Незваный гость (Часть 1)

Гу Янь повернулась, чтобы открыть дверь. Увидев раскрашенное лицо снаружи, она мгновенно побледнела. Чэнь Цзяолинь?

Дверь только приоткрылась, но Чэнь Цзяолинь с силой толкнула ее, и Гу Янь пошатнулась, отступая на несколько шагов.

— Неужели у тебя еще хватает наглости вернуться? Ты забыла, что мне обещала? Какая же ты жалкая! Он тебя не любит, и унижаться бесполезно, понимаешь? Мать тебя не учила, что такое стыд? Родила такую ничтожную тварь...

Чэнь Цзяолинь наступала на Гу Янь, ее злобный взгляд, казалось, хотел поглотить ее. Бай Саньчэнь, придя в ярость, в несколько шагов подошел, схватил руку Чэнь Цзяолинь, замахнувшуюся на Гу Янь, с силой вытащил ее за дверь и тяжело захлопнул.

Бай Саньчэнь оттащил ее к лифту. Его глаза были мрачны, одной рукой он схватил ее за горло, прижав к стене в углу. Лицо исказилось от гнева.

— Надеюсь, ты подумала о последствиях своего буйства.

Сказав это, Бай Саньчэнь с силой отшвырнул ее на пол. Чэнь Цзяолинь, снова обретя воздух, тяжело дышала. В ее голове повторялся злобный голос Бай Саньчэня, его решительная спина и свирепый вид. Проявившаяся жестокость заставила ее содрогнуться от холода. Она сидела на месте, не зная, что делать.

Шорох за дверью не мог привести Гу Янь в себя. Ее остановившийся взгляд постепенно затуманился, и она с удивлением поняла, что ее лицо залито слезами. Звук закрывающейся двери вернул ее к реальности.

Гу Янь подняла глаза и спросила Бай Саньчэня, стоявшего в тумане:

— Я действительно такая жалкая?

Он смотрел на ее плачущую, повернувшуюся спину, но не мог ответить. Всхлипы Гу Янь били по барабанным перепонкам. Он не знал, как ее утешить. Он боялся, что в следующую секунду она снова решит уйти, и тогда у него не останется причин ее удерживать.

Пепельница на журнальном столике в гостиной была заполнена окурками. Бай Саньчэнь посмотрел на Гу Янь в прихожей. Ее лицо было холодным, пепельно-серым.

— Отпусти меня, я хочу домой.

Бай Саньчэнь молчал, позволяя Гу Янь открыть дверь и исчезнуть за порогом. Потушенный окурок медленно выпустил несколько струек дыма. Тепло, только что появившееся в комнате, снова сменилось холодом.

Неизвестно, от холода в сердце или от понижения температуры, но Гу Янь почувствовала холод.

Гневные крики Чэнь Цзяолинь на мгновение привели ее в чувство. Как можно назвать любовью то, что удерживаешь силой? Неужели даже короткие мгновения так стоят того, чтобы ими восхищаться?

Она подняла голову к небу. Ее черные зрачки были необычайно яркими. Что ж, шоу окончено, зрители расходятся...

Дни шли своим чередом. У кафе La’s Key появился новый постоянный посетитель — женщина, любящая носить белые платья. Меланхолия в ее глазах всегда была настолько густой, что казалось, она никогда не рассеется. Ей нравилось сидеть у окна, отрешенно глядя на улицу. Иногда она жалела себя и вздыхала, иногда тихо плакала от горя. Ее редкая горькая улыбка вызывала жалость.

Ее черные волосы блестели, на красивом лице играла легкая, невольная грусть. Она была женщиной, вызывающей сочувствие. Кофе в ее пальцах, должно быть, был очень горьким.

Гу Янь смотрела на мужчин и женщин за окном, ее одинокий взгляд беззастенчиво распространял вокруг печаль. После расставания с Бай Саньчэнем ей всегда хотелось прийти сюда и посидеть. Когда от него не было новостей, она становилась раздражительной. Она могла притворяться, что не думает о нем, но боялась, что со временем никто не сможет справиться с мучительной тоской в ее сердце.

Та девушка, которая отвергла Саньчэня, тоже стала обращать внимание на его действия. Она стала рано прятаться в тени, ожидая его прихода. Хотя на ее лице было явное равнодушие, ее тщательно подобранная одежда всегда выдавала ее сердечное влечение.

Он, в конце концов, был мастером любовных игр. Необъяснимо, он мог заставить незнакомую женщину так сильно о нем заботиться. Гу Янь провожала взглядом Бай Саньчэня и изящную фигуру рядом с ним.

Гу Янь вернулась к своим мыслям, взглянула на настенные часы, думая, что человек, с которым она договорилась встретиться, скоро придет.

Это было последнее свидание вслепую, которое устроила ей мать. Если она не найдет подходящего человека, то пусть все идет своим чередом. Она попробовала кофе в чашке. Вкус был горьким, но за несколько дней она привыкла к нему и даже почувствовала легкое пристрастие.

Деревянный дверной колокольчик на деревянной двери мелодично звенел. Гу Янь лениво опустила голову, помешивая кофе. Золотая ложечка ритмично ударялась о фарфоровую чашку. Длинные, стройные ноги остановились прямо перед ней. Она замерла, замедлила движение руки и медленно подняла взгляд, встречая его ясные глаза.

— Здравствуйте.

Тревожные мысли утихли с его приветствием. Теплый голос, словно легкий ветерок, проник в ее сердце.

— Здравствуйте, я Гу Янь.

— Я Аофэн.

Она и мужчина обменялись улыбками. Нудное, неинтересное представление стало не таким бессмысленным, как раньше. Он сел напротив, поднял голову, осматриваясь.

— Это место очень необычное.

— Нашла случайно. Здесь хороший кофе, можно почувствовать свое настроение. Хочешь попробовать?

— Мое настроение уже написано на лице, зачем еще проверять его кофе? Только вот не знаю, какой вкус у кофе в вашей чашке?

Аофэн улыбнулся, его глаза изогнулись. Гу Янь вздрогнула, затем улыбнулась и молча попробовала кофе. Казалось, он уже не такой горький, как раньше.

В трещинах горя есть тепло, которое может заполнить разбитые щели. Как же это ценно! Кто может появиться в нужный момент, вовремя, подарить тебе маленькую, незначительную нежность, дать возможность улыбнуться, разделить боль, которую ты не смеешь высказать, скрытую в сердце?

Она не могла просить многого, но все равно жадно желала большего, не зная своих пределов.

Аофэн был другим мужчиной. Казалось, он прекрасно ее понимал, а иногда совсем не понимал. Это чувство было очень тонким.

Его мудрость показала ей, насколько он выдающийся. Они говорили о пустяках, но ни разу не затронули прошлое. Гу Янь была благодарна ему за понимание.

Если бы только судьба могла в самом начале подарить ей такого мягкого мужчину, она была бы безмерно благодарна.

Гу Янь вежливо отказалась от его предложения проводить ее домой. Они договорились встретиться здесь завтра. Попрощавшись с Аофэном, она почувствовала, как хорошее настроение всего дня развеяло ее печаль. Встретить такого человека было действительно приятно.

— Мама, он очень хороший. Думаю, это он.

Гу Янь слизнула рисовое зернышко с губ. Мать за столом подняла на нее глаза.

— Если тебе кажется, что он хороший, держись за него. В твоем возрасте пора выходить замуж.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение