Глава 9. Предатель

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Итак, Лю Цзиньшэн с шестью учениками спустился с горы Юньлуншань.

Но в этом огромном мире, среди бесчисленных людей, найти одного человека было так же трудно, как иголку в стоге сена.

Они расспрашивали по пути, но безрезультатно.

Учитель и ученики бродили почти полмесяца, не могли больше продолжать эти бесцельные поиски. Они решили, что их первой остановкой будет даосский храм Сяояогуань на горе Чжуннаньшань.

Настоятель Сяояогуань, Сяояо Ю Фань Ю, был старым другом Лю Цзиньшэна.

Они не виделись уже четыре или пять лет. Воспользовавшись этой возможностью, старые друзья могли встретиться, поболтать, а возможно, и случайно получить известия о Шуй Тяньи.

Учитель и ученики путешествовали днём и ночевали ночью, ели, когда голодны, и пили, когда жаждут.

Однажды, к полудню, они прибыли в небольшой городок. Семь человек, уставшие, голодные и жаждущие от многодневных странствий, остановились.

— Учитель, посмотрите вперёд! — сказал один из учеников.

Лю Цзиньшэн поднял голову и увидел, что на центральной улице постоялого двора выстроились ряды ресторанов и таверн, с развевающимися флагами и процветающим бизнесом.

Посетители, евшие и пившие, шли непрерывным потоком.

— Хм! Что вы смотрите? Я не вижу ничего интересного!

— Учитель, взгляните ещё раз… — Лю Цзиньшэн внимательно присмотрелся и увидел неподалёку лапшичную, из которой развевался зелёный флаг с несколькими золотыми иероглифами: «Ресторан Тяньи». Он невольно улыбнулся.

— Что ж, лучше удача, чем расчёт. Сегодня мы пообедаем именно там, — сказал Лю Цзиньшэн, поглаживая бороду.

— Ученики благодарят Учителя!

— Вы, маленькие чертенята, нарочно поддразниваете меня, вашего Учителя, не так ли?

— Ученики не смеют!

Все ученики вдруг расхохотались.

Лю Цзиньшэн тоже улыбнулся, подумав, что его ученикам нелегко следовать за ним, путешествуя по всему миру, терпя ветер и росу, переживая множество трудностей. Он решил, что не должен быть скупым.

Семеро вошли в лапшичную, и официант поспешно встретил их с улыбкой.

Лапшичная была двухэтажной. Нижний этаж был довольно просторным и светлым, но уже полностью заполненным, за столами толпились люди.

Бокалы звенели, отражаясь в глазах, а весёлый смех не умолкал.

Атмосфера за столами была не менее горячей, чем только что поданные горячие блюда.

Официант поспешно пригласил их на второй этаж.

Лю Цзиньшэн шёл впереди, а шесть учеников следовали за ним гуськом.

Второй этаж был ещё просторнее, чище, и с него открывался прекрасный вид.

Семеро нашли столик у окна и сели вокруг него.

— Даосские мастера, что бы вы хотели заказать? — спросил официант, протирая стол.

— Ну, говорите скорее, что хотите съесть. Сегодня Учитель угощает!

— Учитель, мы не будем скромничать! — Шесть учеников переглянулись и улыбнулись.

— Братец-официант, есть ли в вашем заведении какие-нибудь особенные лёгкие блюда? — спросил Цзинь Тяньди.

— Лёгкие? — Официант слегка нахмурился. — Есть, у нас в Ресторане Тяньи есть Лапша «Драконьи Усы с Нефритовым Супом, Попугаем и Красным Клювом»!

Семеро замерли. Они никогда раньше не слышали о такой лапше и подумали, что одно только её красивое название уже вызывает аппетит. Поэтому каждый заказал себе порцию.

Лю Цзиньшэн откинулся на подоконник. Все люди, непрерывным потоком двигавшиеся по улице за окном, попадали в поле зрения его зорких глаз.

Внезапно снизу донёсся шумный гам.

Затем послышался стук шагов группы людей, поднимающихся по лестнице.

Когда Лю Цзиньшэн обернулся, появилось более десяти человек в белых одеждах, словно белое облако.

Во главе стоял мужчина средних лет, высокий и необычайно величественный, с длинной саблей за спиной.

Люди позади него были все крепкого телосложения, с саблями и мечами на поясе, и их лица выражали убийственное намерение.

Один бросающийся в глаза узор заставил Лю Цзиньшэна ахнуть: на обшлагах рукавов каждого человека в белом был вышит тонкий чёрный дракон.

Это был уникальный символ знаменитой Банды Черного Дракона в цзянху.

Банда Черного Дракона была главой всех злых сил в цзянху. По слухам, у них было шесть непревзойдённых мастеров: Лун Цзянь, Лун Янь, Лун Линь, Хусяо, Хусюэ и Хучи.

Их сила насчитывала более десяти тысяч человек.

Члены Банды Черного Дракона были дьяволами, которые убивали, не моргнув глазом. Их единственной целью было захватить величайшее сокровище Поднебесной и присвоить его себе.

Лю Цзиньшэн посчитал очень странным встретить здесь людей из Банды Черного Дракона.

Когда главарь сел за стол спиной к нему, его длинная сабля подсказала Лю Цзиньшэну личность этого человека: это был Хусяо, один из шести великих мастеров Банды Черного Дракона, также известный как Черный Конь Один Клинок.

