Глава 1

Глава 1

Приближался полдень, солнце стояло высоко, на небе ни облачка. Неподалёку, у подножия Фениксовых Гор, стоял белый внедорожник. Смутно виднелась девушка с высоким хвостом, одетая в чёрную штормовку, которая, разговаривая по телефону, открывала багажник.

— Пап, ты уверен, что старую семейную могилу можно найти, если пойти по этой тропинке? — Девушка в штормовке, плотно закутавшаяся, была Чжао Сюэцин. Доставая из багажника жёлтую бумагу, байцзю и благовония, она уточняла дорогу у отца, который перед её поездкой на кладбище неосторожно потянул спину. — Говорю тебе, не знаю, может, в этом году дождей было особенно много, но трава уже выше меня. Неизвестно, можно ли сейчас вообще пройти по той тропинке, о которой ты говорил.

— Тогда возьми ту большую косу, только спрячь её хорошенько, чтобы в камеры не попала.

Папа Чжао командовал с больничной койки.

Последние два года из-за контроля властей запрещено подниматься в горы для посещения могил и сжигания ритуальной бумаги. Но папа Чжао был человеком старой закалки и считал, что если не сжечь бумагу, то это всё равно что не посетить могилу. Правительство установило у подножия горы камеры, которые вели круглосуточное наблюдение. Если кто-то проходил или проезжал мимо, раздавался крик: «Поджог горы — тюрьма до конца дней!».

Именно поэтому Чжао Сюэцин припарковала машину поодаль у подножия горы и плотно закуталась, боясь быть пойманной.

В этом году Чжао Сюэцин тайно купила в интернете специальное огнеупорное ведро. Она клала туда жёлтую бумагу, накрывала крышкой, и когда бумага почти сгорала, она просто брала горсть земли и засыпала её внутрь. Весь процесс проходил без дыма и опасности.

Раньше папа Чжао не разрешал им пользоваться, но в этот раз он не поехал, и Чжао Сюэцин тайком взяла ведро с собой.

Большая коса, о которой говорил папа Чжао, передавалась из поколения в поколение и даже видела кровь. Каждый раз после использования папа Чжао тщательно протирал её маслом и убирал. Раньше, когда трава разрасталась, он использовал её, чтобы рубить траву и ветки.

— Ладно, — Чжао Сюэцин быстро закончила разговор и начала проверять вещи. Она надела рюкзак, положила туда байцзю, благовония и зажигалку. В левую руку взяла плетёную сумку с жёлтой бумагой, а в правую — большую косу.

— Раньше я и не знала, о чём папа говорит с предками, когда приходит на могилу. Может, в этот раз мне стоит хорошенько с ними поболтать? Попросить благословения, чтобы я сразу после выпуска сдала экзамены на госслужбу. Не слишком ли это корыстно? — бормотала Чжао Сюэцин себе под нос, прорубая себе путь большой косой. — Ну, в крайнем случае, можно и учителем устроиться. Я же учусь на педагогическом, это тоже по профилю.

Как уроженка провинции Лу, Чжао Сюэцин, подобно отцу, стремилась к бюджетной должности. В основном из-за отсутствия авантюрного духа и желания рисковать — она просто хотела найти спокойную работу недалеко от дома.

Однако двоюродная сестра Сюэцин постоянно подбадривала её, убеждая выбраться из дома, посмотреть мир, попробовать что-то новое и не ограничиваться своим маленьким мирком.

Но растительность на Фениксовых Горах была слишком густой. Идя вперёд, Чжао Сюэцин почувствовала, что сбилась с пути. Она смутно помнила, что старая могила находилась на южном склоне. Неужели она ошиблась дорогой?

Она повернула назад. На обратном пути она заметила, что небо затянуло тучами. «Не может быть, только что же не было ни облачка? Я прошла совсем немного, а погода уже изменилась. Правда говорят: июньское небо — как лицо ребёнка, меняется вмиг», — бормотала Чжао Сюэцин, доставая из рюкзака телефон, чтобы позвонить папе Чжао и уточнить местоположение.

— Алло, пап, возле нашей могилы есть какие-нибудь особые деревья?

— Две большие сосны. Поищи, может, найдёшь. Я же говорил, чтобы мама с тобой поехала, она бы хоть место нашла.

— А я говорила, что надо было в прошлый раз там GPS-маячок закопать, а ты не разрешил. У него точность до десяти метров, так удобно было бы, а ты ни в какую.

Ну вот, эти двое опять начали спорить. Родные отец и дочь, как же без пререканий.

Чжао Сюэцин с трудом нашла нужное место. Сначала она зажгла благовония, потом быстро поставила железное ведро, сняла рюкзак, достала маленькую лопатку и насыпала земли в ведро. Затем она достала пачки жёлтой бумаги из плетёной сумки и начала по частям сжигать их внутри. «Дедушка, бабушка, прадедушка, прабабушка, приходите покушать», — проговорила она и продолжила подкладывать бумагу, думая про себя: «Дедушка, бабушка, папа потянул спину, не может встать с кровати, поэтому в этот раз я пришла навестить могилы. Пожалуйста, благословите меня, чтобы я обязательно получила „железную рисовницу“, ела казённый хлеб».

Положив последнюю стопку бумаги, она полила немного байцзю на каждый могильный холмик.

Готово. Она засыпала землёй остатки огня в ведре с помощью лопатки, затем выкопала ямку, высыпала туда пепел и заровняла землёй.

Прибравшись, она сложила плетёную сумку и убрала её в рюкзак, положила лопатку в ведро, надела рюкзак, взяла косу и ведро и пошла обратно.

Но чем дальше она шла, тем темнее становилось небо. Поднялся ветер, завывая так, что становилось жутко.

Чжао Сюэцин внезапно вспомнила историю о Фениксовых Горах, которую ей рассказывал дедушка. Боже, почему именно сейчас ей вспомнилась сказка о чудовище?

Говорили, что в этих горах живёт птица-монстр, черная как смоль, но упорно называющая себя Фениксом. Непослушные дети, которые называли её просто «большой чёрной птицей», вызывали её гнев. Тогда она насылала ураганный ветер и съедала обидчиков.

Повзрослев, она поняла, что дедушка просто пугал её, чтобы она не лазила по горам и не попала в беду. Ведь Чжао Сюэцин с детства любила бормотать себе под нос и говорить правду. Она боялась, что не удержится, скажет правду и будет съедена большой чёрной птицей.

Чем больше она думала, тем страшнее ей становилось. Чжао Сюэцин ускорила шаг и побежала вниз по склону. Но, убегая, она не заметила, как изменился окружающий пейзаж. Раньше на горе было больше травы и меньше деревьев, а теперь деревьев стало гораздо больше, чем травы.

Наконец-то она выбралась. Чжао Сюэцин вся взмокла от пота, капли стекали по волосам, одежда под штормовкой промокла насквозь. Она подняла голову: «А где моя машина?» — задыхаясь, она начала осматриваться. — «Неужели я побежала не в ту сторону? Надо поискать».

Что-то не так. Хотя небо было затянуто тучами, всё равно было видно, где солнце. Это была солнечная сторона, её большая машина должна была быть видна.

Не может быть, не может быть! Машину угнали? Да ведь сейчас двадцать первый век! У меня же машина с умной электроникой, как её могли открыть без ключа?

Чжао Сюэцин бросила косу и ведро, достала из рюкзака телефон. Сигнала не было. Странно, только что на горе она звонила, сигнал был, а внизу его нет.

В этот момент Чжао Сюэцин снова подняла глаза. Асфальтовая дорога, по которой она приехала, исчезла. Краснокирпичные дома у подножия горы сменились желтоватыми глинобитными мазанками.

Чёрт возьми! Это что, перемещение во времени?

Чжао Сюэцин подняла с земли косу и случайно порезалась. Кровь тут же выступила и капнула на блестящее лезвие. И тут, как и ожидалось, раздался механический голос: «Система Жизнеобеспечения 7788 к вашим услугам! Пожалуйста, своевременно проверьте панель».

Начитавшись романов о попаданцах, она знала, что делать дальше. Открыла панель:

Данные персонажа——

Имя: Чжао Сюэцин

Пол: Женский (можно замаскировать/изменить)

Место появления: Фениксовые Горы (с определённым мистическим бонусом)

Уровень: 1

Профессия:

Воительница с клинком 1 уровень (имеет начальный талант, опыт 0/30) Примечание: Каждые 10 механических взмахов клинком дают 1 очко опыта, начальный талант даёт дополнительно 1 очко опыта за каждые 100 взмахов.

Сытость: 85/100 (ниже 30 вызывает головокружение)

Чистота: 70/100 (ниже 30 вызывает болезни)

Выносливость: 60/100 (ниже 10 требуется отдых) Примечание: В обычном состоянии восстанавливается 1 очко каждые 10 минут; повышение сытости способствует восстановлению выносливости.

Атака: 4

Защита: 3

Телосложение: 2

Интеллект: 7

Оружие: Коса, маленькая лопатка, миниатюрный фруктовый нож, кусачки для ногтей, маленькие ножницы, эластичный шнур.

Снаряжение: Комплект чёрной штормовки, кроссовки (облепленные репьями дурнишника), гольфы, спортивное бельё, кепка от солнца, упаковка влажных салфеток, рюкзак, мобильный телефон, зажигалка (почти новая, использовалась один раз), железное ведро, одна плетёная сумка, пустая бутылка из-под байцзю, многофункциональный пауэрбанк, два батончика Сникерс, одна бутылка минеральной воды, рулон туалетной бумаги, зеркальце «от бесплодия» (вероятно, сувенирное или шуточное), одна чёрная ручка, блокнот, ключи (ключи от машины, ключи от дома и милый брелок с эпоксидной смолой).

Особые навыки (скрытые): Каллиграфия (средний уровень, может писать на заказ), Декламация (Троесловие, Тысячесловие, Дао Дэ Цзин, части Книги Песен, Лунь Юй, Чжуан-цзы, Мэн-цзы, Ли цзи).

Задания: Пока не активированы.

Личный склад: Пока не активирован.

(В дальнейшем полная панель будет отображаться только при необходимости, в остальное время может отображаться частично).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение