподалёку от склада, чтобы охранникам было удобно доставить товар.

Вскоре принесли товар — несколько коробок, которые доставили молодые люди в чёрных костюмах.

Дай Хэнсинь попросил их поставить коробки рядом с чайным столиком и, убедившись, что всё на месте, отправился встречать гостей.

Сяо Инчунь ждала на диване.

Вскоре послышались голоса, и дверь кабинета снова открылась. — Старейшина, прошу вас, проходите. Это Сяо Инчунь, мой партнёр и партнёр Хэ Лянцуна… — сказал Дай Хэнсинь, входя с лучезарной улыбкой.

Сяо Инчунь встала и поздоровалась со Старейшиной Хэ.

Девушка в простом белом платье, без макияжа, вызвала удивление у Старейшины Хэ.

«Она совсем не похожа на посредницу богатого коллекционера! Разве такие девушки не должны быть увешаны драгоценностями?» — подумал он.

Впрочем, вслух Старейшина Хэ ничего не сказал, лишь приветливо поздоровался с Сяо Инчунь, пошутив, что благодарит её за то, что она помогла его внуку взяться за ум и заняться делом.

После обмена любезностями Дай Хэнсинь занялся приготовлением чая, а Старейшина Хэ начал осматривать товар.

Сначала, глядя на коробки, он сомневался: «А вдруг это современные подделки?»

Но, увидев сами предметы, он был поражён: «Неужели… всё подлинное?!» Он не мог поверить своим глазам и, внимательно осмотрев всё через лупу, вынужден был признать: эти вещи были настоящими.

Лицо Старейшины Хэ стало серьёзным. — Сяо Инчунь, эти вещи, хоть и не слишком дорогие по отдельности, но в целом стоят немало. Не могли бы вы рассказать мне, откуда они у вас?

— Не могу, — спокойно ответила Сяо Инчунь.

— Если вы не расскажете об их происхождении, это повлияет на их цену. Ведь главная ценность антиквариата — это его провенанс и редкость. Если происхождение неизвестно, цена, безусловно, будет ниже, — сказал Старейшина Хэ.

— Продадим за сколько продадим, не страшно, если цена будет не очень высокой, — ответила Сяо Инчунь, словно не обращая внимания на его слова.

— А вдруг эти вещи краденые? — ещё более серьёзным тоном спросил Старейшина Хэ.

— Если вы считаете, что с этими вещами что-то не так, и боитесь их покупать, я могу просто забрать их, — с улыбкой ответила Сяо Инчунь. — Знающие люди меня поймут. Такие шансы выпадают не каждый день.

«Вы что, шутите? В мире полно аукционных домов, неужели я не смогу продать эти ценности?!» — подумала она.

Старейшина Хэ не знал, что ответить. Хэ Лянцун тут же заступился за Сяо Инчунь. — Дедушка, если Инчунь говорит, что не может рассказать, значит, не может! Наверняка у неё есть на то причины! Если бы можно было заработать больше, кто бы отказался? Значит, она не может поступить иначе!

Старейшина Хэ ещё больше разозлился.

«Свой же внук против него, что тут поделаешь?» — подумал Дай Хэнсинь, чувствуя, как у него по спине пробежали мурашки. Он жестами попросил Сяо Инчунь и Хэ Лянцуна помолчать и попытался успокоить Старейшину Хэ.

Старейшина Хэ промолчал и, внимательно осмотрев оставшиеся вещи, наконец, не выдержал. Азарт коллекционера взял верх. — Дайте мне несколько ваших каталогов, я позову своих друзей…

— Хорошо, спасибо, Старейшина, — ответил Дай Хэнсинь.

Дядя Дай Хэнсиня, Дай Ваннянь, тоже был вхож в этот круг и уже пригласил несколько человек, так что аукцион обещал быть многолюдным.

В этот момент начали подавать блюда. Старейшина Хэ сел во главе стола.

Рядом с ним сел Дай Хэнсинь, а напротив — Хэ Лянцун и Сяо Инчунь.

Старейшина Хэ, будучи человеком проницательным, понял, что Сяо Инчунь — девушка с характером, не из тех, кто пытается понравиться мужчинам с помощью лести.

Затем он посмотрел на своего внука, который сидел с глупой улыбкой и время от времени бросал взгляды на Сяо Инчунь, и, отвернувшись, подумал: «Ну и простофиля!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

41. Глава 41. Старейшина Хэ

Настройки


Сообщение