Дай Хэнсинь, казалось, не замечал своего хмурого вида. Он взял Сяо Инчунь за руку, внимательно осмотрел её, убедился, что всё в порядке, и только тогда успокоился.
— Я всего лишь сходила на свидание вслепую с тётей. Неужели вы думали, что они меня съедят? Я бы им не позволила! — сказала Сяо Инчунь, не зная, плакать ей или смеяться.
— В следующий раз предупреждайте меня о таких вещах, — сказал Дай Хэнсинь, нахмурившись и с трудом сдерживая раздражение.
— А зачем мне вас об этом предупреждать? — удивлённо спросила Сяо Инчунь.
— Если вы действительно хотите сходить на свидание, может быть, рассмотрите мою кандидатуру? — спросил Дай Хэнсинь, нахмурившись.
— Что? — Сяо Инчунь, раскрыв глаза, удивлённо посмотрела на него.
Дай Хэнсинь закрыл лицо руками и потёр его. Когда он убрал руки, его щёки покраснели. — Мой дедушка сказал, что вы хорошая.
— Да, я хорошая, — кивнула Сяо Инчунь с нескрываемой уверенностью.
Дай Хэнсинь, заметив её уверенность, почувствовал, как его сердце забилось чаще. — Если вы хотите найти себе пару, может быть, рассмотрите мою кандидатуру? — снова спросил он.
Сяо Инчунь сглотнула и, тщательно подбирая слова, сказала: — Дай Хэнсинь, мы партнёры по бизнесу, давайте лучше поговорим о деньгах.
— Если вы согласитесь стать моей девушкой, я перепишу на вас свои акции, — поспешно сказал Дай Хэнсинь.
Сяо Инчунь промолчала.
«Вот это романтик! Взять и отдать свои акции? За что?» — подумала она. Не успела Сяо Инчунь ответить, как услышала женский голос: — Брат? Это ты?
Сяо Инчунь и Дай Хэнсинь одновременно обернулись.
Неподалёку стояла девушка в облегающем шёлковом платье с волнистыми волосами и смотрела на них с удивлением. У неё был безупречный макияж.
— Эньнин? Ты что здесь делаешь?
— Лянцун здесь, он меня позвал, — ответила девушка, подходя к ним. Она с любопытством смотрела на Сяо Инчунь, и в её взгляде читалось лёгкое презрение.
— Это Сяо Инчунь, моя… партнер по бизнесу, — сказал Дай Хэнсинь, указывая на Сяо Инчунь.
Он так и не решился сказать, что она ему нравится.
— А это моя сестра, Дай Эньнин.
— Партнёр? Так это вы вместе с моим братом и Лянцуном открыли аукционный дом? — удивлённо спросила Дай Эньнин.
Вся семья знала, что её брат открывает аукционный дом. Говорили, что у него два партнёра — Хэ Лянцун и какая-то девушка. Якобы у этой девушки есть богатый покровитель, который доверил ей партию антиквариата для продажи через аукционный дом брата. И эта девушка попросила брата и Хэ Лянцуна никому не рассказывать, что товар предоставила она.
«Содержанка, а строит из себя невинность», — подумала Дай Эньнин.
— Здравствуйте, — сказала Сяо Инчунь, протягивая руку.
Дай Эньнин лишь слегка коснулась её руки и тут же отдёрнула свою, пренебрежительно скривив губы.
— Эньнин, ты пришла? — сказал Хэ Лянцун, который как раз закончил заказывать еду, и, увидев Дай Хэнсиня, начал ворчать. — Старина Дай, я же тебе говорил, не волнуйся, я присмотрю за твоей девушкой! А ты всё равно примчался…
Дай Хэнсинь слегка нахмурился, отодвинул стул для Сяо Инчунь, а затем и для Дай Эньнин.
Дай Эньнин бросила на брата многозначительный взгляд. «Он же знает, что эта девушка — чья-то содержанка, зачем он так перед ней расшаркивается?! У него же всегда было чувство меры, что с ним случилось?!» — подумала она. К счастью, всё её внимание было сосредоточено на Хэ Лянцуне.
— Лянцун, что ты мне заказал вкусненького? — спросила она, мило улыбаясь.
— Ты же любишь лангустов? Я заказал тебе лангустов в сырном соусе. А ещё — твой любимый морской ушек «Хэйцзиньбао». Как ты его хочешь?
— «Хэйцзиньбао», тушёный с мясом по-дунпосски! — тут же ответила Дай Эньнин. — И чтобы мясо было нежирное!
Услышав про морской ушек, тушёный с мясом, Сяо Инчунь вспомнила кусок жирной свинины, который Лю Вэйминь положил ей в тарелку, а затем забрал…
Она слегка нахмурилась, испытывая отвращение к жирному мясу.
— Сяо Инчунь, вы никогда не пробовали морской ушек «Хэйцзиньбао», тушёный с мясом? Обязательно попробуйте! — сказала Дай Эньнин, бросив на неё вызывающий взгляд.
— Хорошо, — с улыбкой ответила Сяо Инчунь.
— Этот «Хэйцзиньбао» — деликатес из Новой Зеландии, один такой больше полкилограмма весит. Его тушат с мясом, получается очень вкусно… Вы точно такого не ели! Мы с братом как-то были в Новой Зеландии. Там его едят сырым, мне совсем не понравилось… Сяо Инчунь, вы были в Новой Зеландии? Там такой чистый воздух. Вы же партнёр моего брата, пусть он в следующий раз организует корпоратив в Новой Зеландии и возьмёт вас с собой… У моего брата есть подруга детства, она давно уехала учиться в Новую Зеландию. Пару лет назад мы с братом ездили к ней в гости. Она наша соседка, и у них с братом много общего…
— Эньнин! — предупреждающе сказал Дай Хэнсинь, нахмурившись.
— Брат, что такое? — спросила Дай Эньнин, остановившись.
— Ты слишком много болтаешь, — сказал Дай Хэнсинь, и в его взгляде читалось предупреждение.
Дай Эньнин, хоть и была недовольна, но послушно замолчала.
Дай Хэнсинь потёр переносицу. «Похоже, моя сестра составила о Сяо Инчунь неверное представление. Она, наверное, думает, что Сяо Инчунь сама ко мне подкатывает, и, невзлюбив её, решила намекнуть ей, чтобы та не строила иллюзий. Но она и представить себе не может, что это я заинтересовался Сяо Инчунь», — подумал он. Поведение Дай Эньнин заставило его порадоваться, что он не стал настаивать на ответе Сяо Инчунь. Если бы он не решил проблемы в семье, а сначала добился бы согласия Сяо Инчунь стать его девушкой, ей пришлось бы нелегко. И тогда она, скорее всего, передумала бы.
Дай Хэнсинь и не подозревал, что Сяо Инчунь уже начала передумывать.
Раньше она просто хотела продать свои вещи через аукционный дом и заработать денег. Вот и всё.
Но теперь она поняла, что владельцы аукционных домов — люди непростые.
Образ жизни и привычки Дай Эньнин и Хэ Лянцуна явно говорили о том, что они выросли в богатых семьях.
Из этого следовало, что и семья Дай Хэнсиня, скорее всего, тоже была довольно состоятельной.
Сяо Инчунь, заметив лёгкое презрение и неприязнь в глазах Дай Эньнин, чуть не рассмеялась: «Мне нужны только деньги, а вы решили, что я хочу ваших чувств?! Я не мазохистка! С моим Межвременным супермаркетом я везде смогу продать свой товар и заработать денег!» — подумала она. Разозлившись, Сяо Инчунь решила промолчать и просто смотрела в окно.
Несмотря на то, что на столе были самые изысканные морепродукты, Сяо Инчунь ела мало. Попробовав немного, она отложила приборы.
— Инчунь, это очень вкусно, попробуйте, — сказал Дай Хэнсинь, заметив это и пытаясь положить ей в тарелку еду.
— Спасибо, я наелась, — отмахнулась Сяо Инчунь.
— У меня дома дела, я, пожалуй, пойду, — сказала она, кивнув Дай Хэнсиню, Дай Эньнин и Хэ Лянцуну, и направилась к кассе.
Владелец бара не хотел брать с неё деньги, сказав, что это распоряжение Хэ Лянцуна.
— Мы же договаривались? — серьёзно спросила Сяо Инчунь, повернувшись к Хэ Лянцуну, который догнал её. — Если вы не позволите мне заплатить, в следующий раз мы пойдём есть лапшу или в фастфуд.
— Пусть Сяо Инчунь заплатит. В следующий раз запишем на мой счёт, — сказал Хэ Лянцун кассиру.
(Нет комментариев)
|
|
|
|