Второй этаж психиатрической больницы Цзиньяна.
Цянь Хун позвонила Сяо Тао:
— Сяо Тао, пациентке в палате номер три на втором этаже нужно сделать укол. Что ты делаешь? Быстрее иди сюда.
— Хорошо, сестра, уже иду.
Сяо Тао в белом халате поспешила в кабинет:
— Я принесла лекарство.
— Пойдем со мной.
Идя по коридору, они разговаривали:
— Женщина в этой палате очень странная. Она как ребенок, все время что-то бормочет себе под нос.
Цянь Хун взглянула на нее:
— И то хорошо, что не буянит. Много ли у нас пациентов в здравом уме?
Сяо Тао усмехнулась:
— Это точно.
Они открыли дверь. Женщина снова сидела у окна. Цянь Хун повернула ее к себе:
— Снова хочешь выйти? В следующий раз сестра Сяо Тао выведет тебя погулять, хорошо?
Женщина была бледной, на ее маленьком носу виднелись следы шелушения. Ее карие глаза смотрели безучастно. Она посмотрела на врача, как ребенок, и надула губы:
— Я не хочу выходить, на улице холодно.
Цянь Хун успокаивающе произнесла:
— Хорошо, не хочешь — не пойдем.
Женщина глупо улыбнулась.
Цянь Хун кивнула Сяо Тао. Та подошла к женщине и быстро уложила ее на кровать. Женщина слабо сопротивлялась:
— Не хочу укол! Не хочу укол! Больно…
Сяо Тао спустила с нее штаны. На бедрах и пояснице женщины были видны следы. Она была очень худой, даже на бедрах почти не было жира.
Цянь Хун быстро сделала укол. Женщина заплакала, извиваясь на кровати:
— Больно! Бэйбэй больно!
— Сейчас все пройдет, потерпи немного, Бэйбэй, — успокаивала ее Цянь Хун.
Вынув иглу, Сяо Тао немного прижала место укола ваткой, затем убрала ее и натянула женщине штаны.
Ли Бэйбэй лежала на кровати, уткнувшись лицом в руки, и плакала. Цянь Хун подошла к ней и убрала волосы с лица:
— Бэйбэй, хочешь конфетку?
— Хочу! — Ли Бэйбэй подняла голову и улыбнулась. — Обманула! Я совсем не плакала, хе-хе.
— Бэйбэй, так нельзя, обманывать сестру нехорошо.
— Мне каждый день делают уколы, мне страшно, — тихо сказала она, нахмурившись.
— Тогда в следующий раз так не делай, — сказала Сяо Тао.
— Конфету, — протянула Бэйбэй руку.
Сяо Тао посмотрела на Цянь Хун. Та кивнула:
— Дай ей.
Сяо Тао словно фокусник достала из кармана несколько разноцветных конфет.
Бэйбэй, сидя на кровати, тут же развернула одну и съела. Цянь Хун села рядом с ней, погладила ее по голове и спросила:
— Бэйбэй, ты помнишь маму?
— Не помню, — ответила Бэйбэй, склонив голову.
— А папу?
— Папу? Тоже не помню.
— Все помнят своих родителей. Ты не хочешь их вспомнить?
Бэйбэй задумалась, потом бросила конфету на пол и с грустью сказала:
— Я правда не помню.
Цянь Хун поспешила ее успокоить:
— Хорошо, хорошо. Тогда Бэйбэй будет каждый день играть с сестрами, ладно?
— Хм, — фыркнула Бэйбэй, скрестив руки на груди.
— Тогда сестра Цянь пойдет. Ты хорошо отдохни, не бегай никуда.
— Каждый день одно и то же, надоело.
Цянь Хун улыбнулась и вышла, закрыв за собой дверь. Только тогда Сяо Тао осмелилась заговорить:
— Сестра, я не понимаю, она нас называет сестрами, или мы ее?
— По виду она примерно нашего возраста.
— У нас нет о ней никакой информации, только имя. Неизвестно, что с ней случилось.
— Наша задача — заботиться о пациентах. Остальное нас не касается.
Сяо Тао надула губы:
— Поняла.
— Похоже, шрамы на ее теле — от веревки. А еще есть, кажется, порезы. Кто мог так жестоко обращаться с ней в таком юном возрасте?
Цянь Хун пожала плечами:
— Откуда мне знать?
На телефон пришло сообщение. Цянь Хун взглянула на него и недовольно сказала:
— Опять собрание. Каждый день собрания, надоело.
— Вот именно, — согласилась Сяо Тао.
— Кстати, сестра Цянь, откуда ты научилась говорить «надоело»?
— Наверное, от Бэйбэй набралась.
Хань Хао вернулся только через два дня. Он вернулся один.
Ли Цзяньган, увидев его мрачное лицо, понял, что что-то не так.
Он отложил дела и постучал в дверь кабинета Хань Хао.
Положив на стол красный купон, он сказал:
— Вот, твоя премия.
Хань Хао, не поднимая головы, ответил:
— Угу.
— Ну как, нашел ее? — осторожно спросил Ли Цзяньган.
Хань Хао поднял голову. Ли Цзяньган испугался, увидев темные круги под его глазами.
— Ты сколько не спал?
— Немного.
— Я спрашиваю, нашел ее или нет?
— Не нашел.
— Как так?
— Она сбежала год назад.
Ли Цзяньган не знал, что сказать, и похлопал его по плечу:
— Еще есть надежда.
Хань Хао откинулся на спинку стула:
— Не знаю почему, но у меня предчувствие, что мы еще встретимся.
— Есть какие-нибудь зацепки? — спросил Ли Цзяньган.
— Нет.
— Все будет хорошо.
Хань Хао опустил глаза:
— Будет надежда.
В последнее время Хань Цзяин часто заходила к Хань Хао. Каждый раз, возвращаясь с работы и видя ее с большим животом, хлопочущую по дому, он пугался. Он положил ключи, обнял ее за плечи и усадил на диван:
— Не двигайся, мне страшно на тебя смотреть.
Хань Цзяин посмотрела на него:
— Все беременные женщины так выглядят. Чего тут страшного?
Хань Хао пошел на кухню:
— Твой муж, видимо, совсем не переживает, раз позволяет тебе одной ходить туда-сюда.
— Он не знает. Он в командировке, вернется через неделю.
Хань Хао поставил перед ней чашку чая:
— А ты, значит, не переживаешь.
— Дома сидеть надоело, вот и пришла к тебе проветриться.
— У меня еще скучнее.
Хань Цзяин промолчала, потом взяла его за руку:
— Братик, сделай для меня кое-что.
— Говори прямо, без этих «сделай».
— У тебя завтра выходной?
Хань Хао поставил чашку:
— Что случилось?
— Навести одного больного.
— У нас в семье кто-то заболел?
Хань Цзяин покачала головой:
— Нет.
— Значит, с той стороны. Я его не знаю, как я могу его навестить?
Хань Цзяин смущенно произнесла:
— У него… особая ситуация. — Она указала на голову. — У него проблемы с этим. Просто нужно проведать.
— Что?
— Это родственник мужа моего троюродного дяди. Я толком не знаю. Я взялась за это дело, а теперь боюсь, что он вдруг начнет буянить.
— И ты решила отправить меня?
— Ну пожалуйста, братик.
— В какой больнице он лежит?
— В Цзиньяне всего одна психиатрическая больница. Сам догадаешься.
(Нет комментариев)
|
|
|
|