Глава 7 (Часть 1)

Когда пришла Цянь Хун, в палате царила идиллия.

Юэюэ прыгала на кровати, а Хань Хао стоял рядом, чтобы она не упала.

Услышав звук открывающейся двери, Хань Хао обернулся: — Вы пришли?

— Да.

— Бэйбэй уже успокоилась? — спросила Цянь Хун.

— Да, ей гораздо лучше.

Юэюэ перестала прыгать и, глядя на Цянь Хун, сказала: — Юэюэ не капризничает.

— Юэюэ? — переспросила Цянь Хун.

Хань Хао кашлянул: — Я попросил ее называть себя Юэюэ.

— А, понятно, — кивнула Цянь Хун. — Юэюэ, значит.

— Сестра, вы свободны? — спросила Юэюэ.

— А что такое? Хочешь поиграть со мной?

— Хочу. Я хочу пойти погулять.

— Сегодня дождь. Как же ты пойдешь гулять?

— Точно, дождь, — вспомнила Юэюэ.

— Тогда я пойду в коридор, в холл.

Цянь Хун посмотрела на Хань Хао. — Я пойду с ней, — сказал он.

— Сестра, ты не будешь со мной играть? — расстроилась Юэюэ.

— Мне нужно осмотреть других пациентов. Что же делать?

Юэюэ погрустнела.

— Я хочу к сестре Сяо Тао.

— Сестра Сяо Тао заполняет документы, она пока не может.

— Тогда я пойду с вами смотреть пациентов.

— Мне нужно делать уколы другим пациентам. Ты не боишься?

Глаза Юэюэ загорелись: — Другим делать?

— Да, — ответила Цянь Хун, удивленная, что Юэюэ заинтересовалась именно этим. Она надеялась, что упоминание об уколах отпугнет девочку.

— Я хочу посмотреть! Я хочу посмотреть, как сестра делает уколы другим! — Юэюэ пришла в неописуемый восторг.

Цянь Хун посмотрела на Хань Хао: — Можно?

Он кивнул.

Хань Хао шел за Юэюэ, не отставая ни на шаг. Она была такой худенькой, он даже не представлял, сколько она весит. Несмотря на отставание в развитии, она заметно подросла и теперь доставала ему до плеча.

Цянь Хун взяла шприц и, откинув одеяло мужчины средних лет, сказала: — Приспустите немного штаны.

Мужчина послушно выполнил просьбу.

Юэюэ с интересом наблюдала за происходящим, но чьи-то большие руки закрыли ей глаза.

— Нельзя смотреть, — сказал Хань Хао.

— Смотреть, как другим делают уколы, очень интересно, — возразила Юэюэ, пытаясь убрать его руки.

Мужчина услышал ее слова и сердито крикнул на нее. Юэюэ испугалась и спряталась за Хань Хао. Ее голова оказалась как раз на уровне его плеча, и она украдкой поглядывала на мужчину.

— Спрячься, чтобы он тебя не видел, — сказал Хань Хао.

Юэюэ послушно опустила голову: — Хорошо.

Они вышли из палаты вместе с Цянь Хун. — Ты все еще хочешь идти со мной? — спросила она Юэюэ.

Девочка молчала, опустив голову.

— Мне нужно делать уколы всем таким же, как тот странный дядя.

— Не пойду, не пойду, — быстро замахала руками Юэюэ.

— Хорошо, — улыбнулась Цянь Хун. — Пусть этот господин составит тебе компанию.

— У него есть имя. Он брат Хань Хао, — поправила ее Юэюэ.

Цянь Хун опешила: — Да-да, конечно. Пусть брат побудет с тобой, хорошо?

Когда Цянь Хун ушла, Хань Хао спросил: — Куда ты хочешь пойти поиграть?

Вокруг сновали люди: родственники пациентов и сами пациенты, выходившие в туалет.

— Я все еще хочу пойти погулять на улицу.

— На улице дождь, нельзя.

— Тогда вернемся в палату.

Они сделали круг по коридору и вернулись в палату. Хань Хао сидел напротив Юэюэ, не зная, чем ее занять. Он не умел развлекать людей, у него не было опыта.

Юэюэ подошла к окну и, облокотившись на подоконник, сказала: — Какой сильный дождь.

Хань Хао хотел взять ее за руку, чтобы проверить, не замерзла ли она, но Юэюэ отдернула руку. Она все еще не позволяла к себе прикасаться.

— Тебе не холодно? — спросил он.

— Нет.

— Хочешь немного полежать на кровати?

— Не хочу.

Хань Хао не знал, что делать, и просто молча сидел рядом.

Через некоторое время Юэюэ подняла голову и спросила: — Вы здесь живете?

— Да, я здесь живу. Мой дом здесь.

— Тогда вы могли бы почаще меня навещать?

— Что?

— Мне здесь скучно.

— Конечно, могу, — ответил Хань Хао.

Юэюэ улыбнулась.

— Ты очень хочешь пойти погулять?

Она энергично закивала.

— Тогда я возьму зонт и мы пойдем. Хорошо?

— Хорошо, хорошо!

Хань Хао раскрыл большой черный зонт. К счастью, он был достаточно большим, чтобы укрыть их обоих.

Сотрудница на стойке регистрации, увидев их, поспешила остановить: — Вы куда-то собираетесь?

Хань Хао встал перед Юэюэ: — Мы пойдем в сад, не за пределы больницы.

— Но такой сильный дождь…

— Ничего страшного, я ее укрою.

— Сестра, я хочу погулять, — сказала Юэюэ.

Сотрудница регистрации не могла устоять перед ее просьбой: — Возвращайтесь скорее, чтобы не простудиться.

Юэюэ повела его к гинкго, которое росло под окном. Хань Хао наклонил зонт так, чтобы дождь не попадал на нее. На белых штанинах ее теплой больничной пижамы виднелись пятна грязи.

Она наклонилась, чтобы поднять с земли листья. Хань Хао тоже присел рядом: — Зачем ты собираешь листья?

— Чтобы сделать закладки. Эти листья такие красивые, они будут хорошо смотреться в книге.

— Они все мокрые. Давай я их подержу.

Она отдала ему листья.

Хань Хао вспомнил книгу, которую видел у нее на тумбочке. Это был комикс о сердечной недостаточности.

— Ты хочешь положить их в ту книгу, что лежит у тебя на тумбочке?

— Да, у меня только эта книга.

— Ты любишь читать?

— Люблю. Когда я не гуляю, я читаю.

Она встала. Штанины ее пижамы промокли. Хань Хао отряхнул их: — Что-нибудь еще хочешь сделать? Я составлю тебе компанию.

— Нет, спасибо. Дождь очень сильный, вы уже промокнете.

— Ничего страшного.

— Хватит, я больше не хочу гулять.

Хань Хао взял у нее листья, и они пошли обратно. Вернувшись в палату, Юэюэ сказала: — Мне нужно помыть листья.

— Я сам, — остановил ее Хань Хао. — Я принесу тебе горячей воды, чтобы ты помыла ноги.

Юэюэ разложила вымытые листья на подоконнике и на столе. Палата наполнилась золотистым цветом. — Готово, — сказала она, хлопая в ладоши. — Теперь нужно дождаться, когда они высохнут.

— Для закладок нужно всего несколько листочков. Зачем ты собрала так много? — не понял Хань Хао.

— Для коллекции.

— Что?

— Когда закончится осень, листьев больше не будет. Поэтому я хочу их сохранить.

— Тебе нравятся листья гинкго?

— Да, они такие красивые, веерообразные и золотистые.

Хань Хао промолчал. Он не понимал ее ход мыслей.

Вечером, перед уходом, Хань Хао нашел Цянь Хун.

Они сидели в кабинете. — Я хочу забрать ее из больницы, — начал Хань Хао.

— Забрать? А где она будет жить?

— У меня. Я буду о ней заботиться.

— Я не могу принимать такие решения. Нужно поговорить с главврачом.

— Хорошо.

— Ты точно хочешь забрать ее?

— Да. Я могу оставить вам свой паспорт, номер телефона, домашний адрес.

— Не стоит, — улыбнулась Цянь Хун.

— Я продолжу оплачивать ее лечение и погашу предыдущий долг.

Цянь Хун промолчала.

— Я хочу, чтобы она сменила обстановку.

— Возможно, это пойдет ей на пользу.

— Но сначала тебе нужно понаблюдать за ней, побыть с ней, регулярно приводить ее к нам на осмотр.

— Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение