Глава 16

Глава 16

На самом деле, состояние семьи было гораздо больше, но наличные деньги и имущество — это разные понятия. Имущество включало землю, недвижимость, слуг, магазины и так далее.

Только если бы молодой господин решился продать этот дом или поместье, он смог бы собрать нужную сумму.

К сожалению, в эти неспокойные времена и поместье, и дом можно было продать лишь за половину их реальной стоимости. Недвижимость сейчас ничего не стоила, земля тоже. Люди умирали, и огромные участки земли оставались никому не нужными.

Человек, сидевший на корточках и сжигавший бумагу, встал. Это была женщина, миловидная и довольно привлекательная, только вот почему-то на шее, в области лимфатических узлов, у неё были какие-то уплотнения, а на руках — красная сыпь.

Она поддерживала молодого господина Вана, и они выглядели как прекрасная пара.

— А это кто? — спросила Чжао Сюэцин.

— Это моя невеста. Она добровольно присоединилась ко мне, чтобы соблюдать траур по дяде и тёте, — пояснил молодой господин Ван.

— Хм, хорошо. Тогда повозка моя. Завтра, когда вы закончите с делами, приходите в риэлторскую контору с документами для оформления сделки, — Чжао Сюэцин решила закончить разговор.

Затем она вместе с риэлтором ушла. К этому моменту она уже осмотрела дом вдоль и поперёк. Сегодня ночью она проникнет в поместье Лу.

Этот двоюродный брат — то ли гениальный актёр, то ли простофиля. Ничего не знает о делах семьи. Преданный управляющий, добродетельная и милая невеста, а ещё семья мужа сестры в Цзичжоу… Интересно.

Выйдя из дома, она договорилась с риэлтором, что завтра в полдень оформит покупку повозки. Сегодня вечером нужно накормить лошадей и отправиться в лавку ритуальных принадлежностей, которую в древности называли «зловещим местом».

Эта лавка находилась довольно далеко, обычно такие места не располагались в центре города, а где-нибудь на отшибе, вдали от людных мест. Во-первых, из-за суеверий, во-вторых, там было больше места и дешевле аренда.

Путь был довольно долгим, она шла больше двадцати минут. В лавке почти никого не было. Что ж, неудивительно, здесь разве что призраки могут быть, живых людей тут обычно немного.

— Прошу прощения, мне нужна жёлтая бумага, золотые и серебряные юаньбао, свечи, благовония и всё такое, — внезапно произнесённые слова Чжао Сюэцин напугали хозяина.

— Сколько вам нужно? — спросил хозяин низким голосом.

— Всё. Разложите по категориям, упакуйте и свяжите верёвками. Сегодня вечером я пришлю за ними людей. Сколько задатка вам оставить? — Чжао Сюэцин старалась говорить искренне.

— Ты что, старика разыгрываешь? Знаешь, сколько это стоит? В последнее время много смертей, цены на всё выросли. Задаток — тридцать лян, бери или уходи, — хозяин решил, что эта молодая женщина просто издевается над ним.

Чжао Сюэцин достала серебряный слиток: — Вот пятьдесят лян. Если сегодня вечером всё будет готово, как я просила, я заплачу остальное. Дайте мне расписку, я вечером заберу товар.

Старик ошеломлённо взял лист бумаги, написал расписку, поставил печать и отдал Чжао Сюэцин.

Чжао Сюэцин, не колеблясь, развернулась и ушла.

Старик почесал голову: — Сколько же людей умерло, что нужно столько всего?

Даже если бы Чжао Сюэцин услышала этот вопрос, она не знала бы, что ответить.

Она и сама не знала, сколько опыта ей понадобится для повышения уровня.

По дороге обратно она забежала в аптеку и купила по двадцать упаковок всех необходимых лекарств, а заодно два лекарственных котла.

Врач всё твердил, что лекарства нужно подбирать в зависимости от симптомов, иногда нужно что-то добавлять или убирать, что не всем подходит один и тот же рецепт. Но для Чжао Сюэцин главное было, чтобы лекарство работало, чтобы восстанавливало очки здоровья. Ей было всё равно, за три дня или за четыре.

Кроме того, Чжао Сюэцин бесстыдно спросила, есть ли у них какие-нибудь медицинские книги. Врач рассердился и сказал, чтобы она шла за книгами в книжную лавку, а здесь лечат болезни.

Это напомнило Чжао Сюэцин, что самый быстрый способ узнать об этом мире — это читать книги. Но книги были очень дорогими. Тоненькая книжечка стоила сто вэней! А номер в лучшей гостинице всего уезда стоил сто вэней за два дня! Получалось, что за стоимость двух ночей в четырёхзвёздочном отеле можно было купить только такую тонкую книжку! Придя в книжную лавку, Чжао Сюэцин снова почувствовала себя нищей.

Она начала выбирать книги. Медицинские трактаты — купить, путевые заметки — купить, книги по сельскому хозяйству — купить, «Законы Великой Юй» — купить, Четверокнижие и Пятикнижие — купить. Глядя на растущую стопку книг в руках слуги, Чжао Сюэцин мысленно плакала кровавыми слезами. Это не книги, а пожиратели золота!

И действительно, за эту стопку книг ростом с человека запросили сто пятьдесят лян.

Знания — бесценны. Хозяин лавки связал книги верёвкой и передал Чжао Сюэцин.

Выйдя из лавки, она свернула в переулок и убрала книги в склад. Надеюсь, в книгах действительно найдутся золотые дома.

Вернувшись в гостиницу, слуга принёс в комнату десять жареных кур и спросил, не нужно ли ей ещё чего-нибудь. Чжао Сюэцин спросила: — Где здесь можно купить местные деликатесы? Например, дичь из гор?

Слуга ответил: — Вам повезло, что вы спросили меня! Наш Мастер Сунь родом из горной деревни. Он время от времени привозит и продаёт местные продукты. Если хотите, я спрошу у него.

— Хорошо, спасибо, — Чжао Сюэцин протянула ему две медные монеты.

Слуга быстро спустился вниз, и вскоре появился Мастер Сунь: — Госпожа Чжао, вы меня звали?

— Я хотела купить немного дичи. Вам будет удобно? — Чжао Сюэцин хотела разнообразить свой рацион. Если бы у него были грибы, например, шиитаке, было бы здорово.

— Есть, немало запасов. Если хотите, я сегодня же отправлю гонца домой, пусть привезут, — такой щедрый клиент — большая редкость, Мастер Сунь не хотел упускать такую возможность.

— Мастер Сунь, вы очень похожи на управляющего Суня из семьи Лу, — как бы невзначай заметила Чжао Сюэцин.

— Конечно, похожи! Он мой двоюродный брат. Мы оба из одной деревни. Он любит выращивать цветы, и господин Лу взял его к себе. А я люблю готовить, — Мастер Сунь был немного удивлён. — Как вы догадались?

— Я давно знакома с семьёй Лу. Сегодня заходила к ним, чтобы выразить соболезнования и помолиться за упокой господина Лу и его жены. Глядя на управляющего Суня, мне всё казалось, что я его где-то видела. А теперь, увидев вас, я подумала, что вы, возможно, родственники, — продолжила Чжао Сюэцин. — Жаль только госпожу Сунь. Молодой господин Ван будет три года носить траур по господину Лу.

— Эх, кто мы такие? Господин Ван — будущий чиновник, моей племяннице не зазорно подождать его три года, — Мастер Сунь с энтузиазмом рассказывал о своей племяннице. — Она очень добродетельная, работящая и красивая. Если бы она вышла замуж за простого крестьянина, как мы, это было бы для неё обидно.

Проводив Мастера Суня, Чжао Сюэцин начала понимать, в каком направлении вести расследование. У неё оставался ещё целый день, и она решила использовать это время для прокачки.

Она прочитала все книги, и в Атласе появились их описания. Книги в Атласе можно было листать и читать, как настоящие.

В следующем городе она сможет продать их и вернуть часть денег.

К некоторым путевым заметкам прилагались карты, которые сразу же добавлялись в системную карту. Небольшая часть карты Великой Юй уже была открыта. Остальное можно будет купить в книжной лавке в Цзичжоу, столице провинции.

Жаль, что в книжной лавке нельзя было спокойно полистать книги, иначе не пришлось бы тратить деньги на их покупку.

— Ба-ла-ла-ла-ла-ла-ла! Поздравляем, хозяйка! Вы открыли более пятидесяти записей в Атласе! В соответствии с вашими потребностями мы предлагаем вам три варианта на выбор:

Вариант 1: Повышение любого показателя на один уровень.

Вариант 2: Комплект одежды учёного (позволяет маскироваться под учёного).

Вариант 3: Гуаньдао (подделка).

Пожалуйста, сделайте свой выбор как можно скорее. Выбранные варианты не исчезнут. Когда вы откроете сто записей в Атласе, сможете выбрать снова!

Дети выбирают, а взрослые берут всё. Но я не могу взять всё. Что же выбрать? Повышение уровня, конечно, хорошо, но я и сама могу прокачаться, если постараюсь. Гуаньдао тоже неплохо, путь воина… Но эта вещь пригодится только на поле боя. Мне, выросшей под красным знаменем, такое не подходит. Я не смогу. Я даже когда мама курицу режет, боюсь смотреть. Убить человека? Я не смогу!

Остаётся только одежда учёного. Чжао Сюэцин утешала себя тем, что в Городе Мо её личность в образе мужчины раскрыта. Сегодня она видела, как местные хулиганы рыскали по улицам в поисках её. Если бы она не переоделась в женское, всё было бы плохо.

С одеждой учёного у неё появится третья личность. Завтра она раскроет дело и покинет город.

— Выбираю второй вариант, — в руках Чжао Сюэцин появился комплект одежды учёного. Она переоделась одним нажатием и посмотрела на себя в телефон. Ого, настоящий красавчик, прямо учёный муж! Жаль, что для неё самой это лишь внешняя оболочка, внутри она всё та же.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение