Сяотин переправился через Жёлтую реку и, двигаясь днём и ночью, достиг Деревни Маоде. Это было уже утром следующего дня.
Деревня Маоде была окружена горами с трёх сторон, а официальная дорога проходила через горы. Однако недавние затяжные дожди вызвали оползень, заблокировав путь на восток.
Сяотин собирался обойти горы, но, спросив, узнал, что это займёт два лишних дня пути.
К счастью, уездная управа уже мобилизовала крепких мужчин для расчистки завалов, и он наконец решил дождаться, пока дорога будет расчищена.
Однако, лично отправившись осмотреть место завала, он был ошеломлён. Оказалось, что так называемые «крепкие мужчины» были на самом деле стариками старше шестидесяти, а некоторые даже перевалили за семьдесят!
Видя, как медленно двигаются эти старики, не говоря уже о тяжёлой работе по копанию и перемещению песка, пристав, надзирающий за работами, видимо, тоже понимал, что торопиться некуда. Он просто поставил стул неподалёку, пил чай, наслаждался прохладой и делал вид, что выполняет свои обязанности.
Сяотин был одновременно удивлён и возмущён. Сдерживаясь, он подошёл и поклонился: — Прошу прощения, господин пристав. Не могли бы вы сказать, почему власти заставляют этих стариков работать? Старики слабы и не могут выполнять тяжёлую работу. Когда же тогда дорога будет расчищена?
Пристав, видя его необычный вид и оружие за спиной, не посмел быть слишком пренебрежительным. Он откашлялся и сказал: — Чужак, не строй догадок. Эти старики — подневольные работники, зарегистрированные в уездной управе. Если случилась беда, они, естественно, должны приложить усилия. Разве власти их принуждают?
Сяотин, конечно, не поверил. Нахмурившись, он сказал: — Господин пристав, вы, должно быть, шутите. Подневольными работниками всегда выбирают крепких молодых мужчин. Откуда взялось правило заставлять стариков выполнять тяжёлую работу?
Пристав покачал головой: — Вот почему чужаки не знают местных порядков. Знаешь ли ты, почему это место называется Деревня Маоде?
Видя недоумение Сяотина, он просто раскрыл тайну: — Изначально это место называлось Деревня Каошань (Деревня у Горы). Предки жили здесь, занимаясь земледелием, и за весь год не зарабатывали и нескольких лянов серебра. Поэтому молодые и сообразительные жители деревни покидали родные места и отправлялись торговать или работать за пределами деревни. Многие из них добились успеха.
— Таким образом, оставшиеся жители тоже последовали их примеру, и через несколько лет деревня почти опустела, остались только старики с дряхлыми руками и ногами, которые не могли двигаться. Чужаки, приходя сюда, не видели ни одного молодого человека, и постепенно Деревня Каошань стала ошибочно называться Деревней Маоде (Деревня Преклонного Возраста).
Сяотин, услышав причину, тоже нахмурился.
Пристав был полон жалоб и, очевидно, беспомощно сказал: — Так что не спрашивай меня. Сейчас уездная управа может набрать только этих стариков. Разве я не хочу поскорее расчистить дорогу, чтобы вернуться и отчитаться перед господином уездным начальником? Но этих стариков ни бить, ни ругать нельзя. Что я могу сделать?
Сяотин понял его затруднение и на мгновение почувствовал себя в тупике. Пока он колебался, к ним подошёл спешащий мужчина средних лет и низко поклонился приставу: — Приветствую, господин пристав. Мне нужно срочно на восток. Могу ли я узнать, когда дорога впереди будет открыта?
Этот человек был одет в коричневый халат, за спиной у него была перемётная сума, а в руке он держал погремушку лекаря. На его лице, похожем на апельсиновую корку, была видна усталость, а под подбородком росла козлиная бородка. Он выглядел как странствующий лекарь.
Пристав, видя его невзрачный вид, не хотел с ним разговаривать. Он просто указал на Сяотина: — Этот чужак тоже направляется на восток. Я только что ему всё объяснил, спроси у него.
Сказав это, он закрыл глаза, притворившись спящим. Лекарь немного поколебался, но всё же с улыбкой сказал: — Господин пристав, позвольте доложить, я иду на восток, чтобы спасти человека, поэтому не могу терять время. Прошу вас дать точную информацию.
Пристав решил не обращать на него внимания и даже намеренно издал преувеличенный храп. Лекарь сильно смутился и повернулся к Сяотину: — Приветствую, доблестный воин. Господин пристав сказал, что вы тоже спешите. Но когда же... дорога будет расчищена?
Сяотин внутренне горько усмехнулся и медленно покачал головой: — Судя по ситуации, это займёт как минимум три-пять дней. Если спешите, лучше обойти горы.
На лице лекаря появилось затруднение. Он потёр ладони и сказал: — Тогда, боюсь, будет слишком поздно. Эх... Почему работают одни старики? Если бы это были молодые, хватило бы и полдня.
Сяотин подумал про себя: «Разве мне нужно это говорить?», но на лице не хотел показывать невежливости, поэтому всё же кратко объяснил ему причину.
Лекарь, услышав это, нахмурился ещё сильнее и непрерывно вздыхал: — Как же быть? Жизнь человека на кону, нельзя терять время.
Сяотин, видя его беспокойство, почувствовал некоторое сочувствие и небрежно утешил: — Лекарство лечит не смертельные болезни, Будда спасает тех, кому суждено. Если вашему пациенту не суждено умереть, то есть шанс на спасение. В противном случае, это воля Небес, и не стоит слишком настаивать.
Лекарь всё так же вздыхал: — Верно, так говорят, но у лекаря сердце как у родителя. Как я могу сидеть сложа руки и смотреть, как пациент умирает? Более того, этот человек оказал мне большую услугу. Если на этот раз я не успею его спасти, мне будет тяжело на душе всю оставшуюся жизнь.
Сяотин тут же замолчал. В этот момент лекарь, словно что-то вспомнив, пробормотал: — На самом деле, старики тоже могут выполнять тяжёлую работу, но в этой глуши, где найти такие сильнодействующие средства, как женьшень или линчжи?
Сяотин ясно услышал и не удержался от вопроса: — А зачем нужны такие сильнодействующие средства, как женьшень или линчжи?
Лекарь неловко сказал: — Если есть женьшень или линчжи возрастом более ста лет, я смогу приготовить Отвар Сосны и Цяо, Возвращающий Изначальное.
— Этот отвар не только укрепляет основы и восстанавливает изначальное, но и на короткое время значительно увеличивает силу. Если эти старики выпьют этот отвар, через мгновение они станут живыми и энергичными, не уступая юношам. Тогда они смогут работать сообща, и за полдня смогут расчистить дорогу впереди.
Хотя он говорил с энтузиазмом, Сяотин прекрасно знал, что женьшень или линчжи возрастом более ста лет — это большая редкость. Особенно когда он подумал, что действие этого Отвара Сосны и Цяо, Возвращающего Изначальное, удивительно похоже на действие Великого Метода Небесной Нирваны Будды, он стал ещё более сомневаться: — Этот отвар настолько силён, нет ли у него каких-либо побочных эффектов?
Лекарь сначала замер, а затем быстро замахал руками: — Что вы говорите, доблестный воин! Моя семья занимается медициной из поколения в поколение. Разве мы можем пренебрегать безопасностью пациентов? Хотя этот отвар силён, его действие очень короткое. После того, как действие отвара пройдёт, нужно просто крепко поспать полдня, и всё будет в порядке.
Сяотин, слушая его уверенные слова и видя, что его выражение лица не кажется притворным, наконец немного успокоился.
В этот момент пристав вдруг открыл глаза и с сомнением на лице сказал: — Этот лекарь, правда ли то, что ты говоришь? Если посмеешь обмануть, не вини меня, если я заберу тебя и выбью из тебя дурь.
Лекарь поспешно поклонился и серьёзно сказал: — Как я смею обманывать господина пристава? Другие лекарственные ингредиенты, необходимые для приготовления Отвара Сосны и Цяо, Возвращающего Изначальное, обычны. Сейчас у меня в перемётной суме есть всё необходимое, не хватает только одного основного ингредиента.
Пристав хлопнул себя по бедру и взволнованно сказал: — Это же линчжи! Видишь ту Гору Тайцю на востоке? Несколько дней назад группа чужаков самовольно отправилась туда охотиться и случайно обнаружила на вершине горы пурпурно-красный линчжи размером с большую чашу.
— К сожалению, они не успели его сорвать, как встретили тигра. Из пяти человек, поднявшихся на гору, вернулись только трое. Если кто-то из вас не боится тигра, можете попробовать ещё раз. Скорее всего, линчжи всё ещё там.
Лекарь, услышав это, обрадовался и удивился: — Размером с большую чашу — этого достаточно для более чем ста лет! Пурпурно-красный — это высший сорт линчжи... Но я не занимался боевыми искусствами. Если я встречу тигра, это, боюсь, верная смерть.
Пристав, видя, как его радость сменилась тревогой, тоже вздохнул: — Верно сказано. На Горе Тайцю издавна водятся тигры, поэтому там всегда мало людей. Иначе линчжи не смог бы вырасти до такого размера.
Сяотин, слушая их разговор, был одновременно удивлён и обрадован. Он громко сказал: — Тигр для меня не проблема. Если на горе действительно есть линчжи, я смогу принести его примерно за час-два.
Пристав непрерывно кивал и уверенно сказал: — Точно, он на вершине горы. Ты, чужак, похож на мастера боевых искусств, но тигр всё же не шутка. Лучше хорошенько подумай.
Сяотин слегка улыбнулся: — Какое там животное! Прошу этого господина заранее подготовиться. Как только я принесу линчжи, мы сразу же приготовим отвар, чтобы старики поскорее его выпили и дорога была расчищена как можно скорее.
Лекарь, видя его уверенность, тоже не удержался от радостной улыбки и, похлопав себя по груди, сказал: — Нет проблем! Моя скромная фамилия Ду, доблестный воин может называть меня Лекарем Ду. Господином меня называть не стоит.
Пристав тоже рассмеялся: — Отлично, отлично! Вы, два чужака, каждый со своими способностями. Если вы действительно сможете расчистить дорогу сегодня, господин уездный начальник обязательно наградит вас, и я, по фамилии Бай, тоже запомню вашу доброту.
Сяотин узнал их имена, затем попрощался с Приставом Баем и Лекарем Ду и стремительно помчался к Горе Тайцю по пути, указанному Приставом Баем.
В этот момент ярко светило солнце, в небе плыли облака, и до полудня оставался всего час.
(Нет комментариев)
|
|
|
|