Глава 6. Насилие против насилия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чжикун холодно усмехнулся, уголки его рта растянулись до щек.

— Убей меня, я ничего не скажу!

Шуй Тяньи приподнял бровь, слегка надавил рукой, и на шее Чжикуна появилась тонкая линия, но ни капли крови не пролилось.

— Тяньи, отпусти его.

— спокойно сказала Хай Минъюэ.

— Ты хочешь, чтобы я отпустил этого лысого осла?

— сквозь стиснутые зубы произнес Шуй Тяньи.

— Выражайся яснее, я не лысый осел!

— Тогда ты лысый пес?

Шуй Тяньи громко рассмеялся.

— Ты… я Наставник Государства Красной Фасоли!

Шуй Тяньи и Хай Минъюэ были немало удивлены.

Чжикун, глядя на их удивленные взгляды, горько усмехнулся и сказал: — Я самонадеянно называю себя Наставником Государства. Раз есть причина, то будет и следствие.

— Только что услышав, что госпожа Хай не держит зла, я, смиренный монах, почувствовал стыд. Раз так, я, смиренный монах, больше ничего не буду скрывать и расскажу все вам, господа.

— Эта история длинна, и она касается госпожи Хай Минъюэ, надеюсь, вы проявите снисходительность!

— Тяньи, отпусти его, пусть он продолжит.

Хай Минъюэ нахмурилась, становясь еще более трогательной.

Шуй Тяньи убрал Питье Крови от шеи Чжикуна, его глаза пристально смотрели на него.

— Благодарю вас, господин Шуй. В нашей Земле Персикового Источника есть девять королевств, среди которых самое могущественное — Королевство Цилинь, а наше Королевство Красной Фасоли — одно из самых слабых.

— Королевство Цилинь давно уже лелеет амбиции поглотить остальные восемь королевств, но это не то, что можно осуществить в одночасье.

— Чтобы выжить, Королевство Красной Фасоли ежегодно должно отправлять Королевству Цилинь Высшую Государственную Дань.

— Король Королевства Цилинь давно слышал, что в Королевстве Красной Фасоли есть красавица, известная на все четыре моря, — это госпожа Хай Минъюэ.

— Он, обуреваемый похотью, предложил королю Королевства Красной Фасоли заключить брачный союз с красавицей.

— Король Королевства Красной Фасоли не посмел отказать, и поэтому он вызвал отца госпожи Хай Минъюэ — Главного Министра Хай Сяна.

— Ради блага государства и миллионов жизней народа Королевства Красной Фасоли, господин Хай, скрепя сердце, согласился выдать госпожу Хай замуж в качестве принцессы-невесты.

— Король Королевства Красной Фасоли, Чжун Лян, даровал госпоже Хай титул Принцессы Тяньмэй Хэ и велел ей отправиться во дворец для изучения этикета.

— Неожиданно, Чжун Лян, лишь взглянув на госпожу Хай, возжелал завладеть ею и обратился ко мне, смиренному монаху, за советом.

— У меня, смиренного монаха, есть ученик по имени Цзы Цзин, который искусен в хитростях, и он разработал план.

— Согласно государственному обычаю, принцесса-невеста должна была отправиться в храм Скрытого Дракона для подношения благовоний в течение трех месяцев после наступления ночи. Мне, смиренному монаху, было приказано притвориться настоятелем храма Скрытого Дракона и принять госпожу Хай. Затем, когда они будут возвращаться, их должны были перехватить на полпути, инсценировав сцену взаимной драки, а госпожу Хай тайно похитить и доставить во дворец.

— Когда Королевство Цилинь будет долго и безуспешно требовать от Королевства Красной Фасоли поимки виновных, Чжун Лян выдаст свою родную дочь за госпожу Хай для брачного союза, а сам получит красавицу.

— Но кто бы мог подумать, что на полпути появится господин Шуй и нарушит наши планы.

— Я, смиренный монах, изначально не питал надежды на спасение, но госпожа Хай проявила доброту и не захотела причинить вред, и я, смиренный монах, не зная, как отплатить, рассказал всю правду.

— Госпожа Хай, воспользуйтесь этой прекрасной возможностью и скорее бегите!

Выслушав это, Хай Минъюэ заплакала, по ее нефритовому лицу потекли слезы.

Она и во сне не могла представить, что Чжун Лян, всегда славившийся как добродетельный правитель, ради собственной похоти пренебрежет миллионами своих подданных и будет плести интриги против ее собственного тела.

Теперь, когда все раскрыто, как с этим быть?

Куда ей теперь идти?

Она колебалась.

— Чжикун, ты все еще человек с совестью. Теперь, когда ты раскрыл секрет Чжун Ляна, разве у тебя есть путь к спасению?

— холодно спросил Шуй Тяньи.

— Господин Шуй, я, смиренный монах, раньше был глуп, но теперь прозрел. По сравнению с жизнями миллионов простых людей, моя собственная жизнь ничего не стоит. Прошу, убейте меня поскорее.

Выражение лица Чжикуна было спокойным, как вода.

— Господин Шуй, подождите… — не успела Хай Минъюэ договорить, как лысая голова уже упала вслед за блеском меча Питье Крови.

Сразу же после этого Шуй Тяньи свистнул, Красный Конь примчался, он вскочил на его спину, и конь понес его прямо на черных людей.

Только было видно, как яркий свет меча превращался в дуги, а в ушах раздавались ужасные крики, и в мгновение ока десятки черных людей пали на землю, неподвижные.

Хай Минъюэ, никогда не видевшая такой безжалостной сцены убийства, была ошеломлена, ее тело дрожало, и она закрыла лицо руками, плача.

Длинный меч Шуй Тяньи опустился, на его лезвии не было ни капли крови.

— Минъюэ, пойдем!

— Нет, нет… ты, демон-убийца, я… я… больше никогда не хочу тебя видеть!

Шуй Тяньи посмотрел на ее испуганный вид, и в его сердце мелькнула легкая презрительность.

— Я спас тебя, принцесса!

— Мне не нужно, они не заслуживали смерти, это ты убил их живьем. Я, я не хочу тебя видеть!

Шуй Тяньи смотрел на ее испуганные глаза, бледное лицо, дрожащие губы, и в душе чувствовал удовлетворение.

— Они должны были умереть, иначе жизни миллионов жителей Королевства Красной Фасоли были бы потеряны! Подумай, в мире нет стен, которые не пропускают ветер. Эта новость рано или поздно дойдет до ушей короля Цилинь, и тогда все будет слишком поздно. Кроме того, ты действительно жаждешь славы и богатства и готова позволить ему осквернить твое нефритовое тело?

— Я… — Хай Минъюэ на мгновение потеряла дар речи.

— Но ты, твои руки обагрены кровью… ты заставляешь меня бояться!

— Принцесса, против злодеев нужно применять насилие, не проявляя пощады. С тобой же все по-другому. Ты должна понимать.

Лицо Хай Минъюэ покраснело, и она не знала, что сказать.

— Братья Линь, Чжэн, Чжан, подойдите и помогите. Придумайте способ, как полностью уничтожить эти тела, чтобы они полностью исчезли с лица земли!

Линь, Чжэн и Чжан осторожно подошли.

Они переглянулись и замолчали.

— Отвезите принцессу в карету!

— сказал Шуй Тяньи служанке.

— Мудань, помоги мне сесть в карету.

Хай Минъюэ посмотрела на испуганную служанку.

— Три брата, какие у вас есть хорошие идеи?

— Это… — трое бормотали, не зная, что сказать.

После того как Хай Минъюэ села в карету, Шуй Тяньи спросил: — Есть ли поблизости дикие звери?

— Диких зверей нет, но в 30 ли к востоку отсюда есть пруд, который люди называют Юйсинъюань. Там казнят всех приговоренных к смерти из Земли Персикового Источника. Говорят, что чиновникам, приводящим приговор в исполнение, достаточно лишь раздеть заключенных и столкнуть их в воду, а в воде водятся ужасные и свирепые рыбы… — Говоря это, лицо Чжан Чефу побледнело.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение