Глава 14. Выход из безнадёжной ситуации

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тот человек, возможно, ещё не знал, что в темноте были глаза, которые мучительно ждали этого момента целых пять лет!

Но эта тень, войдя в храм, так и не вышла.

Сы Ухэнь широко раскрыл глаза, боясь упустить шанс, но до самого утра следующего дня он так и не увидел, чтобы вошедший человек вышел.

Что же делать?

Он спокойно подумал, а когда ворота храма распахнулись, он нашёл одного из более осведомлённых монахов и спросил, и тут его голова пошла кругом.

Оказалось, этот редкий гость либо не появлялся несколько лет, либо, придя, оставался на полмесяца.

Ради этого последнего момента он стиснул зубы и держался, одновременно попросив своих друзей-монахов своевременно передавать ему вести.

Усердие вознаграждается, и он наконец дождался момента, когда этот человек двинется в путь.

Этот человек, казалось, был ночной птицей. Придя в кромешную тьму, он покинул храм лишь тогда, когда луна на небе опустилась.

Сы Ухэнь следовал за ним по пятам, но этот человек явно был не обычным мастером; его лёгкость передвижения, вероятно, была несравненной в мире.

Если бы Сы Ухэнь не обладал особыми способностями, которые он постиг, он бы просто не смог угнаться за ним.

Он сосредоточенно применил свою Божественную Технику Мысли — он сам дал ей красивое название — «Невероятные Идеи»!

Как бы тот человек ни летал, он не мог от него оторваться.

Тот человек был действительно необыкновенным; он пробежал сто ли одним махом. Он давно заметил, что за ним следят, поэтому использовал свою высшую технику лёгкости, чтобы убежать так далеко.

Он думал, что больше не увидит эту тень, но, к его величайшему удивлению, этот человек был прямо за ним!

По его спине пробежал холодный пот, потому что он знал, что в этом мире никто не мог от него оторваться!

Поэтому он решил контратаковать.

Он остановился, обернулся и холодно усмехнулся несколько раз.

Сы Ухэнь вытер пот со лба и удивлённо посмотрел на неё, желая что-то сказать, но не решаясь.

— Мальчик, почему ты всё время следишь за мной? Что ты замышляешь, крадучись?

Сы Ухэнь ещё больше удивился: оказалось, перед ним была женщина!

Из-за темноты он не мог разглядеть её лица, только чувствовал, что она высокая и стройная.

— Я… я хотел бы спросить вас об одном человеке?

— Хм, хм, ты осмеливаешься спрашивать меня о ком-то? Ты не боишься, что я убью тебя?

— Жизнь и смерть предопределены. Я не пожалею, даже если умру, лишь бы узнать местонахождение этого человека!

— О, мальчик, ты довольно смел. Тогда скажи, кто этот человек. Если я, старуха, буду в хорошем настроении, возможно, я тебе скажу. Но если ты хоть немного меня разозлишь, я тут же лишу тебя жизни!

— Это восемнадцатилетняя девушка по имени Шуй Фужун.

— Что?

Последовало долгое молчание.

— Она умерла. Кем ты ей приходишься?

— Что?! Повторите!

— Я сказала, она умерла!

Сы Ухэнь почувствовал, как мир вокруг него закружился, и чуть не упал в обморок.

Он с трудом держался на ногах и слабо произнёс: — Это вы убили её! Я отомщу за неё!

— Хм, ты и не достоин!

Сердце Сы Ухэня сейчас было в смятении, но вдруг он понял, что этот человек перед ним просто играет с ним, и её слова о смерти Шуй Фужун были лишь попыткой скрыть правду, которая лишь сильнее выдавала её.

— Не играйте со мной, старуха. Где Шуй Фужун? Я её старший брат!

Женщина была очень удивлена, она не ожидала, что этот молодой человек окажется таким умным.

Она притворилась скорбящей и сказала: — Ты не веришь? Шуй Фужун действительно умерла!

— Ваша так называемая «смерть» — это не что иное, как принятие её в ученицы, чтобы отвести глаза, верно?

— Чей ты ученик?! — Женщина пришла в истерику.

Она не могла поверить, как этот молодой человек мог знать то, что знали только три человека в мире?

Сы Ухэнь слегка улыбнулся.

— Если бы сестра Шуй Фужун действительно умерла, вы бы сказали, что не видели её или не знаете. Раз вы знаете, значит, что-то не так.

— Мальчик, ты достаточно умён. Но сейчас ты не можешь её увидеть.

— Пожалуйста, сжальтесь, старуха. Я искал сестру Шуй уже пять лет. Все в семье поседели от ожидания!

— Ты её брат, но, наверное, не по крови, верно? У тебя с ней были неясные отношения?

Сы Ухэнь вздрогнул, но спокойно сказал: — Я её брат, и никаких неясных отношений нет!

— Хм, лжец. Ну ладно, видя твои старания, я укажу тебе путь — Лун Цин из Банды Черного Дракона на Цзюлунлин.

— Пожалуйста, объясните попонятнее.

— Достаточно понятно. С твоим умом ты быстро поймёшь. Я ухожу.

Сы Ухэнь подумал: «В любом случае, я не отстану от тебя, я буду следовать за тобой по пятам и обязательно найду сестру Шуй Фужун!»

Его идеальный план был хорош, но, к сожалению, эта женщина была не так проста.

Сказав это, женщина опустила голову и пошла вперёд.

Сы Ухэнь неотступно следовал за ней.

Пройдя ещё несколько ли, они оказались рядом с сосновым лесом. Женщина свернула в него, и когда Сы Ухэнь вошёл, чтобы искать её, она уже исчезла без следа.

Сы Ухэнь был очень расстроен и не знал, что делать.

Он нашёл большое дерево на краю леса, прислонился к нему, отдыхая и обдумывая свой следующий шаг.

«Лун Цин из Банды Черного Дракона на Цзюлунлин». Он снова вспомнил это и понял: Цзюлунлин — это место, Банда Черного Дракона — организация, а Лун Цин — человек. Неужели имя Шуй Фужун изменили на Лун Цин?

Сейчас ему оставалось только отправиться на Цзюлунлин и расспросить там.

Отдохнув немного, он снова отправился в путь.

По пути он расспрашивал людей и направился прямо к Цзюлунлин.

В тот день он пришёл в одну деревню, чтобы остановиться на постой. Когда он спросил о Банде Черного Дракона, трактирщик удивлённо посмотрел на него и сказал нечто неожиданное.

— Господин, вы собираетесь на Цзюлунлин, чтобы найти Банду Черного Дракона? Вы же ищете смерти!

— О? — Сы Ухэнь был крайне удивлён. Трактирщик продолжил: — Вы не слышали о Банде Черного Дракона? Это тёмная организация, все её члены — жестокие бандиты, они убивают, не моргнув глазом, занимаются грабежами и разбоем. Неизвестно, сколько невинных жизней они погубили. Вам, такому учёному, идти туда на поиски человека — всё равно что искать собственную смерть. Я советую вам не ходить туда, иначе предзнаменования плохие!

Сы Ухэнь был в замешательстве. Он с таким трудом нашёл эту соломинку, а оказалось, что этот путь закрыт!

Как он мог вернуться и показаться Уважаемому Шуй и его жене?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение