Когда пришла Цянь Хун, в палате царила идиллия.
Юэюэ прыгала на кровати, а Хань Хао стоял рядом, чтобы она не упала.
Услышав звук открывающейся двери, Хань Хао обернулся: — Вы пришли?
— Да.
— Бэйбэй уже успокоилась? — спросила Цянь Хун.
— Да, ей гораздо лучше.
Юэюэ перестала прыгать и, глядя на Цянь Хун, сказала: — Юэюэ не капризничает.
— Юэюэ? — переспросила Цянь Хун.
Хань Хао кашлянул: — Я попросил ее называть себя Юэюэ.
— А, понятно, — кивнула Цянь Хун. — Юэюэ, значит.
— Сестра, вы свободны? — спросила Юэюэ.
— А что такое? Хочешь поиграть со мной?
— Хочу. Я хочу пойти погулять.
— Сегодня дождь. Как же ты пойдешь гулять?
— Точно, дождь, — вспомнила Юэюэ.
— Тогда я пойду в коридор, в холл.
Цянь Хун посмотрела на Хань Хао. — Я пойду с ней, — сказал он.
— Сестра, ты не будешь со мной играть? — расстроилась Юэюэ.
— Мне нужно осмотреть других пациентов. Что же делать?
Юэюэ погрустнела.
— Я хочу к сестре Сяо Тао.
— Сестра Сяо Тао заполняет документы, она пока не может.
— Тогда я пойду с вами смотреть пациентов.
— Мне нужно делать уколы другим пациентам. Ты не боишься?
Глаза Юэюэ загорелись: — Другим делать?
— Да, — ответила Цянь Хун, удивленная, что Юэюэ заинтересовалась именно этим. Она надеялась, что упоминание об уколах отпугнет девочку.
— Я хочу посмотреть! Я хочу посмотреть, как сестра делает уколы другим! — Юэюэ пришла в неописуемый восторг.
Цянь Хун посмотрела на Хань Хао: — Можно?
Он кивнул.
Хань Хао шел за Юэюэ, не отставая ни на шаг. Она была такой худенькой, он даже не представлял, сколько она весит. Несмотря на отставание в развитии, она заметно подросла и теперь доставала ему до плеча.
Цянь Хун взяла шприц и, откинув одеяло мужчины средних лет, сказала: — Приспустите немного штаны.
Мужчина послушно выполнил просьбу.
Юэюэ с интересом наблюдала за происходящим, но чьи-то большие руки закрыли ей глаза.
— Нельзя смотреть, — сказал Хань Хао.
— Смотреть, как другим делают уколы, очень интересно, — возразила Юэюэ, пытаясь убрать его руки.
Мужчина услышал ее слова и сердито крикнул на нее. Юэюэ испугалась и спряталась за Хань Хао. Ее голова оказалась как раз на уровне его плеча, и она украдкой поглядывала на мужчину.
— Спрячься, чтобы он тебя не видел, — сказал Хань Хао.
Юэюэ послушно опустила голову: — Хорошо.
Они вышли из палаты вместе с Цянь Хун. — Ты все еще хочешь идти со мной? — спросила она Юэюэ.
Девочка молчала, опустив голову.
— Мне нужно делать уколы всем таким же, как тот странный дядя.
— Не пойду, не пойду, — быстро замахала руками Юэюэ.
— Хорошо, — улыбнулась Цянь Хун. — Пусть этот господин составит тебе компанию.
— У него есть имя. Он брат Хань Хао, — поправила ее Юэюэ.
Цянь Хун опешила: — Да-да, конечно. Пусть брат побудет с тобой, хорошо?
Когда Цянь Хун ушла, Хань Хао спросил: — Куда ты хочешь пойти поиграть?
Вокруг сновали люди: родственники пациентов и сами пациенты, выходившие в туалет.
— Я все еще хочу пойти погулять на улицу.
— На улице дождь, нельзя.
— Тогда вернемся в палату.
Они сделали круг по коридору и вернулись в палату. Хань Хао сидел напротив Юэюэ, не зная, чем ее занять. Он не умел развлекать людей, у него не было опыта.
Юэюэ подошла к окну и, облокотившись на подоконник, сказала: — Какой сильный дождь.
Хань Хао хотел взять ее за руку, чтобы проверить, не замерзла ли она, но Юэюэ отдернула руку. Она все еще не позволяла к себе прикасаться.
— Тебе не холодно? — спросил он.
— Нет.
— Хочешь немного полежать на кровати?
— Не хочу.
Хань Хао не знал, что делать, и просто молча сидел рядом.
Через некоторое время Юэюэ подняла голову и спросила: — Вы здесь живете?
— Да, я здесь живу. Мой дом здесь.
— Тогда вы могли бы почаще меня навещать?
— Что?
— Мне здесь скучно.
— Конечно, могу, — ответил Хань Хао.
Юэюэ улыбнулась.
— Ты очень хочешь пойти погулять?
Она энергично закивала.
— Тогда я возьму зонт и мы пойдем. Хорошо?
— Хорошо, хорошо!
Хань Хао раскрыл большой черный зонт. К счастью, он был достаточно большим, чтобы укрыть их обоих.
Сотрудница на стойке регистрации, увидев их, поспешила остановить: — Вы куда-то собираетесь?
Хань Хао встал перед Юэюэ: — Мы пойдем в сад, не за пределы больницы.
— Но такой сильный дождь…
— Ничего страшного, я ее укрою.
— Сестра, я хочу погулять, — сказала Юэюэ.
Сотрудница регистрации не могла устоять перед ее просьбой: — Возвращайтесь скорее, чтобы не простудиться.
Юэюэ повела его к гинкго, которое росло под окном. Хань Хао наклонил зонт так, чтобы дождь не попадал на нее. На белых штанинах ее теплой больничной пижамы виднелись пятна грязи.
Она наклонилась, чтобы поднять с земли листья. Хань Хао тоже присел рядом: — Зачем ты собираешь листья?
— Чтобы сделать закладки. Эти листья такие красивые, они будут хорошо смотреться в книге.
— Они все мокрые. Давай я их подержу.
Она отдала ему листья.
Хань Хао вспомнил книгу, которую видел у нее на тумбочке. Это был комикс о сердечной недостаточности.
— Ты хочешь положить их в ту книгу, что лежит у тебя на тумбочке?
— Да, у меня только эта книга.
— Ты любишь читать?
— Люблю. Когда я не гуляю, я читаю.
Она встала. Штанины ее пижамы промокли. Хань Хао отряхнул их: — Что-нибудь еще хочешь сделать? Я составлю тебе компанию.
— Нет, спасибо. Дождь очень сильный, вы уже промокнете.
— Ничего страшного.
— Хватит, я больше не хочу гулять.
Хань Хао взял у нее листья, и они пошли обратно. Вернувшись в палату, Юэюэ сказала: — Мне нужно помыть листья.
— Я сам, — остановил ее Хань Хао. — Я принесу тебе горячей воды, чтобы ты помыла ноги.
Юэюэ разложила вымытые листья на подоконнике и на столе. Палата наполнилась золотистым цветом. — Готово, — сказала она, хлопая в ладоши. — Теперь нужно дождаться, когда они высохнут.
— Для закладок нужно всего несколько листочков. Зачем ты собрала так много? — не понял Хань Хао.
— Для коллекции.
— Что?
— Когда закончится осень, листьев больше не будет. Поэтому я хочу их сохранить.
— Тебе нравятся листья гинкго?
— Да, они такие красивые, веерообразные и золотистые.
Хань Хао промолчал. Он не понимал ее ход мыслей.
Вечером, перед уходом, Хань Хао нашел Цянь Хун.
Они сидели в кабинете. — Я хочу забрать ее из больницы, — начал Хань Хао.
— Забрать? А где она будет жить?
— У меня. Я буду о ней заботиться.
— Я не могу принимать такие решения. Нужно поговорить с главврачом.
— Хорошо.
— Ты точно хочешь забрать ее?
— Да. Я могу оставить вам свой паспорт, номер телефона, домашний адрес.
— Не стоит, — улыбнулась Цянь Хун.
— Я продолжу оплачивать ее лечение и погашу предыдущий долг.
Цянь Хун промолчала.
— Я хочу, чтобы она сменила обстановку.
— Возможно, это пойдет ей на пользу.
— Но сначала тебе нужно понаблюдать за ней, побыть с ней, регулярно приводить ее к нам на осмотр.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|