Он услышал, как тот сказал окружившим его людям в белом: — Братья, это действительно странно! В тот день мы преследовали Шуй Тяньи…

— Шуй Тяньи? — Даосский мастер Лю и его ученики чуть не вскрикнули.

Взгляды всех шестерых устремились на этого человека.

Тот человек проигнорировал их странные взгляды и бесстрастно продолжил: — Шуй Тяньи и его конь упали в чёрную дыру. Как такая большая дыра могла исчезнуть?

— Старший брат, как ты думаешь, может, кто-то её завалил? — спросил один из людей в белом.

— Должно быть, но кто бы это сделал? По-моему, среди нас есть предатель!

— Что, предатель? — Люди в белом заволновались.

— Старший брат, что нам делать? — крикнул один из людей в белом. Голос этого человека в белом поразил даосского мастера Лю.

Он поспешно стал разглядывать этого человека, но его лицо было странным, и он никогда раньше его не видел.

В это время на стол подали лапшу «Драконьи Усы». Лю Цзиньшэн тихо кашлянул и понизил голос: — Ешьте скорее!

Ученики кивнули и, опустив головы, принялись жадно есть.

Тот человек в белом со странным лицом вдруг сказал: — Этот Шуй Тяньи, возможно, уже погиб, а величайшее сокровище Поднебесной тоже упало в бездонную чёрную дыру. Так кто же рискнул бы завалить вход в неё? К тому же, в этом нет никакого смысла.

— Нет смысла? — Хусяо холодно усмехнулся. — Тот человек хочет присвоить его себе. Этот человек скрывается среди нас, и это совсем не просто.

— Что нам делать дальше? — спросили остальные.

— Сначала поедим. Эй, официант, подай нам лучший банкет!

Лю Цзиньшэн, увидев, что его ученики наелись, тихо сказал: — Уходим!

Шесть человек вышли один за другим.

Они спустились на первый этаж, и Лю Цзиньшэн собирался заплатить.

Тот человек в белом со странным лицом тоже спустился вниз и прошёл мимо него, едва задев одеждой.

Лю Цзиньшэн и шесть его учеников поспешно вышли из лапшичной и направились прямо на восток по главной улице.

Его шаги были настолько быстрыми, что шесть учеников не могли за ним угнаться.

Он нашёл укромное место, разжал пальцы, и на его ладони лежал белый комок бумаги.

Он поспешно развернул его, и строка чёткого почерка предстала перед его глазами: «Сегодня в полночь, встреча в ущелье Улунлин.»

Лю Цзиньшэн покачал головой, не в силах понять, был ли тот человек со странным лицом другом или врагом.

В это время ученики догнали его, запыхавшиеся и покрытые потом.

— Учитель, вы же летите! Мы чуть не умерли от усталости!

— Я же учил вас Технике Лёгкости Перемещения, но вы всегда искали лёгкие пути. Ну и как теперь?

— Учитель, даже если мы будем тренироваться каждый день, мы всё равно не сможем сравниться с вами!

— Ладно, сегодня ночью у нас задание. — Лю Цзиньшэн подозвал их поближе и дал каждому подробные указания.

В полночь тусклый лунный свет освещал величественный Улунлин.

Горный ветер свистел, проносясь по горной тропе, издавая низкий, жуткий вой, от которого по коже бежали мурашки.

По узкому ущелью Улунлин мчался конь.

Всё это видели Лю Цзиньшэн и его ученики.

Через некоторое время конь остановился у выступающего камня на земле.

Человек на коне был весь в чёрном. Он настороженно огляделся, затем спрыгнул с коня и стал тихо ждать.

Лю Цзиньшэн, увидев, что тот не привёл сообщников, приказал ученикам оставаться на страже, а сам неторопливо подошёл вперёд.

— Улянь Тяньцзунь! Что привело вас к бедному даосу, благодетель?

Тот человек сделал несколько быстрых шагов, затем внезапно опустился на колени и со слезами на глазах сказал: — Учитель, ваш недостойный ученик Шуй Тяньи кланяется вам!

— Что, ты Тяньи? — Лю Цзиньшэн широко раскрыл глаза и покачал головой. — Как твоя внешность могла так…

Человек в чёрном протянул руку к лицу, и вскоре с него была сорвана маска из человеческой кожи.

В тусклом лунном свете перед глазами Лю Цзиньшэна предстало молодое и красивое лицо.

— Тяньи, как это ты? Как ты оказался в Банде Черного Дракона? И почему ты украл сокровище храма своего мастера-прародителя?

Шуй Тяньи глубоко вздохнул и сказал: — Учитель, даже если ваш ученик прыгнет в Жёлтую реку, он не сможет смыть с себя дурную славу вора сокровища. По правде говоря, ваш ученик попал в ловушку злодеев, преследуя того, кто украл сокровище. Учитель, позвольте мне рассказать обо всём позже. Сейчас самое главное, что я знаю местонахождение фальшивого Шуй Тяньи. Пожалуйста, Учитель и старшие братья, спасите меня!

— Ты хочешь сказать, что Шуй Тяньи в цзянху — фальшивка?

— Именно! Учитель, это место — могила фальшивого Шуй Тяньи! — Он указал на ровную горную тропу примерно в ста шагах позади Лю Цзиньшэна.

— Отлично, достаточно интересно! Этот предатель наконец-то показался! Ха-ха… — Дикий смех потряс весь Улунлин, а затем десятки людей в белых одеждах спустились с неба.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение