Глава 11. Детские друзья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тринадцатилетний Сы Ухэнь стал слугой в доме уважаемого Шуя.

Его основной работой были тяжёлые обязанности: уборка, выпас скота, колка дров, ношение воды.

Вскоре маленькая девочка стала его лучшей подругой. Это была младшая дочь уважаемого Шуя — Шуй Фужун.

Однажды утром Сы Ухэнь, как обычно, рано встал, нарубил дров, наносил воды и приготовился вести быка на выпас.

Когда он проходил мимо Павильона Зеленого Бамбука, изнутри доносился громкий голос чтения.

Павильон Зеленого Бамбука был одной из достопримечательностей в усадьбе Шуя. Поскольку усадьба была очень большой, на свободной земле был посажен обширный бамбуковый лес, который теперь превратился в густую рощу.

Бамбуковые стебли были высокими и прямыми, поднимаясь всё выше и выше, а бамбуковые листья были свежими и сочными.

В бамбуковой роще был построен павильон для чтения с высокими карнизами и яркими красными колоннами.

Каждое утро принцесса, дочь уважаемого Шуя, приходила сюда читать вслух.

Этим утром здесь была госпожа Шуй Фужун.

Услышав её нежный, но мелодичный голос, похожий на пение иволги, Сы Ухэнь невольно остановился и прислушался.

Он стоял очень близко к павильону, и Шуй Фужун давно его заметила. В её сердце тихо зародилась озорная мысль.

Читая, она попросила служанку имитировать её голос, а сама тихонько подошла к Сы Ухэню сзади.

Сы Ухэнь лишь зачарованно слушал прекрасный голос чтения, даже не заметив, что в середине кто-то сменился!

— Пастух! — Сы Ухэнь вздрогнул, а затем чья-то рука сзади резко толкнула его. Он потерял равновесие, упал ничком.

До его ушей донеслись смех и хлопки в ладоши той самой милой девочки.

Сы Ухэнь обернулся и увидел, что рядом с ним стоит не кто иная, как госпожа Шуй Фужун.

Шуй Фужун звонко смеялась.

Сы Ухэнь поднялся, покраснел и с поклоном сказал: — Госпожа, простите!

— У тебя хватает смелости подслушивать моё чтение. Я тебя накажу! — Маленькое нефритовое личико Шуй Фужун раскраснелось.

— В следующий раз не посмею, госпожа, прошу, простите!

— Нет! — Шуй Фужун посмотрела на него и сердито сказала: — Раз уж ты подслушивал моё чтение, хорошо, повтори наизусть тот отрывок, что я только что читала!

Сы Ухэнь оказался в затруднительном положении. Он слышал это только один раз, и это был длинный отрывок. Как он мог его повторить наизусть?

— Госпожа, я... я...

— Хм, если не повторишь, я расскажу папочке, и он не даст тебе еды!

— Нет-нет, госпожа, я повторю, я повторю! — Для бедного ребёнка отсутствие еды было самым суровым наказанием!

У Сы Ухэня не было выбора, и он, стиснув зубы, начал повторять. Он сам не ожидал, что сможет воспроизвести услышанный текст целыми отрывками!

Шуй Фужун удивлённо смотрела на него, и в её сердце невольно зародилось восхищение!

— Ты такой умный, учись со мной в будущем, я буду твоим учителем!

— Не посмею, не посмею, госпожа, прошу вас, пощадите меня! — Шуй Фужун посмотрела на его почти плачущее лицо и фыркнула от смеха.

Она сурово пригрозила: — Если не будешь слушаться, я всё равно расскажу папочке, хм-хм, твоя чаша с рисом тогда...!

— Я буду слушаться, буду слушаться, я стану вашим учеником, и с этого дня буду каждый день учиться читать с вами!

— Вот так-то лучше! Слушай внимательно! С этого дня я буду учить тебя узнавать по одному иероглифу в день!

— Благодарю, госпожа!

Глядя на низко кланяющегося Сы Ухэня и его робкий вид, когда он даже не смел поднять глаз, Шуй Фужун чувствовала себя невероятно комфортно. Это было наслаждение от победы!

С этого дня Шуй Фужун стала культурным наставником Сы Ухэня.

Почему она каждый день учила Сы Ухэня узнавать только один иероглиф?

Эта озорная девчонка была очень умна!

Поскольку она видела, что Сы Ухэнь был невероятно умён и схватывал всё на лету, она ограничила его содержание обучения. Она думала: «Я буду учить тебя только одному иероглифу в день, и каким бы умным ты ни был, ты не сможешь меня догнать!»

Ежедневное изучение одного иероглифа для Сы Ухэня было подобно тысячеликому коню, тянущему тележку муравья, или еде, которую считают по глоткам, совершенно не учитывая объём желудка. Но он был очень благодарен. Для такого бедного ребёнка, как он, быть сытым уже было великим благом, и что ещё можно было желать, кроме как учиться читать и писать?

Если бы не сострадание Шуй Фужун, он бы не узнал ни одного иероглифа!

Каждый день ему приходилось сидеть на спине быка и пасти его.

После долгого периода притирки бык стал его неразлучным спутником. Каждый день он удобно сидел на спине быка, а когда они добирались до места с водой и травой, он просто отпускал быка, сам находил тенистое дерево, ложился под ним, глядя на голубое небо и белые облака, и неторопливо проводил время.

При отъезде мастер научил его некоторым формулам для укрепления тела, и он запомнил их дословно. Глядя в небо, он медленно постигал их суть.

Никто не наставлял его, и он не мог ни у кого спросить совета. Всё зависело только от его собственного понимания.

Со временем он постепенно свернул на ложный путь, потому что он не был даосом, у него не было основы, он полностью полагался на свой природный талант, чтобы размышлять, и в результате обрёл особую способность.

Он постепенно обнаружил у себя эту способность.

Например, если он что-то задумывал, и в его голове возникала мысль: «Я обязательно должен заставить это согнуться, расколоться, подняться, опуститься, прийти, уйти, ударить, захватить и т. д.», то когда его глаза видели что-то, ему достаточно было лишь взглянуть несколько раз, и это становилось реальностью.

Бык каждый день заботился только о поиске сочной травы и мог уйти куда угодно.

Сы Ухэнь никогда не беспокоился, потому что стоило ему подумать, что быку пора домой, как вскоре бык сам возвращался.

Госпожа Шуй Фужун, хотя и родилась в богатой семье, никогда не презирала бедных слуг, хотя ей было всего восемь лет.

К Сы Ухэню она относилась с особой заботой.

Поскольку она каждый день учила его грамоте, постепенно между двумя детьми возникли нежные, ещё не осознанные чувства.

Стоило им не увидеться один день, как они чувствовали себя некомфортно.

Шуй Фужун даже научила Сы Ухэня играть на своей любимой флейте.

Так два ребёнка провели вместе пять долгих лет, нежно привязанные друг к другу.

В тот год Сы Ухэню было восемнадцать, а Шуй Фужун — тринадцать.

Однажды поздним осенним вечером, когда последние отблески заходящего солнца медленно исчезали за горизонтом, двое молодых людей оживлённо обсуждали своё будущее в Павильоне Зеленого Бамбука.

Шуй Фужун превратилась в настоящую благородную девицу, она сидела на каменном табурете, украшенном резьбой в виде переплетающихся ветвей, а Сы Ухэнь стоял, высокий и стройный, держась за перила и глядя вдаль.

— Брат Сы, тебе уже восемнадцать лет. Какие у тебя амбиции на будущее?

— Сестра, мои амбиции таковы… — Он взглянул на Шуй Фужун и, немного поколебавшись, сказал: — Не бойся, что ты посмеёшься, но я хочу совершить нечто грандиозное!

— О, что это за грандиозное дело?

— Я хочу служить стране, принести мир народу, искоренить зло и спасать людей из беды.

— У тебя есть для этого способности?

— Того, чему научила меня сестра, уже достаточно! — Сы Ухэнь очень уверенно сказал: — Половиной «Луньюя» можно править Поднебесной, а я изучил её целиком. Чего мне бояться, разве я не смогу править Поднебесной?

Шуй Фужун звонко рассмеялась.

— Брат, ты такой наивный!

— О, почему?

— В мире так много учёных, кто из них не читал «Луньюй» целиком? И сколько из них, ты видел, правили Поднебесной?

— Я другой, потому что меня учила сестра, я обязательно добьюсь успеха! — Шуй Фужун вдруг перестала смеяться, её лицо раскраснелось.

В глубине души она была необычайно взволнована.

— Сестра, а ты? Станешь ли ты в будущем женщиной-полководцем, женщиной-рыцарем, женщиной-героем или благородной дамой?

— Не скажу тебе! Хм-хм!

— Хорошая сестра, скажи мне, позволь мне помочь тебе спланировать, это обязательно получится!

— Ты действительно хочешь услышать?

— Конечно.

— Я хочу стать женщиной-рыцарем! Действовать от имени Небес, искоренять зло и приносить мир!

Сы Ухэнь удивлённо посмотрел на эту стройную, хрупкую девочку и невольно проникся к ней глубочайшим восхищением.

— Ты ещё не умеешь сражаться, как же ты станешь женщиной-рыцарем?

— Мне всего тринадцать, и я верю, что однажды меня обязательно научит знаменитый мастер, и тогда я стану выдающейся женщиной-рыцарем!

Глядя на упорство в чистых и ярких глазах Шуй Фужун, Сы Ухэнь не думал, что она шутит.

— Если ты станешь женщиной-рыцарем, я буду сопровождать тебя до края света, буду твоим верным слугой!

— Договорились! Клянемся, сломав ветку!

Сы Ухэнь вышел из Павильона Зеленого Бамбука, чтобы сломать бамбуковую ветку, но сколько он ни пытался, не мог её сломать. Шуй Фужун смеялась до упаду, а затем лёгкими шагами спустилась из павильона.

— Брат, я смотрю, твоё правление Поднебесной... — Покрасневший Сы Ухэнь с усилием дёрнул, и бамбуковая ветка наконец сломалась, но его рука была ранена, и потекла алая кровь.

Шуй Фужун поспешно достала платок, подбежала, взяла его руку и осторожно перевязала.

Когда она закончила перевязку и подняла глаза, Сы Ухэнь смотрел на неё.

Их взгляды встретились, словно от удара током, и тут же разошлись, сменившись раскрасневшимися лицами, учащённым сердцебиением и прерывистым дыханием.

— Сестра, сегодня луна так прекрасна! — неловко сказал Сы Ухэнь.

Шуй Фужун не осмелилась больше смотреть на своего брата Сы, устремив взгляд на луну в небе.

— Да, сегодня луна так прекрасна!

— Ты помнишь «Шуйдяо Гэтоу» господина Дунпо?

— Как же не помнить? Луна бывает полной и ущербной, светлой и тёмной; люди встречаются и расстаются, радуются и печалятся – так было испокон веков.

— Пусть же люди живут долго, и пусть за тысячи ли они вместе любуются прекрасной луной! — Неизвестно почему, но, услышав эту фразу, сердце Шуй Фужун вдруг наполнилось печалью.

И Сы Ухэнь тоже вдруг загрустил.

— Госпожа! Господин зовёт вас! — Это была служанка Мудань.

— Брат, я пойду. — Шуй Фужун неохотно оглядывалась назад снова и снова.

— Сестра, счастливого пути! — Сы Ухэнь провожал её взглядом.

Никто из них не мог и подумать, что это было началом их расставания.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение