В последующие дни, за исключением того, что Юнь Тяньхэ иногда неосторожно говорил что-то, что раздражало Мужун Цзыин, они ладили довольно гармонично.
В этот день Юнь Тяньхэ, болтая и смеясь, следовал за Мужун Цзыин, когда они вошли в Город Шоуян. Он увидел ряды зданий, ослепительное разнообразие товаров, кричащих зазывал на главной улице, уличных артистов, снующих туда-сюда. Было очень оживленно.
Юнь Тяньхэ вырос на Пике Лазурной Птицы и никогда не видел такого процветания. К тому же, он всегда был живым и общительным, и сейчас все казалось ему новым и удивительным. Увидев группу персидских артистов, выступающих на обочине, в необычных костюмах и с причудливыми движениями, он невольно остановился посмотреть, совершенно забыв о Мужун Цзыин.
Мужун Цзыин же, не зная, что Юнь Тяньхэ давно потерялся, продолжал идти к Резиденции Мужун.
Через некоторое время, не услышав смеха и болтовни Юнь Тяньхэ, он забеспокоился, оглянулся назад и увидел только снующих прохожих. Где же был Юнь Тяньхэ?
Мужун Цзыин внутренне вздохнул. Помимо гнева, он винил себя за невнимательность, за то, что не уследил за Юнь Тяньхэ. Город Шоуян хоть и не огромный, но и не маленький. Юнь Тяньхэ впервые здесь, ничего не знает, и это еще большая проблема.
Он хотел вернуться по тому же пути, чтобы искать его, но боялся, что Юнь Тяньхэ, будучи таким непоседливым, уже забрел неизвестно в какой переулок. Поразмыслив, он решил сначала вернуться в Резиденцию Мужун и послать людей на поиски.
В это время Юнь Тяньхэ увлеченно смотрел представление, когда услышал, как кто-то рядом осторожно окликнул: — Господин Юнь?
Он с любопытством обернулся и увидел стоящего позади молодого человека с саблей на поясе и суровым, праведным выражением лица. Тот сложил руки в приветствии и спросил: — Могу ли я узнать, вы ли господин Юнь Тяньцин?
Юнь Тяньхэ удивленно спросил: — Кто ты, и откуда знаешь моего папу?
Мужчина сложил руки в приветствии и сказал: — Оказывается, вы потомок господина Юня. Прошу прощения за неучтивость. Я Пэй Цзянь, констебль из Города Шоуян. Я ищу господина Юнь Тяньцина по приказу моего господина. Не ожидал встретить вас, ваше превосходительство. Прошу господина пройти со мной.
Юнь Тяньхэ почесал голову и сказал: — Я не совсем понимаю, что ты говоришь. В общем, мне нужно пойти с тобой, верно?
Пэй Цзянь сказал: — Верно. Мой господин много лет искал вашего почтенного отца. Сегодня, встретив вас, господин Юнь, он будет чрезвычайно рад.
— Ну ладно, — согласился Юнь Тяньхэ. — Раз твой господин обрадуется, увидев меня, то я пойду к нему. — Сказав это, он вместе с Пэй Цзянем направился к Резиденции уездного главы Шоуяна.
Стоя у входа в резиденцию, Пэй Цзянь вошел, чтобы доложить.
Юнь Тяньхэ смотрел на величественных каменных львов у ворот и подумал: "Поставить двух фальшивых львов у входа, чтобы пугать плохих людей, куда менее внушительно, чем настоящие тигры в горах".
Пока он размышлял, ворота резиденции широко распахнулись, и навстречу вышел мужчина с добродушным лицом, в роскошных одеждах, с сединой на висках. Радость так и светилась на его лице. За ним следовала женщина примерно того же возраста, с улыбкой на лице, но с довольно властным видом. А за ними — большая группа слуг.
Юнь Тяньхэ не ожидал, что выйдет столько людей, и удивленно спросил: — Вас так много, кто именно хочет меня видеть?
Мужчина средних лет чуть не прослезился от радости и воскликнул: — Дорогой племянник!
Юнь Тяньхэ невольно испугался и поспешно возразил: — Вы ошиблись, меня зовут не Дорогой племянник, меня зовут Юнь Тяньхэ.
Мужчина средних лет внимательно осмотрел Юнь Тяньхэ и кивнул: — Верно, ты действительно сын моего добродетельного брата Юня. Вы с отцом как две капли воды.
Юнь Тяньхэ хихикнул и сказал: — Ты знаешь моего папу?
Мужчина с чувством сказал: — В те годы, когда я ехал в столицу сдавать экзамены, по пути я столкнулся с бандой разбойников. Благодаря твоему отцу, который пришел на помощь, появилась сегодняшняя Резиденция Лю. Вернувшись в Шоуян, я много лет его искал, но не находил. И вот, мне посчастливилось встретить потомка моего благодетеля.
В это время женщина, стоявшая за мужчиной, подошла и сказала: — Господин, здесь не место для разговоров. Прошу дорогого племянника войти в резиденцию.
Мужчина опомнился: — Верно, какая у меня рассеянность, совсем забыл о правилах гостеприимства. — Он взял Юнь Тяньхэ за руку и сказал: — Дорогой племянник, скорее пойдем со мной в резиденцию.
Юнь Тяньхэ пришлось последовать за ним в резиденцию. Обойдя каменную ширму, он увидел, что внутри очень просторно.
Здания с соединенными карнизами выглядели необычайно величественно, павильоны у воды и беседки были изящны и элегантны. Юнь Тяньхэ смотрел на нагромождение карнизов и думал: "Эти дома намного просторнее, чем на Пике Лазурной Птицы, но здесь не так много людей. Неужели они все здесь живут?".
Они шли по извилистым дорожкам к парадному залу. В резиденции уже был накрыт банкетный стол с изысканными блюдами и вином для почетного гостя.
Увидев еду, Юнь Тяньхэ сразу оживился. Внезапно вспомнив о Мужун Цзыин, он поспешно сказал мужчине средних лет: — Могу я позвать младшего дядю по отцу? Он целый день ничего не ел и, наверное, очень голоден.
Мужчина с сомнением спросил: — Дядя дорогого племянника тоже приехал в Шоуян? Оказывается, у добродетельного брата Юня были еще братья.
Юнь Тяньхэ поспешно замахал руками: — Вы ошиблись, он не брат моего папы. Я познакомился с ним всего несколько дней назад. Это он привел меня в Город Шоуян. У него есть другое имя — Мужун Цзыин.
Мужчина вдруг понял: — Оказывается, это господин из семьи Мужун на западе города. Не думал, что у добродетельного брата Юня такие связи с семьей Мужун.
Юнь Тяньхэ удивленно спросил: — Ты тоже знаешь младшего дядю по отцу? Оказывается, ты знаешь так много людей.
Мужчина засмеялся: — Господин Мужун — известный талант, в Городе Шоуян нет никого, кто бы о нем не знал. Не беспокойся, дорогой племянник, я сейчас же пошлю за ним. А ты пока выпей со мной пару чарок.
Юнь Тяньхэ посмотрел на трехногий стол из сандалового дерева, на котором, помимо блюд, стоял фарфоровый кувшин, запечатанный красной тканью, но не скрывавший исходящего из него аромата.
Он указал на маленький кувшин и спросил: — Господин хочет выпить эту ароматную воду?
Мужчина засмеялся: — Меня зовут Лю Шифэн, дорогой племянник может звать меня Дядя Лю. Женщина, что была со мной, — это твоя Госпожа Лю. — Он подошел к столу, сам открыл кувшин с вином и налил две чарки.
Юнь Тяньхэ, вдохнув насыщенный аромат, радостно сказал: — Из чего это сделано? Так вкусно пахнет.
Лю Шифэн от души рассмеялся: — Хорошо, хорошо, дорогой племянник точно как мой добродетельный брат Юнь в те годы, питает особую любовь к хорошему вину.
Юнь Тяньхэ почесал голову и сказал: — Оказывается, это вино. Мой папа говорил, что вино — самое вкусное, что есть на свете.
— Тогда, дорогой племянник, выпей со мной еще пару чарок, — сказал Лю Шифэн, поднимая чарку, явно намереваясь пить до упаду.
Юнь Тяньхэ впервые пробовал такое прекрасное вино, не зная его крепости, и не знал, сколько выпил. Он только помнил, как Лю Шифэн рассказывал о прошлом, и его слова постепенно становились неразборчивыми.
(Нет комментариев)
|
|
|
|