Глава 16. Подземный мир

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чудо произошло, когда из-под земли раздался грохот.

Сы Ухэнь тут же крикнул: — Учитель, скорее отойдите от этого камня!

Лю Цзиньшэн легко оттолкнулся ногами от поверхности камня, и всё его тело, подобно ястребу, взмыло вверх, легко приземлившись в десяти футах от огромного валуна. В тот же миг валун внезапно провалился, и чёрный, зияющий проём появился под ногами у всех.

Удивительно, но этот проём имел правильный узор. В большом круге был разделён на форму Инь-ян рыбы.

Все внимательно присмотрелись: этот чёрный проём не был бездонным. Он имел правильный узор, потому что примерно в двух метрах под ним находился механизм в виде Инь-ян рыбы.

Хусяо приказал одному из своих убийц спуститься и осмотреться. Тот спустился на некоторое время, а затем вернулся.

Он, словно зная разгадку, с воодушевлением доложил, что нижние Инь-ян рыбы расположены в шахматном порядке, между двумя слоями разница в человеческий рост, и у каждой рыбы есть круглое, похожее на глаз, образование, которое на ощупь очень скользкое и, вероятно, является рукояткой для активации механизма.

Выслушав, Хусяо нахмурился. Он вспомнил, что увиденное совершенно отличалось от того, что он видел в прошлый раз. Как это могло так измениться? Неужели под этой землёй находится Ланхуань Фуди? Неужели там живут демоны?

Он рассказал об этой мысли всем, и все переглянулись, не зная, что делать.

Лю Цзиньшэн спросил Сы Ухэня: — Ухэнь, ты так умён, придумай что-нибудь!

— Учитель, думаю, стоит попробовать. Почему две рыбы расположены в шахматном порядке? Здесь определённо есть скрытый смысл. Инь-ян рыба, одна Инь, одна Ян, возможно, это Врата Жизни и Врата Смерти. Пока невозможно определить.

Долго совещались, но к единому мнению не пришли.

Одни говорили налево, другие — направо, одни — вверх, другие — вниз.

Цзинь Тяньди предложил открыть оба и посмотреть, под каким из них нет опасности.

Все захлопали в ладоши, одобряя.

Два глаза-образных элемента были одновременно повёрнуты Шуй Тяньи, который шёл впереди, и Хусяо. Раздался треск, и два механизма медленно открылись.

Шуй Тяньи находился у верхней рыбы. Он посмотрел вниз и увидел бездонную черноту, а навстречу ему хлынул пронизывающий до костей холодный ветер с влагой, заставивший его резко вздрогнуть.

А под Хусяо появились слои каменных ступеней, это был тайный проход для людей.

Он обрадовался и предложил всем войти этим путём.

Такое явное различие заставило всех единодушно решить, что каменная лестница, открытая Хусяо, была лучшим выбором.

Но один человек не согласился. Сы Ухэнь сказал: — Путь по каменным ступеням полон непредсказуемых опасностей. Глубокая пещера внизу — беспрепятственна.

Но его словам никто не захотел верить, потому что даже дурак смог бы сделать вывод.

В конце концов, даос Лю принял решение, и они двинулись по каменной лестнице.

Все вошли один за другим.

Эта каменная лестница была очень узкой, внутри было темно, хоть глаз выколи.

Все зажгли факелы и медленно двинулись вперёд.

Они прошли очень долго, но конца всё ещё не было видно.

Идя дальше, все начали удивляться, что каменная лестница, достигнув дна, внезапно пошла вверх.

Затем, пройдя ещё немного, она снова пошла вниз, поднимаясь и опускаясь, как горный хребет.

Они не знали, что эта каменная лестница насчитывает сто тысяч ступеней, а в конце ступеней находится Перевал Жизни и Смерти.

Все уже устали до полусмерти, шатаясь из стороны в сторону, и, глядя на, казалось бы, бесконечные тёмные ступени, захотели отступить.

Сы Ухэнь подбодрил всех, громко сказав: — Братья, соберитесь с духом, наша цель уже недалеко. Если мы продолжим идти, то сделаем ещё один шаг вперёд с вершины стофутового шеста. Только те братья, которые выдержат, смогут осуществить свои желания. Братья, чего вы больше всего желаете?

Все заговорили наперебой, и изначально мёртвая атмосфера тут же оживилась.

Люди из Банды Черного Дракона хотели лишь сокровища, деньги и красавиц, а даосы из Сюань-Юаньгуань, будучи людьми, свободными от мирских желаний, стремились лишь выполнить свою миссию — вернуть Сокровище Храма.

Разные цели определяли разные судьбы.

Путь впереди был похож то на чудовище с разинутой пастью, то на добродушного старика с добрым лицом.

Все продолжали идти вперёд, и наконец впереди показался луч света.

Все были очень взволнованы, они ликовали.

Они шли дальше, но конца всё ещё не было видно, только свет становился всё ярче, а пространство впереди — всё шире.

Наконец, они достигли конца. Конец тёмной и извилистой каменной лестницы оказался обширным миром, залитым солнечным светом.

Все протёрли глаза, и их взоры приковал чарующий пейзаж.

Это действительно было внешне прекрасное место — мир, залитый золотым солнечным светом, с изумрудными холмами, невысокими, но изящными; с чистой, как нефрит, речной водой, неглубокой, но свежей.

Бесчисленные речные цветы и травы соревновались в красоте, покачиваясь в танце.

Это было истинное Ланхуань Фуди!

Все, помимо восхищения, наслаждались прелестями гор и вод.

Особенно Хусяо, который гордо воскликнул: — Хорошо, что мы выбрали этот путь! Если бы послушали совета господина Сы, то, возможно, нас бы всех съели черепахи!

Все громко рассмеялись, бросая презрительные взгляды на Сы Ухэня, который, по их мнению, должен был испытывать невыносимый стыд.

Но, к всеобщему удивлению, Сы Ухэнь был доволен и не испытывал ни малейшего смущения.

Чтобы двигаться дальше, нужно было идти по реке, потому что по обеим её сторонам возвышались те самые маленькие горы, которыми они восхищались.

Хотя они и были маленькими горами, это было лишь относительно, а пересекать их было совершенно невозможно.

Они, несмотря на то что наслаждались живописными видами, продолжая путь, обнаружили, что для того, чтобы добраться до берега реки, им нужно пройти через густую бамбуковую рощу.

Многие из Банды Черного Дракона были южанами, и, увидев бамбуковую рощу, все громко воскликнули от восторга.

Они были в восторге не от того, что любили есть бамбук, а от того, что могли превратить бамбук в лодки и бамбуковые шесты.

С шестом в руке — путешествуй по миру!

Все вместе принялись рубить бамбук, и на берегу реки соорудили несколько больших плотов, которые затем спустили в воду.

Глядя на «лодки», плавающие по изумрудной речной глади, все ликовали.

Все поспешно взошли на плоты, и на каждом плоту был человек, управляющий шестом.

Плоты постепенно отчалили от берега и двинулись к середине реки.

Как сказано в стихах: «Дым рассеялся, солнце взошло, людей не видать; лишь скрип уключин, и горы с водами зеленеют. Взглянешь на небо, а там, внизу по течению, облака безмятежно плывут над скалами».

Они не знали названия этой реки, но чувствовали, что её воды текут спокойно и выглядят как изумруд, что было очень приятно для глаз.

На самом деле, эта река действительно называлась Изумрудной Рекой, и под её прекрасной оболочкой плавали ужасные рыбы, потому что этот изумрудный источник воды брал начало из упомянутого ранее Юйсинъюаня.

Таким образом, когда все любовались пейзажами по обеим сторонам реки, они невольно замечали, как серебристые рыбки весело выпрыгивают из воды, иногда в очень большом количестве.

Они просто думали, что это забавно, и полагали, что при таком хорошем ветре и воде даже рыбы в особенно хорошем настроении.

На самом деле, они не знали, что эти маленькие рыбки были несчастными существами, которых преследовали.

Скрытая огромная опасность незаметно приближалась к каждому на бамбуковом плоту, а они болтали и смеялись, совершенно не подозревая об угрозе.

Отложим пока положение этих друзей и посмотрим, что делали наши давно знакомые старые друзья: господин фальшивый Шуй Тяньи и несравненная красавица госпожа Хай Минъюэ.

Фальшивый Шуй Тяньи, взяв с собой госпожу Хай, её служанку и нескольких слуг, покинул Юйсинъюань и направился в Юйго.

Путь отсюда до Юйго был долгим и извилистым.

Госпожа Хай и её служанка Мудань переоделись в красивых юношей, так что, по крайней мере, в глазах прохожих все они выглядели как настоящие мастера боевых искусств, и никто не подозревал, что среди них скрывается принцесса Хундоуго.

И по пути им было удобнее останавливаться на постой и ночлег.

Конечно, каждый раз госпожа Хай и её служанка жили в одной комнате.

Они тихонько перешёптывались в комнате, и время от времени доносился их смех.

Вдруг в дверь постучали.

Тонкий голос спросил: — Здесь живёт госпожа Хай?

Хай Минъюэ тут же вздрогнула. Как кто-то мог знать её имя в этом незнакомом чужом краю? Неужели это шпион, посланный Хундоуго?

— Вы из Хундоуго?

— Именно. Я прибыл по приказу, чтобы вернуть принцессу в императорский дворец.

— Тогда, пожалуйста, возвращайтесь. Я не вернусь с вами. Его Величество Чжун Лян так пренебрегает жизнями простых людей, что я ни за что не подчинюсь ему.

— Тогда господин Госян не избежит казни, а также ваша матушка.

— Это… — Хай Минъюэ вспомнила своих родителей и невольно заплакала от боли в сердце.

— Госпожа, — тихо сказала Мудань, — я пойду с ними.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение