Глава 7 (Часть 2)

— Целый год прошел, — вздохнула она. — Признаться, я к ней привязалась. Жалко с ней расставаться.

— Вы сможете навещать ее, — сказал Хань Хао.

Когда он ушел, подошла Сяо Тао: — О чем он с тобой говорил?

— Хочет забрать Бэйбэй из больницы.

— Он сказал, что продолжит оплачивать лечение, — добавила Цянь Хун.

— А как же прошлый долг?

— Пообещал все вернуть.

— Вот это да! — обрадовалась Сяо Тао. — Мы ее бесплатно содержали полгода, а теперь получим свои деньги.

Хань Хао вернулся домой. Хань Цзяин все еще была там. Из-за дождя она никуда не могла пойти и ужасно скучала.

Хань Хао промок до нитки.

— Ты что, в больнице поселился? Почему так долго? — спросила Хань Цзяин, трогая его мокрую одежду.

Она провела рукой по его рубашке, потом ниже. Все было мокрым.

— Ты что, специально под дождь попал? — воскликнула она. — Почему так промок?

— Мужчина и женщина… Неприлично так трогать, — отодвинулся Хань Хао.

— А на мой вопрос ты так и не ответил. Что ты делал? — закатила глаза Хань Цзяин.

— Зонт не взял.

— Так тебе и надо, — фыркнула сестра. — Иди переоденься и прими душ.

— Иногда я не понимаю, ты мне сестра или младшая сестренка.

— А что поделать? Кто-то же должен о тебе заботиться, — вздохнула Хань Цзяин. — Тебе на роду написано трудиться.

Хань Хао улыбнулся и вдруг сказал: — Спасибо.

— Что ты сказал?! — Хань Цзяин решила, что ослышалась.

— Я говорю «спасибо». Искренне.

— Ты меня растрогал, — пробормотала, смутившись, Хань Цзяин.

— Спасибо, что посоветовала мне эту больницу.

— Странный ты, — пробурчала она.

Хань Хао принял душ, переоделся и вышел из ванной. — Ты хоть бы сестренке еды купил! Я умираю с голоду, — сказала Хань Цзяин.

— Ты не ела?

— В такую погоду даже неудобно заказывать доставку.

— Я тебе приготовлю.

— Не надо! Твои кулинарные способности меня пугают, — поспешила остановить его Хань Цзяин.

— Я умею варить лапшу. И довольно вкусно.

— Ну, тогда вари.

Хань Хао молча пошел на кухню. Он достал лапшу, нашел в холодильнике два помидора и яйца и приготовил два блюда с лапшой, помидорами и яйцами.

Когда он поставил тарелки на стол, Хань Цзяин, глядя на еду, заметила: — Только у тебя дома можно так скромно поесть.

— Радуйся, что вообще есть что поесть, — не поднимая глаз, ответил Хань Хао.

Хань Цзяин проголодалась настолько, что вылизала тарелку дочиста.

— Вкусно, — оценила она, закончив есть.

Хань Хао тоже доел и, отложив палочки, сказал: — Я хочу нанять домработницу. Поможешь мне найти?

— Что?

— Не стоит так благодарно реагировать, — усмехнулась Хань Цзяин. — Я всего лишь проявила немного заботы, а ты уже хочешь нанять для меня домработницу?

— Ты же говорил, что это расточительство, — напомнила она.

— Теперь не считаю, — ответил Хань Хао.

— Я все равно у тебя не задержусь. Прихожу и ухожу, когда захочу.

— Не для тебя.

Хань Цзяин онемела.

— А для кого тогда?! — тут же оживилась она.

Хань Хао раздумывал, стоит ли говорить.

— Ты чего задумался? — нетерпеливо спросила Хань Цзяин.

— Для Сюй Юэ, — тихо произнес Хань Хао.

В комнате повисла тишина.

Хань Хао посмотрел на застывшую сестру: — Ты что, остолбенела?

— Я не ослышалась? — пролепетала Хань Цзяин.

— Не ослышалась.

— А-а-а! — закричала она.

— Что ты орешь как резаная? — нахмурился Хань Хао.

— Ты… Ты всего лишь сходил в больницу, как… как все так…

— …изменилось? — закончил за нее Хань Хао, улыбаясь.

— Ты ее видел? Где? Она тебя узнала? Она… — засыпала его вопросами Хань Цзяин.

— По одному, — прервал ее Хань Хао.

Хань Цзяин не знала, с чего начать.

— Я встретил ее в психиатрической больнице.

— И она…

— Ты правильно думаешь. У нее, похоже, проблемы с психикой.

Хань Цзяин молчала.

— Я хочу забрать ее оттуда и сам заботиться о ней. Я снова ее нашел и больше не отпущу.

— Значит, домработница для нее, — догадалась Хань Цзяин.

— Угу.

Она про себя усмехнулась: «Вот тебе и прямолинейность. Никаких намеков».

— А как же наши…

— Пока им ничего не говори.

— Хорошо. — Хань Цзяин не могла понять, рада она или нет. — Поздравляю, ты наконец-то ее нашел.

На лице Хань Хао сияла улыбка. Его мечта наконец-то сбылась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение