На следующее утро Хань Хао проснулся с головной болью и головокружением. Он сел на кровати, потряс головой, потер лоб и огляделся. Все вокруг казалось каким-то нереальным.
— Проснулся? Я как раз собиралась тебя будить, — сказала Хань Цзяин.
Она расставила столовые приборы.
— Ешь.
Хань Хао посмотрел на еду на столе.
— Что ты здесь делаешь?
— Кто вчера напился до беспамятства?
— Ты меня привезла?
— А кто еще?
Хань Хао пошел в ванную. Вернувшись, он был уже одет и, взглянув на стол, сказал:
— Я не привык завтракать. Пойду на работу.
— Сядь, — сказала Хань Цзяин.
Хань Хао остановился.
— Ты в таком тоне разговариваешь со старшим братом?
— Твоя сестра, будучи беременной, приготовила тебе завтрак, а ты так себя ведешь?
Хань Цзяин надула губы. Хань Хао положил ключи и сел за стол.
— Где ты купила эти палочки из теста?
— Внизу.
— Так рано встала?
— Раньше, чем ты, пьяница.
— А, — ответил Хань Хао.
Хань Цзяин промолчала.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками жевания.
Хань Цзяин отложила палочки из теста.
— Тебе нужно нанять домработницу.
— Это лишняя трата денег. Я обычно все время в участке.
— Это всего лишь совет, — пожала плечами Хань Цзяин.
Хань Хао поднял глаза.
— Я… вчера ничего не натворил?
— Нет, спал как убитый.
— Понятно.
Перед уходом Хань Хао сказал:
— Будь осторожна, побольше отдыхай.
— Да иди уже.
Хань Хао выехал на вызов. На Перекрестке скоростной автомагистрали Дачжоу были замечены несколько подозрительных автомобилей. У одного из них были проблемы с номерным знаком: по данным полиции, автомобиль с таким номером был списан, но на дороге находилась машина той же модели.
Несколько полицейских машин одновременно заблокировали микроавтобус. Когда Хань Хао собирался выйти и проверить документы, микроавтобус резко ускорился и врезался в его машину, застав его врасплох.
Чжан Юн, сидевший на пассажирском сиденье, спросил:
— Ты в порядке?
— Да.
Хань Хао схватил рацию.
— Преследуем!
Микроавтобус был остановлен в центре Дачжоу. Полицейские в штатском выскочили из машин с оружием в руках.
— Руки за голову! Всем выйти из машины!
Хань Хао прибыл через десять минут.
Увидев мужчину в черной одежде с руками за головой, он замер. Это был тот самый человек с фотографии.
Зазвонил телефон.
— Здравствуйте, господин Хань. Это полицейское управление Дачжоу. Судя по записям с камер видеонаблюдения, подозреваемые в микроавтобусе, скорее всего, принадлежат к той самой группе торговцев людьми, о которой мы сообщали ранее.
— Мы их задержали.
Хань Хао повесил трубку, подошел к мужчине и схватил его за горло. Тот был вынужден запрокинуть голову, и Хань Хао наконец смог разглядеть его лицо.
Под правым ухом у него был шрам.
Хань Хао почувствовал, как по его телу пробежал холодок.
— Забирайте его!
В комнате для допросов Ли Цзяньган сидел напротив Сокола, скрестив руки на груди.
— Признаете свою вину?
— В чем я виноват? — спросил мужчина, высокомерно подняв голову.
— Тот, кого называют Дядей Цао, уже во всем признался. Ты все еще хочешь отпираться?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
Ли Цзяньган открыл папку с делом и достал оттуда фотографии.
— Вот эта — сын семьи Ли из жилого комплекса Хуаюань в городе Хуян.
— Эта — сын семьи Цянь из жилого дома Духу в городе Синьчжоу.
— А эта — сын семьи Чэнь из жилого комплекса Хуадинг в городе Хэнжи.
Ли Цзяньган разложил перед мужчиной фотографии.
— Знакомые лица?
Мужчина сохранял спокойное выражение лица.
— И какое отношение они имеют ко мне?
— Приведите его, — сказал Ли Цзяньган одному из полицейских.
Сокол отвернулся, на его лице появилась легкая усмешка.
Чёрную Крысу втолкнули в комнату и усадили за стол Ли Цзяньгана лицом к Соколу. Они пристально смотрели друг на друга.
— А этого знаете?
Чёрная Крыса слегка заерзал. Лицо Сокола изменилось.
— Я его не знаю.
— Не знаете? Что ж, это легко исправить. Уведите их и допрашивайте по отдельности, одновременно.
Лю Хуэйминь вышла из комнаты допроса. Хань Хао вошел и закрыл за собой дверь.
— Что делать? Их показания совершенно разные.
— Кому верить?
— Да заприте вы меня уже наконец! — крикнул Сокол.
— Не торопитесь. Для раскрытия дела нужны улики, — ответил Хань Хао.
Он надел перчатки и достал из папки прозрачный пакет с черной картой памяти внутри.
— Это карта памяти из вашего телефона. Мы восстановили все данные. Хотите взглянуть?
— Хватит болтать! — злобно крикнул Сокол, пнув стол.
— Куда вы дели детей? — спокойно спросил Хань Хао.
Мужчина промолчал.
Хань Хао схватил его за горло и сжал.
— Я тебя спрашиваю, куда вы дели детей?!
— Тебе этого никогда не узнать.
Сокол замолчал, его лицо покраснело, вены вздулись, на лбу выступил пот. Но глаза смотрели на Хань Хао с вызовом.
Хань Хао показал ему цветную фотографию размером с паспорт. На ней улыбалась девушка.
— Видели ее?
Зрачки мужчины сузились, затем он усмехнулся.
— Симпатичная девчонка.
Хань Хао ударил его ногой, и тот упал на пол вместе с опрокинутым стулом. Раздался резкий скрежет.
Сокол, вытирая кровь с разбитых губ, сказал:
— Старая любовь? Скорее всего, ее уже давно нет в живых, — он рассмеялся.
В голове у Хань Хао была лишь одна мысль: убить его.
Он набросился на Сокола, повалил его на пол и начал избивать. Мужчина лежал, оглушенный ударами, не в силах подняться.
Вошедший Ли Цзяньган, увидев эту сцену, бросился к Хань Хао, оттащил его от Сокола и толкнул к столу.
— Успокойся!
Сокол, немного придя в себя, сел, потрогал разбитое лицо и сказал:
— Ты когда-нибудь думал о том, что люди меняются?
Он посмотрел на Хань Хао.
— Ты так рьяно борешься со злом. А что, если твоя чистая и невинная девушка стала совсем другой? Что ты будешь делать тогда? Мне очень интересно.
Хань Хао с покрасневшими глазами замахнулся, чтобы снова ударить Сокола, но Ли Цзяньган схватил его за руку.
— Ты полицейский!
— Он оскорбил… — Хань Хао замолчал, отвернулся и хриплым голосом сказал: — Займись им.
Его плечи поникли.
Хань Хао снова приехал в Наньань. Котенок, живший внизу, увидев его, сразу убежал. Хань Хао стоял у подъезда, глядя на третий этаж. Ему показалось, что он видит маленькую девочку, стоящую у окна и машущую ему рукой.
Дом выглядел обветшалым, краска на стенах в подъезде облупилась.
Несмотря на сухой сезон, в квартире было сыро.
Хань Хао достал из сумки постельное белье и застелил кровать.
Он снял пальто, укрылся им и уснул.
Здесь она когда-то лежала, здесь спала девушка, которую он любил.
Он был так близок к тому, чтобы найти ее. Почему же ему было так страшно?
На следующее утро его разбудил телефонный звонок. В трубке раздался радостный голос Ли Цзяньгана:
— Он признался! Рассказал все!
Сердце Хань Хао замерло.
— Тогда…
— Дядя Цао, который занимался перевозкой детей, все рассказал. Он сказал, что, по его воспоминаниям, ее купила семья из деревни Ванбэй, город Линьчэн.
Этот город находился на юге страны.
— А… что известно об этой семье?
— Этого я не знаю.
— Ты же понимаешь, что в таких случаях ничего хорошего ждать не приходится.
Хань Хао почувствовал прилив радости. Он закрыл глаза и тихо произнес:
— Спасибо.
— Хань Хао… — Ли Цзяньган откашлялся. — Не возвращайся один.
(Нет комментариев)
|
|
|
|