В выходные, когда не было дел, Лин Кэ больше всего любила лениво развалиться на диване и смотреть телевизор.
В этот день она смотрела, смотрела и уснула. Когда проснулась, в комнате было уже совсем темно.
Она протерла глаза, не понимая, почему телевизор выключился сам. Неужели отключили электричество?
Она протянула руку, чтобы нащупать настольную лампу у дивана, но на столе было пусто, ничего не было, даже ее телефона не было.
— Что за черт... — Лин Кэ вдруг почувствовала необъяснимое раздражение, ей казалось, что произошло что-то, о чем она не знала.
Она потянулась, чтобы нащупать туфли под диваном, но там тоже ничего не было. Чувство страха становилось все сильнее, в воздухе витал запах, который пугал ее. В темноте она босиком ступила на пол.
Наступив на что-то вроде ковра, она чуть не подпрыгнула. Когда это в ее доме появилось такое? И почему на ощупь оно было мокрым?
Ей отчаянно захотелось включить свет в гостиной. По памяти она обошла журнальный столик и направилась к двери.
Нога вдруг наступила на что-то скользкое, она потеряла равновесие и тяжело упала на пол.
Она лежала на полу, не в силах пошевелиться полминуты. Скользкое место было уже не только под ногами, она чувствовала, как какая-то жидкость просачивается сквозь одежду, пропитывая открытую кожу — щеку, ладони... Все было пропитано...
Сильный запах крови ударил в нос, страх заставил ее сердце биться быстрее.
— Это кровь... Чья это кровь... Нет, это не может быть кровь... — утешала она себя, снова поднимаясь. Колени, грудь — все болело. Желудок скрутило. Наконец она нащупала выключатель у двери, глубоко вдохнула и нажала.
Яркий свет заставил ее зажмуриться. Всего треть секунды беглого взгляда — и ее бешено колотящееся сердце чуть не остановилось. Ослепительно-красный цвет крови обжег сетчатку. Место, которое она обошла, было не журнальным столиком... это были два тела...
— А-а-а! — закричала она, неконтролируемо отступая назад, пока спиной не ударилась о дверную панель. Только тогда она остановилась. Страх заставил ее сжаться, дыхание стало частым, как у рыбы, выброшенной на берег.
Хотя она боялась до такой степени, что не могла дышать, ее глаза все время смотрели на эти два тела. Кровь из двух тел окрасила ковер в красный цвет, растекаясь по полу огромным пятном, похожим на кровавый бассейн. Комната была похожа на ад.
Она хотела закрыть глаза, чтобы не видеть эти две пары потухших, но необычайно скорбных глаз, но не могла. Казалось, стоит ей отвести взгляд, как они тут же исчезнут и в следующий миг окажутся прямо перед ней.
Ее крик сменился тихими всхлипами, рыданиями.
Рука за спиной сжимала дверную ручку. Она не заметила, как ее пальцы несколько раз соскальзывали с ручки из-за окоченения, но инстинкт самосохранения, жаждущий побега, в конце концов помог ей. Она открыла дверь и выбежала наружу.
Темнота, темнота, везде была только темнота. Она задыхалась, бежала, ища свет. Она не смела смотреть назад, только неслась сломя голову... Если бы это был просто сон, она давно бы проснулась в слезах.
Но холодный ветер обжигал горло, все тело онемело, а признаков пробуждения все не было. Наоборот, все вокруг становилось все более реальным.
Она увидела телефонную будку.
Она бросилась туда, не обращая внимания ни на что, и заперлась изнутри.
Кому позвонить?
Она быстро набрала номер, но тут же вспомнила, что забыла бросить монету. Но она обыскала все карманы и не нашла ни одной монеты.
— Черт побери! — Ее страх превратился в гнев, но этот гнев не на кого было выплеснуть, кроме как на себя.
Ее снова бросили в ад. Сейчас у нее не было смелости бежать обратно в темноту, поэтому она села в телефонной будке, обхватив голову руками, притворяясь, что все это неправда, что ничего не произошло... Неважно, кто следовал за ней — монстр или призрак, неважно, что они хотели сделать, она больше не хотела двигаться.
Ее разбудил звук полицейских сирен. Открыв глаза, она обнаружила, что телефонная будка оцеплена.
Свет, наконец-то она увидела свет. Она встала и толкнула дверь телефонной будки.
Встретили ее не утешительные объятия, а группа настороженных полицейских и черные дула пистолетов.
Что за шутки?
Она невольно дернула уголком рта. Она разглядела их: незнакомые белые и черные мужчины в полицейской форме, даже на полицейских машинах было написано большое слово "police".
Она была удивлена и смущена, поэтому застыла на месте, глядя слева направо, потом справа налево. Затем она увидела свое отражение на стеклянной двери и невольно вздрогнула всем телом.
— Опустите оружие!
Голос мужчины вывел Лин Кэ из состояния крайнего шока. Она повернула застывшую шею и посмотрела на говорившего.
Мужчина был одет в черный костюм. Он опускал пистолет, который держал в руке, и убирал его в кобуру.
Он смотрел на нее, разведя руки в стороны, словно показывая, что не причинит ей вреда.
— Все в порядке, мэм, вы в безопасности, никто больше не причинит вам вреда, — говорил он, приближаясь к Лин Кэ.
Лин Кэ смотрела на него, в ее глазах было еще больше недоумения, но услышав его слова, она необъяснимо почувствовала облегчение. Все в порядке, в безопасности, все в порядке, в безопасности... Она хотела, чтобы он повторял эти два слова без остановки, словно все было так, как он сказал, целым и невредимым.
— Вы в безопасности. Посмотрите на меня, вы ранены? — Мужчина схватил ее за руку.
Лин Кэ покачала головой и, словно хватаясь за спасительную соломинку, бросилась в объятия мужчины.
Она никогда не думала, что будет так сильно жаждать объятий. Эти объятия могли позволить ей выплеснуть всю свою слабость, страх, боль.
Хотя она не была ранена, медицинский персонал на месте происшествия все же осмотрел ее. С самого начала и до конца Лин Кэ держалась за подол черного костюма мужчины. Неизвестно, чтобы избавиться от ее хватки или нет, мужчина снял пиджак и накинул ей на плечи.
— Раз вы не ранены, тогда пойдем, — сказал мужчина. Сейчас он не хотел допрашивать ее, иначе ее только что стабилизировавшиеся эмоции могли в любой момент снова оказаться на грани срыва.
Он взял Лин Кэ под руку и помог ей сесть в черный внедорожник. — Морган, веди, обратно в участок.
— Хорошо, — ответил красивый мужчина на водительском сиденье, осторожно взглянув на них обоих. У него был вид человека, который хотел что-то сказать, но в конце концов лишь вздохнул и завел машину.
— Я агент Хотчнер, — представился мужчина Лин Кэ.
Лин Кэ подняла голову и взглянула на него. Честно говоря, если бы не эта ситуация, она была бы очень взволнована, потому что она попала в американский сериал, и один из главных героев сидел рядом с ней!
Но сейчас никакое количество сюрпризов не могло заставить ее прыгать от радости.
— Как вас зовут? Как мне к вам обращаться? — продолжал спрашивать Хотч.
Лин Кэ снова взглянула на него и продолжала молчать.
Она думала о том, как она выглядела сейчас, увидев свое отражение на той стеклянной двери: светло-каштановые волосы, лицо с ближневосточными чертами. Она не узнавала себя такой. Холодность в этих слегка прозрачных янтарных глазах, отраженных в зеркале, она узнавала тем более.
Итак, он спрашивает, как ее называть?
Кто может сказать ей, кто она?
Она заметила, что мужчина за рулем поправил зеркало заднего вида. Она не пропустила взгляд, отраженный в зеркале. Этот взгляд пронзил ее сердце, как острый меч. Он был полон подозрений к ней. Дерек Морган подозревал ее.
Это заставило ее насторожиться и даже начать сомневаться в себе. Нет, сомневаться в хозяйке этого тела.
Ее руки были в крови, одежда тоже вся в крови. За ночь кровь высохла, приобретя цвет ржавчины и запах ржавчины.
Она действительно заслуживала подозрений.
Лин Кэ привычно нахмурилась и скосила глаза вниз влево. Она не искала ничего, это было ее привычное движение при размышлении. Жертва или убийца? Как вести себя в полицейском участке, ведь она ничего не знала о текущей ситуации... В голове что-то дернулось, она привычно подняла руку, чтобы потереть, но вдруг Хотч, сидевший рядом, схватил ее за запястье.
Она удивленно посмотрела на него. Он тоже начал глубоко задумываться, она это видела. Как она могла продолжать молчать?
— Что случилось? — Запястье было немного больно сжато, а голос был хриплым от сухости.
Хотч помолчал немного, не зная, как объяснить. Проработав столько лет агентом в Отделе поведенческого анализа, у него было предчувствие, что эта seemingly harmless девушка опасна.
И она уже не казалась такой безобидной, как вначале. Она была слишком спокойна, страх, казалось, мгновенно отступил, она начала думать. Это не соответствовало нормальному поведению жертвы.
Столкнувшись с его молчанием и пристальным взглядом, Лин Кэ растерялась. Слова вырвались из ее горла без раздумий: — Я не убивала тех двух девушек! Это не я, это не я убила...
Машина резко остановилась. Лин Кэ подалась вперед, но Хотч удержал ее. Он почти обнял ее. Близкий зрительный контакт заставил ее почувствовать еще больший холод. Его взгляд, казалось, пронзил ее череп и увидел уродство и преступления в глубинах извилин ее мозга.
К счастью, ей не в чем было каяться.
— Каких девушек?
— Где они?
Морган и Хотч спросили одновременно.
Лин Кэ застыла. Они не знают! Я совершила глупость!
— Почему вы меня арестовали? — подсознательно спросила она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|