Глава 2. Обнаружение сценария (Часть 2)

Си Минъюань хотел было подшутить над сыном, но, увидев его бледное лицо и подавленное состояние, забеспокоился: — Как же ты так сильно ушибся? Что сказал лекарь? — Он думал, что это просто синяк, но всё оказалось серьёзнее.

— Лекарь сказал, что ничего страшного, нужно ухаживать за раной, как обычно, только не бегать слишком много, и всё будет хорошо. Если голова не кружится, можно и обычными делами заниматься, — подхватила Си Юнь. — Правда, мама?

— Да, иначе разве я разрешила бы ему пропустить занятия? — пробормотала Янь Ши. — Скоро месячный экзамен, интересно, сможет ли он улучшить свой рейтинг?

Услышав это, Си Чжао почувствовал, что голова заболела ещё сильнее, и поспешил сменить тему: — Давайте есть, давайте есть. — Он даже сам налил себе тарелку супа с красными финиками и лонганом, надеясь, что это займёт его рот, и ему не придётся отвечать на вопросы.

— Верно, господин, должно быть, проголодался, — Янь Ши, отвлёкшись, переключилась на другое и поспешила позвать всех к столу.

Синьчжоу располагался в удачном месте, и достать свежие морепродукты было очень легко. С самого утра крестьяне приносили на продажу рыбу и креветок, только что выловленных из моря. После удаления рыбного запаха они становились сладковатыми и ароматными, и даже просто посыпанные солью были очень вкусными.

Что уж говорить, Си Чжао очень любил эти блюда. Раньше, когда они жили в столице, он занимал низкую должность, и двор был таким маленьким, что громкий разговор был слышен соседям. Где уж там было такое раздолье, как сейчас? Жить в большом доме, есть первоклассные морепродукты.

Поев, Си Юнь вернулась в свою комнату, чтобы заняться уроками. Си Чжао тоже хотел было сесть за учёбу, но голова то кружилась, то переставала, всё плыло перед глазами. Он смог лишь с трудом закончить сегодняшние задания и поспешно отложил кисть.

Янь Ши сказала, что попросит для него выходной, и завтра он сможет спокойно отдохнуть.

Проведя спокойную ночь, он, по привычке, проснулся ещё до рассвета. Он смотрел, как вторая сестра собирается в школу, а сам мог лишь грустно смотреть в окно.

Си Юнь, увидев, что он похож на брошенного щенка, с опущенными уголками рта и грустными глазами, поспешила сказать: — Ну ладно, ладно, ты же не навсегда лишаешься возможности ходить в школу. Если твои одноклассники спросят, я скажу, что ты заболел и остался дома. — А не то, что ты упал и ушибся. Детям ведь тоже нужно сохранять лицо.

Си Чжао поспешно закивал: — Спасибо, вторая сестра! — Наконец-то он добился своего, и его репутация не пострадает.

Оказывается, он мямлил и запинался только ради этого! Си Юнь чуть не рассмеялась в голос. С трудом сдержав смех, она взяла свои тетради: — Раз уж ты хочешь, чтобы я молчала, тебе придётся проявить немного щедрости.

— Что ты хочешь, вторая сестра?

— Хм, твою новую сумку? Ту, в которую можно складывать тетради, — Си Юнь давно на неё заглядывалась, и теперь ей оставалось только сказать: "Давай сюда".

В этой сумке не было ничего особенного. Си Чжао попросил вышивальщицу, которая шила одежду для их семьи, сделать её. Преимущество сумки было в том, что она была сделана из нескольких слоёв плотной ткани и картона, и в неё можно было аккуратно складывать тетради, чтобы они не мялись. Их обычные школьные сумки были сделаны из мягкой ткани, и тетради в них часто мялись и рвались, поэтому они были не такими практичными.

И вот, не прошло и дня, как вторая сестра положила на неё глаз.

Си Чжао с готовностью согласился: — Хорошо! — Сумка в обмен на репутацию – это выгодно. Си Юнь, получив новую сумку, тоже осталась довольна.

После ухода Си Юнь Си Минъюань отправился в управу заниматься делами, Янь Ши занялась счетами, и Си Чжао остался один. Подперев щёку рукой, он смотрел в окно и предавался размышлениям. Кому угодно было бы трудно радоваться, внезапно узнав, что он – пушечное мясо в романе.

Он невольно вздохнул. Эх, жизнь!

Рядом раздался смешок, и мужской голос произнёс: — Что ты вздыхаешь, как старик? Так и превратишься в маленького старичка.

Си Чжао резко поднял голову и увидел, что перед ним стоит мужчина средних лет, с улыбкой глядя на него.

— Третий дядя, а ты как здесь оказался? — спросил Си Чжао. Ему показалось, что третий дядя сегодня какой-то не такой, как обычно, но он не мог понять, что именно изменилось. Наверное, он просто был в особенно хорошем настроении, и лицо его сияло.

— Сегодня день сдачи отчётов! — Третий дядя Си похлопал по лежавшей рядом с ним бухгалтерской книге, и Си Чжао всё понял.

Людям нужно одеваться и питаться. Хотя Си Минъюань и стал чиновником, расходы его только возросли. Общение, приёмы и содержание подчинённых – всё это требовало денег. Поэтому он выбрал из своих двоюродных братьев одного, с которым дружил с детства, и открыл лавку морских товаров, где продавались различные сушёные морепродукты. Поставщиками были жители их деревни, товар был чистым и качественным, и не было посредников, завышающих цены. Поэтому дела шли хорошо.

Они договорились, что отчёты будут сдаваться раз в три месяца, и вот как раз наступил этот день.


















































РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Обнаружение сценария (Часть 2)

Настройки


Сообщение