Глава 2

Глава 2

Оказывается, с точки зрения системы я просто слабак. Кроме немного повышенного интеллекта, моя боевая мощь — ничто.

Чжао Сюэцин заставила себя успокоиться и посмотрела на небо. Нет, до наступления темноты нужно обязательно найти место для ночлега. В деревню у подножия горы пока идти страшно. Всё-таки я молодая женщина, в такой горной деревне меня легко могут похитить и выдать замуж. Даже с системой в руках, людские сердца непредсказуемы. Пока мой уровень не поднимется, ни в коем случае нельзя встречаться с жителями деревни.

Нельзя полагаться на чужую доброту.

Решив это, Чжао Сюэцин без колебаний начала вспоминать. Дедушка рассказывал, что раньше в деревне были одинокие старики, которые присматривали за горой в сухую погоду, боясь пожаров.

Отлично, с одним человеком справиться всяко проще, чем с толпой.

Чжао Сюэцин взяла косу и по пути рубила сухие ветки, складывая их в ведро. К тому времени, как ведро наполнилось, она заработала всего десять очков опыта. Как же трудно его набирать!

Чжао Сюэцин хотела достать плетёную сумку, чтобы складывать туда ветки, но боялась, что её заметят жители деревни. Она кралась по лесу, стараясь не привлекать внимания. Ужасно хотелось пить. «Нужно попить».

Какая жалость, что для посещения могилы нужно было лезть в гору. По прошлому опыту Чжао Сюэцин взяла с собой еду и питьё, боясь приступа гипогликемии.

Сделав пару глотков воды, она утолила жажду. В этот момент Чжао Сюэцин была безмерно благодарна маме Чжао за утреннюю кашу из красных фиников и проса с сухариками из паровых булочек маньтоу с кунжутной пастой и сахаром, а также за жареное яйцо.

«Мама, я больше никогда не скажу, что это калорийная бомба. Это так сытно!».

В дикой местности не то что поймать дичь, нужно благодарить небеса, если дичь не поймает тебя. К счастью, дедушка говорил, что на этой Фениксовой Горе, кроме той большой чёрной птицы, других зверей нет.

«Надеюсь, дедушка говорил правду, а не просто успокаивал меня».

Чжао Сюэцин хлопнула себя по лбу: «У меня же есть эластичный шнур! Какая я глупая».

Она высыпала нарубленные ветки из ведра, связала их шнуром и повесила связку сбоку на ведро. Затем продолжила рубить и собирать.

«Сегодня, прежде чем встретить кого-нибудь, нужно обязательно подняться до второго уровня. Посмотреть, откроется ли личный склад и какие появятся задания. И какая вообще польза от этих очков опыта».

Движимая этой решимостью, Чжао Сюэцин, взмахнув косой почти триста раз, наконец-то повысила уровень, как раз перед тем, как увидела ветхую деревянную хижину.

Если бы кто-то увидел Чжао Сюэцин в этот момент, он бы увидел странного человека, с ног до головы увешанного ветками.

Открыла панель:

Уровень: 2

Профессия:

Воительница с клинком 1 уровень (имеет начальный талант, опыт 0/60) Примечание: Каждые 10 механических взмахов клинком дают 1 очко опыта, начальный талант даёт дополнительно 1 очко опыта за каждые 100 взмахов.

Сытость: 100/110 (ниже 30 вызывает головокружение)

Чистота: 100/110 (ниже 30 вызывает болезни)

Выносливость: 100/110 (ниже 10 требуется отдых) Примечание: В обычном состоянии восстанавливается 1 очко каждые 10 минут; повышение сытости способствует восстановлению выносливости.

Атака: 4

Защита: 3

Телосложение: 2

Интеллект: 7

Задания: Основное задание: Разрушить Пустоту и вернуться домой.

Побочное задание: 1. Найти место для ночлега, завершить первое расследование.

Личный склад: Всего десять ячеек.

Пожалуйста, как можно скорее используйте свободное очко. Система Жизнеобеспечения 7788 к вашим услугам.

Чжао Сюэцин присела за большим деревом и внимательно изучила панель. Столько всего непонятного, даже не знаешь, с чего начать.

«Какого чёрта? Разве это не система жизнеобеспечения?»

«Что значит „Разрушить Пустоту“?»

«Я, Чжао Сюэцин, гуманитарий, выпускница педагогического... Мне что, самой смастерить ракету, запустить её и полететь домой в космос?»

«И что ещё за расследование?»

«Игрок мирной профессии ещё и расследованиями может заниматься?»

«Тогда мне нужна была система детектива, а не эта!»

Высказав всё это про себя, она снова начала анализировать панель. Оказывается, после каждого повышения уровня сытость, чистота и выносливость восстанавливаются. Судя по сегодняшнему дню, примерно половины выносливости хватает, чтобы накопить тридцать очков опыта. Теперь для следующего уровня нужно 60 очков. Значит, примерно завтра, истратив всю выносливость, можно будет снова повысить уровень.

«Послезавтра... Ха, кто думает о послезавтра? Сначала нужно благополучно пережить завтрашний день, а потом уже думать о послезавтра».

«Тогда это свободное очко вложу в Телосложение. Игрок мирной профессии не должен быть слишком хилым».

Подумав, Чжао Сюэцин вложила драгоценное свободное очко в Телосложение, а затем успокоила себя: «Сначала посмотрим, посмотрим. Что такое атака и защита — понятно, но за что отвечает это Телосложение? Неужели оно связано с выносливостью, как я и думаю?» Она с трепетом посмотрела на изменившиеся характеристики.

Телосложение: 3

Выносливость: 130/130 (ниже 10 требуется отдых) Примечание: В обычном состоянии восстанавливается 1 очко каждые 10 минут; повышение сытости способствует восстановлению выносливости.

«Ого! Одно очко в Телосложение даёт такой хороший эффект! Неужели это потому, что я сама по себе такая слабая, и поэтому эффект так заметен?»

Чжао Сюэцин неожиданно догадалась об истине.

Сидеть на корточках устала. Лучше сесть нормально. Сев, Чжао Сюэцин взяла рюкзак, достала плетёную сумку, открыла её и сложила туда рюкзак, железное ведро и все плоды своих трудов за этот день. Затем она убрала всё в личный склад. «Ого, и это туда помещается! Не зря я читала столько романов про пространственные хранилища. Оказывается, это действительно работает».

Чжао Сюэцин держала косу в руке и смотрела на хижину, ожидая. «Неужели в этой хижине никого нет? Столько времени прошло, а ни звука».

Она на цыпочках подошла к хижине и заглянула внутрь через щель в окне. На полу лежал человек. Точнее, труп.

«Так вот что означало побочное задание системы — „завершить расследование“. Ну конечно, завершу расследование — и эта хижина станет моей».

При этой мысли Чжао Сюэцин глубоко вздохнула. Стоя перед дверью хижины, она обошла её кругом и обнаружила с южной стороны могильный холмик. Значит, один человек уже умер.

Даже если не видела, как свинья бегает, то уж свинину-то ела! Всевозможные фильмы и сериалы про расследования учат: не трогай ничего на месте преступления, если ты не Шерлок Холмс, у которого не только он сам детектив, но и брат — высокопоставленный чиновник.

«Хорошо. Судя по следам вокруг хижины, есть только следы ведущие внутрь, но нет следов наружу. Скорее всего, это самоубийство или несчастный случай. Чтобы расправиться с одиноким стариком, живущим в горах, нет нужды устраивать убийство в запертой комнате. Даже если его просто убили, никто бы не обнаружил тело и через десять дней или полмесяца».

«А убийство в запертой комнате обычно совершают, чтобы сфабриковать алиби. Но за десять дней или полмесяца даже нормальный человек не вспомнит, где он был и что делал, даже если никого не убивал».

Чжао Сюэцин легонько толкнула дверь. Эх, не открывается. Припав к двери, она увидела дверной засов. Но щель в двери была слишком узкой. «Ах да, у меня же есть фруктовый нож!»

Хотя это был маленький ножик-брелок для ключей, это не имело значения.

Она достала его из личного склада и кончиком лезвия потихоньку приподняла засов. Толкнула — дверь открылась.

Чжао Сюэцин начала внимательно осматривать внутреннее убранство хижины: двойной кан, печка, рядом с печкой — железная лопата, деревянная табуретка, на табуретке — деревянный таз, ведро для воды, стол, на столе — два комплекта деревянных мисок и тарелок, самодельные деревянные палочки для еды, два сине-чёрных ватных одеяла и две грязные подушки. Ах да, и ещё труп.

Чжао Сюэцин мысленно запела: «Без Коммунистической Партии не было бы Нового Китая, без Коммунистической Партии не было бы Нового Китая», подбадривая себя. «Я — красный галстук, выросший в Новом Китае! Я — боец-материалист! Я не боюсь, я не боюсь!»

Она медленно коснулась его носа, проверяя дыхание. «Отлично, нет. С трудом перевернула его, тело уже начало коченеть. Значит, умер примерно четыре-шесть часов назад, то есть около пяти-шести утра сегодня».

Бормотание себе под нос действительно было визитной карточкой Чжао Сюэцин.

«Лицо у него фиолетовое, с небольшими впадинками. Правая рука сжимает левую грудь, лицо искажено гримасой. Неужели он умер от сердечного приступа, как мой двоюродный дедушка?»

«Ба-ла-ла-ла-ла-ла-ла! Поздравляем Хозяйку с раскрытием первого дела! Пожалуйста, выберите одну из трёх наград».

«Вариант 1: Сытость +10.

Вариант 2: Чистота +10.

Вариант 3: Атака +1».

На этот раз система даже пропела своё сообщение.

«О, я поняла. Будучи системой жизнеобеспечения, она, оказывается, обладает сердцем детектива».

Чжао Сюэцин мысленно съязвила, а затем начала анализировать варианты. «Какой же выбрать?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение