Глава 17

На следующий день человек, получивший ту ветвь сливы, так и не пришёл. Ты лишь слышал от служанки, что та госпожа заболела, и её дети находятся рядом, ухаживая за ней.

Тебя это не удивило.

Ты лишь лениво сидел в комнате, греясь у огня, совершенно не желая выходить.

Когда появилось свободное время, ты заговорил со своим тайным стражем.

— Минфэн, ты умеешь рисовать?

Тайный страж покачал головой.

Он всё ещё не совсем привык к новому имени.

Но вынужден был признать, что ему немного нравилось это имя, не нужно было носить фамилию.

Не нужно было нести на себе ожидания и наказы родителей.

— Жаль, — ты сидел на тахте, глядя на него сверху вниз.

Он был красив, и при ближайшем рассмотрении в нём всё ещё сохранялась некоторая строгость учёного-чиновника.

Если бы не произошли те неприятности, с его семейным воспитанием он определённо стал бы честным советником в Цензорате.

Возможно, в свободное время он приглашал бы друзей прогуляться по садам, любоваться и рисовать – это было бы обычным делом.

— Подойди, — ты поманил его, словно подзывая собаку.

Когда он подошёл ближе, ты посмотрел на его слегка высокое тело, отбрасывающее тень.

Из-за этого тебе пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него, и ты холодно сказал: — Встань на колени.

Он вздрогнул и медленно опустился на колени.

— Не двигайся, — ты взял самую маленькую кисть со столика, стоявшего на тахте, и стал тщательно выводить линии, начиная с контура лица и заканчивая его одеждой.

Его губы были тонкими, нос прямым.

Ты смотрел на него и терпеливо рисовал, приказывая: — Опусти голову, опусти глаза.

Только закончив рисовать лицо, ты разрешил ему встать.

— Сядь здесь, — ты указал пальцем на свободное место рядом с собой.

Тайный страж встал. Колени его слегка затекли от холода. Затем он молча сел рядом. Он не смотрел на тебя, а лишь слегка опустил глаза, глядя куда-то вдаль.

— Протяни руку, — ты повернулся и попросил его дать тебе руку.

Он слегка дрогнул и протянул свою длинную, но покрытую мозолями и шрамами руку.

Твоя рука рядом была нежной, белой и мягкой, рукой того, кто никогда не работал, кого с детства баловали и кто не знал мирских забот.

В сравнении с ней его рука казалась ещё более грубой.

Тайный страж отвёл взгляд.

За маленьким столиком ты долго и внимательно рассматривал перед собой длинную и сильную руку, а затем взял кисть и слегка нарисовал на свитке пару рук.

Это были руки юноши-героя, скитающегося по Цзянху и усердно тренирующего боевые искусства.

— Неплохо, — спустя долгое время ты отложил кисть и лениво посмотрел на человека на свитке.

На самом деле это был не обычный портрет, а нечто похожее на сцену из ада.

В центре картины сидел Будда с опущенными глазами. Он был одет в простую одежду, ладони слегка сложены.

Позади него был густой чёрный ад, из которого тянулись бесчисленные щупальца демонов.

Будда должен был быть светом, величием, изгоняющим зло.

Но у Будды на картине не было ни капли сострадания, напротив, в его глазах читались подавленность, стойкость, а чёрное текло по рукам, шее, распространяясь по всему телу.

Будда вот-вот будет поглощён, превратившись в демона ада.

Эта тьма была предзнаменованием, которое он принёс.

Тайный страж не видел всего этого.

Его хозяин был прямо перед ним. Поскольку рисование заняло много времени, он уже повернулся, лицом к нему, и его ноги в шёлковых носках лежали у него на ладонях.

Слегка высокая, вертикально стоящая доска для рисования загораживала всё.

Можно было лишь иногда видеть его слегка нахмуренные брови, растрёпанные волосы, когда он увлечённо рисовал, и эти сосредоточенные, ясные глаза.

Хотя это было неплохо, ты всё равно скомкал картину и бросил её в бамбуковую корзину.

Затем встал и попросил кого-нибудь помочь тебе надеть обувь.

Ты собирался пойти к матери, навестить её.

Движения тайного стража были немного скованными. Он делал это впервые и был не очень ловок.

Ты немного раздражался.

Ты наступил ему на грудь и злобно сказал: — Быстрее.

Он молча привёл всё в порядок.

Ты встал, велел служанке собрать вещи и со свитой отправился к матери.

Она всегда любила молиться Будде и хранила много изысканных статуэток Будды.

Ты собирался посмотреть на них, а заодно узнать, хорошо ли она ест в последнее время и довольна ли своей жизнью.

По твоему мнению, её молитвы Будде были лишь способом найти опору, успокоить себя, и это был неплохой способ.

Однако иногда она слишком много постилась.

Поэтому ты каждые несколько дней приходил к ней обедать и заставлял её есть немного мяса.

Она, конечно, не могла тебе отказать.

— Похудел, — она погладила тебя по лицу и с некоторой болью в сердце сказала.

— Мама тоже похудела, — ты прижался к ней и разговаривал.

Она услышала, что ты в последнее время занимаешься живописью, и хочешь посмотреть картины с изображениями Будды, поэтому велела служанке принести все картины, которые у неё были, чтобы ты мог выбрать.

Ты долго выбирал и в конце концов выбрал картину с изображением Гуаньинь.

Ты действительно любил находить хороших и добрых людей, чтобы немного повеселиться.

Эта Гуаньинь была нарисована с добрыми бровями и милосердными глазами, нежной и миловидной, что действительно раздражало.

Когда наступило время обеда, ты разговаривал с ней, и она настаивала на том, чтобы съесть жареное хрустящее мясо.

Ты откусил кусочек, а заодно положил ей в миску несколько кусочков хорошо приготовленного, жирного, но не слишком тушёного мяса.

В сочетании с лёгким супом из зимней тыквы это выглядело очень аппетитно.

Ночью ты уже не мог её беспокоить.

В её дворе было мало людей, тихо и спокойно.

Ты, взяв с собой тех, кто следовал за тобой, приготовился вернуться.

По дороге, поскольку ты немного переел, живот слегка вздулся, и ты попросил тайного стража понести тебя на спине.

В тусклом свете фонарей тени людей покачивались.

Со дня твоего рождения прошло уже пять дней. Твой старший брат в последнее время усердно учился, готовясь к весенним экзаменам следующего года.

Отец же был занят государственными делами.

Тебя несли на спине, и когда вы дошли до галереи, до дороги, соединяющей флигель и главный двор.

Он стоял там, тихо глядя на тебя.

Юноша только начинал взрослеть, он должен был быть взволнованным, любопытным.

Но он был спокоен, тих.

Мягкое и изящное лицо, холодное и строгое. Окружающий шум словно не имел к нему отношения.

— Братец, — окликнул он ровным тоном.

Ты открыл глаза и вяло ответил: — Что случилось? Говори быстрее.

Ты был очень сонным и хотел поскорее вернуться и уснуть.

— Та ветвь сливы, которую ты прислал, была очень красивой, — тихо сказал он. Но его взгляд остановился на человеке, который нёс тебя на спине.

В его глазах было что-то зловещее, довольно жуткое.

— О, — ответил ты.

— Госпоже стало намного лучше, — он взглянул на тебя и медленно добавил.

— Следуй за нами, — ты закрыл глаза, опустил голову на широкое, тёплое плечо внизу и погрузился в лёгкий сон.

Это была ваша любимая маленькая игра с ним.

Ты понимал его мысли. Он немного скучал по тебе, хотел, чтобы ты провёл с ним ночь.

Каждый раз, когда ему было страшно или он чувствовал себя беспомощным, он невольно приходил искать тебя.

В тот вечер ты, поспав немного по дороге, был полон сил.

Ты взял книгу, опёрся спиной на подушку и стал внимательно её листать.

Он лежал рядом с тобой, держа одну твою руку, свернувшись клубком.

— Раньше мне было немного страшно.

— Боялся, что она не проснётся.

Ты не особо волновался. Согласно сюжетной линии, госпоже суждено было прожить долгую и спокойную жизнь.

— Ничего страшного, — утешил ты.

— Угу, — тихо ответил он. Спустя некоторое время он спросил: — Тот, кто рядом с тобой, это новый стражник?

Ты улыбнулся.

— Это тайный страж, которого мне подарил дядя.

— Очень хорошо владеет боевыми искусствами, и достаточно послушный, — тебе нравилось, как собеседник не очень хотел, но вынужден был подчиняться.

Он слегка сжал твою руку.

Его тёплое дыхание касалось твоей кожи, тебе стало немного щекотно, и ты захотел убрать руку.

Но он вдруг сказал: — Братец, я обманул тебя.

— Сливовые цветы давно опали.

— Их бутоны ещё не раскрылись, а корни уже совсем сгнили, — его голос был низким, очень грустным.

Ты не придал этому значения и лишь сказал: — Цветы по природе своей опадают.

— Но я хотел сохранить их, — сказал он.

— Зачем удерживать силой? Просто наблюдай за ними, когда придёт время, — ты перевернул страницу книги и неторопливо ответил.

Он молчал.

После некоторого молчания ты закрыл книгу и погладил его мягкие волосы: — Спи. Завтра утром соберём немного, высушим и сделаем саше.

Тогда их можно будет сохранить.

Он тихо ответил.

Немного обрадовался, прижался к тебе, как послушное животное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение