Глава 5

Утренняя заря только показалась, птицы на ветках весело прыгали и щебетали.

Мужун Цзыин медленно проснулся, проведя ночь без снов, очень хорошо выспавшись.

Он повернулся и посмотрел на Юнь Тяньхэ. Тот сладко спал, одна рука лежала на его груди, ноги были довольно свободно вытянуты, щеки румяные, брови расслабленные. Неизвестно, какой хороший сон ему снился.

Мужун Цзыин вспомнил события прошлой ночи и невольно нахмурился, толкнув Юнь Тяньхэ.

Юнь Тяньхэ с затуманенным взглядом посмотрел на Мужун Цзыин, и лишь спустя некоторое время полностью проснулся. Он вскочил, смущенно улыбнулся Мужун Цзыин и звонко сказал: — Младший дядя по отцу, доброе утро.

Мужун Цзыин увидел его обнаженный торс и растрепанные волосы, совершенно как у деревенского оборванца, и уже собирался отчитать его, но тут заметил, что сам тоже только в нижнем белье, пролежав всю ночь на камнях. Наверняка его вид был не намного лучше. Он опустил глаза и передумал, спокойно одевшись.

Юнь Тяньхэ огляделся и увидел журчащий ручей, густые цветы и деревья, переплетающиеся птичьи голоса. В воздухе витал уникальный лесной аромат, точно как на Пике Лазурной Птицы, где он жил раньше. Его сердце невольно наполнилось радостью. Он закатал штанины, встал посреди ручья, сладко потянулся, наклонился и умылся. Холодная вода ручья смыла всю сонливость после похмелья, и он сразу почувствовал прилив сил. Обернувшись, он увидел, что Мужун Цзыин сосредоточенно завязывает пояс.

В ярком и прохладном утреннем свете длинные волосы Мужун Цзыин были распущены, не причесаны, слегка растрепаны. Это подчеркивало его красивые черты лица и придавало ему, в отличие от обычного безупречного вида, некоторую естественную прелесть.

Одевшись, он подошел к берегу ручья и осторожно, глядя в воду, причесал волосы.

Юнь Тяньхэ только подумал, что этот младший дядя по отцу слишком медлителен, совсем как девочка, но при этом не позволяет об этом говорить. Ему было нечего делать, и тут его осенила идея. Он громко сказал: — Младший дядя по отцу, ты голоден? Я пойду поймаю тебе рыбы в ручье.

Мужун Цзыин взглянул на него. С самого утра он уже был беспокойным, но Мужун Цзыин уже привык к этому. Он спокойно сказал: — Не нужно. Недалеко впереди находится резиденция, мы сначала вернемся туда.

Юнь Тяньхэ согласился и снова лег на большой камень, подняв голову к ясному небу. Обернувшись, он увидел красивые деревья в лесу и извилистый, длинный ручей. Его сердце невольно наполнилось чувством свободы и простора. Он закрыл глаза и продекламировал: — Я — господин гор и вод Цинду, посланный Небесами быть свободным и необузданным. Я подписывал указы росе и ветру, многократно представлял доклады, чтобы удержать облака и занять луну.

Мужун Цзыин, слушая его декламацию, почувствовал в ней спокойствие, неторопливость и глубокий смысл, словно он был именно таким, как в стихах. Он невольно удивился: "Я считал его обычным горным охотником, но недооценил его".

Он выпрямился и спросил: — Тяньхэ, кто научил тебя этим стихам?

Юнь Тяньхэ засмеялся: — Папа учил меня при жизни, я и запомнил.

Мужун Цзыин кивнул и снова спросил: — Ты читал «Четыре книги»?

Юнь Тяньхэ покачал головой: — Буквы знаю, но смысла не понимаю. Папа говорил, что там написано про всякие вещи, от которых голова болит.

Мужун Цзыин потерял дар речи. Как отец мог учить таким нелепым вещам? Неудивительно, что Тяньхэ всегда говорит и делает что-то неожиданное.

Подняв голову, он увидел растрепанные волосы Юнь Тяньхэ и пальцами, как расческой, привел их в порядок. После этого он повел его обратно в Резиденцию Мужун.

Резиденция Мужун была построена у Цветущей Тени, рядом с ручьем. Здания, хоть и не такие обширные и величественные, как в Резиденции Лю, создавали ощущение извилистых тропинок, ведущих в уединенные места.

Мужун Цзыин приказал Управляющему приготовить все необходимое для повседневной жизни Юнь Тяньхэ. После этого они сели вместе завтракать. Это была простая еда — жидкая каша и простые закуски. Мужун Цзыин ел медленно и аккуратно. Увидев, что Юнь Тяньхэ ест с большим аппетитом и быстро опустошил миску, он налил ему еще одну.

Юнь Тяньхэ огляделся и с удивлением спросил: — Младший дядя по отцу, твой дом такой просторный, почему здесь так мало людей?

Мужун Цзыин поставил миску с кашей и спокойно сказал: — Я люблю тишину.

Юнь Тяньхэ удивленно спросил: — Разве не весело, когда много людей? Чем больше людей, тем интереснее.

Мужун Цзыин взглянул на него и нахмурился: — За едой не нужно так много говорить.

Юнь Тяньхэ хотел еще что-то сказать, но, увидев недовольство Мужун Цзыин, замолчал. Однако он не удержался и снова огляделся. Увидев пожилого человека с седыми волосами и бородой, который быстро вошел, он радостно воскликнул: — Поздравляю, молодой господин, с успешной сдачей экзаменов!

Юнь Тяньхэ удивился, но увидел, что Мужун Цзыин спокойно сказал: — Я знаю.

Пожилой человек был чрезвычайно рад и даже прослезился: — Душа господина на небесах наконец-то обрела покой.

Мужун Цзыин нахмурился: — Нельзя быть невежливым перед гостем.

Пожилой человек согласился, поспешно вытер слезы рукавом и отошел в сторону.

Мужун Цзыин сказал Юнь Тяньхэ: — Это старый Управляющий резиденции, Дядя Чэнь. Если тебе что-то понадобится, скажи ему.

Юнь Тяньхэ согласился и не удержался, спросив: — То, что только что сказал Дядя Чэнь, это про Провинциальные экзамены?

Мужун Цзыин слегка удивился. Он не думал, что тот, прожив много лет в глуши, знает о таких мирских делах. Он услышал, как тот продолжил: — В прошлом месяце в Деревне Тайпин я встретил человека по имени Чжао Юаньцзи. Он тоже собирался на Провинциальные экзамены, но ему было слишком шумно в деревне, и он пошел жить в горы. Не знаю, сдал ли он на этот раз.

Мужун Цзыин посмотрел на него и сказал: — Раз ты грамотен, если будешь усердно учиться, получить чиновничью карьеру — это хорошо.

Услышав это, Юнь Тяньхэ поспешно замахал руками: — Папа говорил, что чиновничья карьера — это самое хлопотное, что есть на свете. Мне это не нужно.

Мужун Цзыин почувствовал, что в этом есть доля правды, и не смог ничего возразить. Он только беспомощно улыбнулся и замолчал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение