Он не знал, кто из них сбежит первым.
Лин Кэ некоторое время отводила взгляд, а затем подняла голову и посмотрела на него.
— Я пришла без всякой задней мысли, и вы не бойтесь. Я человек, живой!
О боже!
Лин Кэ хотела удариться головой о стену. Что она вообще говорит!
Живой!
Хотч, увидев ее расстроенное выражение лица, невольно улыбнулся, прикрыв улыбку притворным кашлем.
— Это то, что вы все время скрывали?
Он знал, что она что-то скрывает, но не ожидал, что это будет что-то настолько странное.
— Да, — ответила Лин Кэ. — Я уснула, а потом проснулась и стала Линдси. А потом, как вы знаете, после смертной казни я проснулась и снова стала собой.
Я знаю, это абсурдно. Я думала просто оставить все как есть, позволить всему пройти.
Но я… — Она не могла удержаться, не могла отпустить.
— Я рад, что вы пришли, — сказал Хотч.
Хотя это было невероятно, он не мог спутать это знакомое чувство. — Когда вы улыбаетесь, вы не такая, как говорили...
— В стиле Моны Лизы? — Лин Кэ снова захотелось закрыть лицо руками. Как у нее тогда хватило наглости?
Это был тест, и она его прошла.
Когда она улыбалась, она не была такой загадочной. Наоборот, ее эмоции были на виду: она была счастлива, взволнована, смущена, живая.
— Я приехала как туристка, а не специально, чтобы увидеть вас... — Она хотела сказать, что ей пора идти. Раз она сказала все, что хотела, этого достаточно.
Она встала. — Мне пора возвращаться. Я приехала с группой, руководитель группы будет плакать, если меня не найдет...
Хотч сдерживал смех. Она действительно выглядела как напуганная маленькая бурундучок, суетливо ищущая норку. И, казалось, она сама это осознавала, что делало ее расстроенный вид еще забавнее.
Наконец, он не выдержал и засмеялся.
Прошло три месяца. Он постепенно начал убеждать себя, что она обрела покой, и ему самому тоже следует двигаться дальше.
Но она появилась так внезапно. Она не просто обрела покой, она вернулась к себе.
А ему, возможно, тоже стоит попытаться принять, что в этом мире действительно бывают чудеса?
— Почему вы смеетесь?
— Ничего.
— Вы смеетесь надо мной? — Лин Кэ наконец поняла.
— Нет, — отрицал Хотч.
— Я пойду, — Лин Кэ протянула руку, чтобы открыть дверь.
— Не уходите, останьтесь! — Хотч загородил дверь, и вдруг ему показалось, что его слова лишены всякого смысла. — Выпьем кофе или пообедаем?
— Я...
— Снова хотите остаться, но не можете? Сейчас есть какие-то препятствия?
— спросил Хотч. Он хотел, чтобы она осталась.
Как бы абсурдна ни была ситуация, он, как всегда, не хотел отпускать.
— Вы не будете считать это странным, потому что, — она указала на себя, — я сейчас вот такая.
— Рубашка с джинсами? Не странно, просто и красиво, — Хотч сменил тему. Он внимательно смотрел на нее. Восточное лицо, такое же, как в его воспоминаниях. Казалось, она намеренно зачесала все волосы назад, возможно, чтобы выглядеть взрослее.
Но, возможно, из-за волнения несколько прядей выбились, украшая ее простоту.
Лин Кэ немного нервничала под его взглядом.
— Я не это имела в виду.
— Я знаю, но вы тоже должны знать, что я всегда видел вас.
— Хорошо, — Сердце Лин Кэ забилось, как кролик. Она глубоко вздохнула, успокоилась и тихо пробормотала: — Спокойно, спокойно.
— Вы останетесь? — спросил Хотч.
Сказать ему что-то о скуке или тоске, он действительно не мог, но он знал, что она наверняка поймет, как понимала его работу, понимала все в нем.
— Простите, — Лин Кэ взглянула на часы. — Мне правда сейчас нужно идти.
Взгляд Хотча потускнел, но если она решила начать все сначала, он не будет препятствовать. Он понимал ее настроение, возможно, если она останется, это только напомнит ей о неприятном опыте.
Возможно, она обижалась на него за то, что он считал ее, цельного человека, просто одной из личностей.
— Позвольте хотя бы проводить вас, — сказал он.
— Хорошо, но это не очень далеко, в университетский городок.
Я подала заявку на продолжение обучения, сегодня у меня собеседование в университете.
— Что?
— Я обманула вас, я приехала не как туристка.
Выражение лица Хотча смягчилось. Это означало, что она останется надолго.
Он с радостью последовал за ней наружу. — Тогда поужинаем вместе вечером?
— Хорошо! — Лин Кэ с улыбкой согласилась.
— Вечером я заберу вас, а потом пойдем ко мне домой. Мой сын сегодня ночует у друга...
— Э-э...
— Простите, я забыл сказать, что у меня есть сын.
— Ничего страшного, — Ой, кажется, она хотела сказать не об этом.
— Подождите меня внизу, я сейчас же приду, — Хотч проводил Лин Кэ до лифта, а после того, как двери лифта закрылись, подошел к столу Моргана и тихо сказал: — Вечером отвези Джека к себе, спасибо.
— Как может быть такая глупая, такая легковерная женщина? — Морган, глядя вслед Хотчу, спросил Рида.
Рид поднял голову от документов, с недоумением. — Что вы имеете в виду?
— ... — Все присутствующие агенты ОПА беспомощно смотрели на Рида и качали головами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|