— Ван Цинъань сжимал в руках сборник задач, разрываясь между нежеланием принимать чужую любезность и нежеланием отказываться от с таким трудом найденного сборника.
— Все мы люди образованные, и в дороге всякое бывает, — улыбнулся Си Чжао. — Когда у тебя будет время, оставь деньги на этом прилавке, а я зайду и заберу их. — С этими словами он повернулся к приказчику: — Приказчик, так можно?
В конце концов, мобильных платежей тогда не было, да и медь с серебром весили немало. Си Чжао вспоминал, как в сериалах молодые господа сорили деньгами, словно сором, но если представить себе вес десяти тысяч лян серебра, то за молодым господином, вероятно, пришлось бы тащить целую повозку, разбрасывая деньги направо и налево.
Одолжить денег, если не хватает, — обычное дело.
— Можно, можно, — сообразительный приказчик ответил. — Этот молодой господин — наш постоянный клиент, я его знаю, и никому другому деньги не отдам.
Раз уж договорились, как вернуть долг, Ван Цинъань почувствовал облегчение. Мать с детства учила его не принимать чужих благодеяний, и он всегда помнил об этом.
Поскольку они не были знакомы, то обменялись фамилиями в качестве подтверждения. Ван Цинъань осторожно спрятал сборник за пазуху, словно сокровище, и унёс его домой.
Си Чжао и Чжан Цзяпин ещё немного побродили по магазину, но не нашли ничего интересного, поэтому отправились в следующий.
В новый книжный магазин шли с определённой целью: купить нужные книги. А вот поход в букинистический магазин был сродни поиску сокровищ: за небольшие деньги можно было найти что-то интересное, например, старое или редкое издание.
— Слышал, как-то раз один человек нашёл старинную книгу, — с энтузиазмом рассказывал Чжан Цзяпин. — Сначала не придал ей значения и даже подложил под ножку стола. Но случайно её увидел один учёный, и оказалось, что это фамильная реликвия какого-то великого мастера, которую продали непутёвые потомки.
Чжан Цзяпин с отчаянием бил себя в грудь: — Какое варварство! Если бы она попала ко мне в руки, я бы бережно её хранил, в лучшем футляре, с лучшими благовониями. — Вот бы ему так повезло с книгой, которую можно передать потомкам!
— Странно, а я слышал про старинную картину, — удивился Си Чжао. — Разве не один учёный купил за двадцать монет свиток, чтобы украсить дом, а оказалось, что это каракули какого-то мастера в детстве, и в итоге её купил коллекционер, прослышавший об этом?
Они переглянулись, и Си Чжао задумчиво подпёр подбородок: — Неужели это маркетинговый ход? Кто сказал, что в древности люди были глупыми? Они явно опережали своё время в умении использовать психологию потребителя!
Чжан Цзяпин усмехнулся: — Да какая разница!
Прогулка по букинистическому магазину — это просто развлечение, а удастся ли заработать — дело второе.
Когда они зашли в магазин, там уже было немало искателей сокровищ. Каждый выбрал себе место и с нетерпением принялся перебирать книги.
Си Чжао больше интересовался путевыми заметками и географическими описаниями, чтобы узнать о местных обычаях и нравах других мест. Вот и сейчас он выбрал несколько книг, рассказывающих о других областях и округах, конечно, вперемешку со сборниками рассказов о сверхъестественном. Он бегло просмотрел один из них и сразу понял, что будет дальше.
Он небрежно отложил сборник, но Чжан Цзяпин, увидев обложку, тут же схватил его: — Ого, и ты готов от такого отказаться? Да я же давно ищу эту "Повесть о девушке-рыцаре"! Её нигде нет, я прочитал первую часть, а вторую найти не мог, и вот сегодня она здесь! — Он с энтузиазмом открыл книгу и принялся читать, пробегая глазами по строчкам.
Внезапно он издал жалобный крик: — Кто, кто посмел вырвать последние страницы?! — Он так мечтал узнать, чем всё закончится, и вот мечта ускользнула из рук! Это было ещё обиднее, чем если бы он вообще не читал книгу.
Это было почти так же ужасно, как если бы в детективном романе у убийцы с самого начала над головой было написано "убийца"!
Чжан Цзяпин был одновременно зол и подавлен. Он тут же бросился к приказчику, спрашивая, нет ли у него ещё одного экземпляра "Повести о девушке-рыцаре". Увы, это была старая книга, и если её не было в стопке, то её не было вообще.
Чжан Цзяпин, не теряя надежды, ещё долго рылся в стопке старых книг, но в итоге с сожалением признал, что её действительно нет.
А в это время Си Чжао нашёл другую интересную книгу — чьи-то записи об алхимии, в которых описывались некоторые элементарные химические знания. Хотя образованные люди и ценили ортодоксальность, многие из них замечали химические и физические явления и записывали их.
К сожалению, записи обрывались на середине, а дальше шли пустые страницы. Автор описывал побочные продукты алхимических опытов, иногда у него взрывалась печь, а ещё он заметил, что песок при нагревании превращается в жидкость.
Если бы он продолжил исследования, то, возможно, смог бы получить стекло и порох. Си Чжао с сожалением закрыл книгу, собираясь её купить.
Когда они расплачивались, Чжан Цзяпин нашёл ещё несколько сборников рассказов, но, как говорится, недостижимое всегда манит. Больше всего ему хотелось узнать, чем закончилась "Повесть о девушке-рыцаре".
— Ты действительно хочешь узнать?
По дороге домой Си Чжао неожиданно спросил.
— Да, да! Ты в следующий раз обрати внимание, если увидишь, — Чжан Цзяпин надул губы, выражая недовольство.
— Вообще-то, я могу догадаться, чем всё закончилось. В тексте были подсказки.
— Правда? Не верю, — Чжан Цзяпин изобразил такое же недоумение, как у ведущего телешоу.
— Э-э, а если я расскажу, это будет считаться спойлером?
— Да я же почти дочитал до конца, какой же это спойлер! — Чжан Цзяпин был на грани безумия. — Главную героиню преследуют, она вот-вот погибнет! А впереди обрыв!
(Нет комментариев)
|
|
|
|