Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжикун холодно усмехнулся, уголки его рта растянулись до щек.
— Убей меня, я ничего не скажу!
Шуй Тяньи приподнял бровь, слегка надавил рукой, и на шее Чжикуна появилась тонкая линия, но ни капли крови не пролилось.
— Тяньи, отпусти его.
— спокойно сказала Хай Минъюэ.
— Ты хочешь, чтобы я отпустил этого лысого осла?
— сквозь стиснутые зубы произнес Шуй Тяньи.
— Выражайся яснее, я не лысый осел!
— Тогда ты лысый пес?
Шуй Тяньи громко рассмеялся.
— Ты… я Наставник Государства Красной Фасоли!
Шуй Тяньи и Хай Минъюэ были немало удивлены.
Чжикун, глядя на их удивленные взгляды, горько усмехнулся и сказал: — Я самонадеянно называю себя Наставником Государства. Раз есть причина, то будет и следствие.
— Только что услышав, что госпожа Хай не держит зла, я, смиренный монах, почувствовал стыд. Раз так, я, смиренный монах, больше ничего не буду скрывать и расскажу все вам, господа.
— Эта история длинна, и она касается госпожи Хай Минъюэ, надеюсь, вы проявите снисходительность!
— Тяньи, отпусти его, пусть он продолжит.
Хай Минъюэ нахмурилась, становясь еще более трогательной.
Шуй Тяньи убрал Питье Крови от шеи Чжикуна, его глаза пристально смотрели на него.
— Благодарю вас, господин Шуй. В нашей Земле Персикового Источника есть девять королевств, среди которых самое могущественное — Королевство Цилинь, а наше Королевство Красной Фасоли — одно из самых слабых.
— Королевство Цилинь давно уже лелеет амбиции поглотить остальные восемь королевств, но это не то, что можно осуществить в одночасье.
— Чтобы выжить, Королевство Красной Фасоли ежегодно должно отправлять Королевству Цилинь Высшую Государственную Дань.
— Король Королевства Цилинь давно слышал, что в Королевстве Красной Фасоли есть красавица, известная на все четыре моря, — это госпожа Хай Минъюэ.
— Он, обуреваемый похотью, предложил королю Королевства Красной Фасоли заключить брачный союз с красавицей.
— Король Королевства Красной Фасоли не посмел отказать, и поэтому он вызвал отца госпожи Хай Минъюэ — Главного Министра Хай Сяна.
— Ради блага государства и миллионов жизней народа Королевства Красной Фасоли, господин Хай, скрепя сердце, согласился выдать госпожу Хай замуж в качестве принцессы-невесты.
— Король Королевства Красной Фасоли, Чжун Лян, даровал госпоже Хай титул Принцессы Тяньмэй Хэ и велел ей отправиться во дворец для изучения этикета.
— Неожиданно, Чжун Лян, лишь взглянув на госпожу Хай, возжелал завладеть ею и обратился ко мне, смиренному монаху, за советом.
— У меня, смиренного монаха, есть ученик по имени Цзы Цзин, который искусен в хитростях, и он разработал план.
— Согласно государственному обычаю, принцесса-невеста должна была отправиться в храм Скрытого Дракона для подношения благовоний в течение трех месяцев после наступления ночи. Мне, смиренному монаху, было приказано притвориться настоятелем храма Скрытого Дракона и принять госпожу Хай. Затем, когда они будут возвращаться, их должны были перехватить на полпути, инсценировав сцену взаимной драки, а госпожу Хай тайно похитить и доставить во дворец.
— Когда Королевство Цилинь будет долго и безуспешно требовать от Королевства Красной Фасоли поимки виновных, Чжун Лян выдаст свою родную дочь за госпожу Хай для брачного союза, а сам получит красавицу.
— Но кто бы мог подумать, что на полпути появится господин Шуй и нарушит наши планы.
— Я, смиренный монах, изначально не питал надежды на спасение, но госпожа Хай проявила доброту и не захотела причинить вред, и я, смиренный монах, не зная, как отплатить, рассказал всю правду.
— Госпожа Хай, воспользуйтесь этой прекрасной возможностью и скорее бегите!
Выслушав это, Хай Минъюэ заплакала, по ее нефритовому лицу потекли слезы.
Она и во сне не могла представить, что Чжун Лян, всегда славившийся как добродетельный правитель, ради собственной похоти пренебрежет миллионами своих подданных и будет плести интриги против ее собственного тела.
Теперь, когда все раскрыто, как с этим быть?
Куда ей теперь идти?
Она колебалась.
— Чжикун, ты все еще человек с совестью. Теперь, когда ты раскрыл секрет Чжун Ляна, разве у тебя есть путь к спасению?
— холодно спросил Шуй Тяньи.
— Господин Шуй, я, смиренный монах, раньше был глуп, но теперь прозрел. По сравнению с жизнями миллионов простых людей, моя собственная жизнь ничего не стоит. Прошу, убейте меня поскорее.
Выражение лица Чжикуна было спокойным, как вода.
— Господин Шуй, подождите… — не успела Хай Минъюэ договорить, как лысая голова уже упала вслед за блеском меча Питье Крови.
Сразу же после этого Шуй Тяньи свистнул, Красный Конь примчался, он вскочил на его спину, и конь понес его прямо на черных людей.
Только было видно, как яркий свет меча превращался в дуги, а в ушах раздавались ужасные крики, и в мгновение ока десятки черных людей пали на землю, неподвижные.
Хай Минъюэ, никогда не видевшая такой безжалостной сцены убийства, была ошеломлена, ее тело дрожало, и она закрыла лицо руками, плача.
Длинный меч Шуй Тяньи опустился, на его лезвии не было ни капли крови.
— Минъюэ, пойдем!
— Нет, нет… ты, демон-убийца, я… я… больше никогда не хочу тебя видеть!
Шуй Тяньи посмотрел на ее испуганный вид, и в его сердце мелькнула легкая презрительность.
— Я спас тебя, принцесса!
— Мне не нужно, они не заслуживали смерти, это ты убил их живьем. Я, я не хочу тебя видеть!
Шуй Тяньи смотрел на ее испуганные глаза, бледное лицо, дрожащие губы, и в душе чувствовал удовлетворение.
— Они должны были умереть, иначе жизни миллионов жителей Королевства Красной Фасоли были бы потеряны! Подумай, в мире нет стен, которые не пропускают ветер. Эта новость рано или поздно дойдет до ушей короля Цилинь, и тогда все будет слишком поздно. Кроме того, ты действительно жаждешь славы и богатства и готова позволить ему осквернить твое нефритовое тело?
— Я… — Хай Минъюэ на мгновение потеряла дар речи.
— Но ты, твои руки обагрены кровью… ты заставляешь меня бояться!
— Принцесса, против злодеев нужно применять насилие, не проявляя пощады. С тобой же все по-другому. Ты должна понимать.
Лицо Хай Минъюэ покраснело, и она не знала, что сказать.
— Братья Линь, Чжэн, Чжан, подойдите и помогите. Придумайте способ, как полностью уничтожить эти тела, чтобы они полностью исчезли с лица земли!
Линь, Чжэн и Чжан осторожно подошли.
Они переглянулись и замолчали.
— Отвезите принцессу в карету!
— сказал Шуй Тяньи служанке.
— Мудань, помоги мне сесть в карету.
Хай Минъюэ посмотрела на испуганную служанку.
— Три брата, какие у вас есть хорошие идеи?
— Это… — трое бормотали, не зная, что сказать.
После того как Хай Минъюэ села в карету, Шуй Тяньи спросил: — Есть ли поблизости дикие звери?
— Диких зверей нет, но в 30 ли к востоку отсюда есть пруд, который люди называют Юйсинъюань. Там казнят всех приговоренных к смерти из Земли Персикового Источника. Говорят, что чиновникам, приводящим приговор в исполнение, достаточно лишь раздеть заключенных и столкнуть их в воду, а в воде водятся ужасные и свирепые рыбы… — Говоря это, лицо Чжан Чефу побледнело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|