Глава 13

Шли дни, и твоё тело постепенно день за днём поправлялось.

Однако характер неизбежно становился всё хуже, тебя было трудно воспитывать.

Отец пригласил для тебя наставника.

Он пользовался большим авторитетом как в Цзянху, так и при дворе, но никогда не служил. Он был другом твоего отца ещё с юности, когда тот учился, и теперь был мэтром живописи в регионе Цзяннань.

Ты тогда лежал рядом со своим Полумесяцем, скучающе перебирая его шерсть.

— Не волнуйся.

— Наставник — очень сговорчивый человек, — сказал твой отец.

Тебе тут же стало интересно.

Ты никогда не доверял словам отца, и не мог поверить, что его друг действительно окажется сговорчивым человеком.

В тот день, когда он приехал, как раз был сезон дождей, было сыро, холодно и пасмурно.

Ты на самом деле чувствовал некоторую усталость, но всё равно отец повёл тебя в зал, чтобы встретиться с наставником.

На его лице ещё оставались следы болезни, говорили, что ему было не по себе во время путешествия по воде в столицу.

Он был одет в простую белую одежду, а рядом с ним стоял маленький слуга в зелёном, держащий цитру.

Увидев твоего отца, он улыбнулся и проявил некоторый интерес.

— Это и есть Ин'эр? — Он с любопытством наклонился, внимательно разглядывая тебя.

Ты спрятался у отца на коленях, не желая с ним разговаривать.

Ты всегда ненавидел, когда тебя воспитывают.

— Довольно послушный, — сказал он, улыбаясь, очень довольный, и добавил: — Очень милый.

Ты поднял голову и с некоторым раздражением посмотрел на него.

Если он думал, что ты его испугаешься, то он явно слишком много вообразил.

— Интересно.

Его смех был искренним.

Он отличался от отца, чья мягкость всегда сопровождалась суровостью. Этот мужчина был раскованным и великодушным, как облако, плывущее над горами, спокойный и свободный, его нельзя было ограничить.

Ты смотрел на него с некоторым недоумением.

Что в тебе такого, что он находит забавным?

Сначала ты очень сопротивлялся ему.

Ты ненавидел учиться и каждый раз опаздывал, когда приходил в его учебный зал. Он не сердился, лишь весело говорил: — Пришёл, садись.

Он даже специально оставил для тебя место в первом ряду.

Ты, конечно, был возмущён.

Что за паршивый учитель, ни капли учительского достоинства.

В обычное время он больше всего любил читать и рисовать, и каждый раз, когда увлекался, мог не спать всю ночь.

На следующее утро он в растрёпанной одежде торопливо вставал с тахты и начинал сегодняшнее обучение.

Ты не называл его "учителем", и он не считал тебя "учеником".

Однажды, когда ты отдыхал в полдень, ты увидел, как он медленно держит кисть и рисует сверчка. Мазки были искусными. Ты подошёл к нему и спросил: — Ты можешь нарисовать моего Полумесяца?

Он, конечно, с радостью согласился.

Тут же ты потащил его к своему Полумесяцу. Увидев его, он на редкость замолчал и беспомощно сказал: — Ты действительно поставил передо мной, маленьким учителем, большую задачу.

— Учитель хорошо пообещал, теперь ни в коем случае не смейте отказываться, — фыркнул ты.

Не дожидаясь, пока ты закончишь, он повернулся, поднял тебя на руки и с удовольствием рассмеялся: — Разве ты не говорил, что не будешь называть меня учителем?

Ты понял и нахмурился.

Увидев это, он вздохнул: — Похоже, я, учитель, не смогу получить от ученика ни малейшей выгоды в словах.

Ты не обратил на него внимания.

Он тут же стал умолять, прося тебя простить его.

Ты сказал, что сегодня не хочешь учиться, и он послушно провёл с тобой весь день, наблюдая за Полумесяцем.

На следующий день он подарил тебе свиток с рисунком — на нём был твой Полумесяц.

Только тогда ты остался доволен.

С тех пор ваши отношения действительно значительно улучшились.

Почти никто не ожидал, что вы двое действительно станете учителем и учеником, которые могут говорить обо всём и весело проводить время.

Редкое качество — у него была отличная кулинария.

Его семейное положение, по твоему мнению, было очень хорошим.

Раз у него были такие возможности, значит, он ценил удовольствия еды. Хм, ни капли интеллигентности.

Хотя ты так говорил, иногда, когда тебе хотелось, ты с удовольствием ждал его жареного мяса в его изящно обставленном дворе, пахнущем чернилами и книгами.

В свободное время он играл с тобой в сверчков, ходил смотреть на петушиные бои, рисовал воздушных змеев… и время от времени покупал тебе на улице всякие мелочи для игры. Говорят, он был к тебе очень добр.

Когда ты выводил его из себя, он лишь слегка поднимал брови и прикрывал глаза.

Ни единого грубого слова.

Он по-прежнему был нетороплив и спокоен, даже голос не менялся.

Он провёл в твоём доме три полных года, с восьми до одиннадцати лет. Он почти видел всё твоё детство, он учил тебя читать, рисовать, играть.

Пока в тот день он не сказал, что уезжает.

Тебе стало немного грустно.

Он рассмеялся, погладил тебя по голове и сказал: — Мы обязательно ещё встретимся. — Затем он встал, собрал вещи и приготовился отправиться домой по воде.

Он сказал, что его брат давно ушёл из дома.

Ему пора было вернуться домой и посмотреть.

Пф.

Врёт.

Ты мысленно посмеялся над его ложью, но на лице сказал: — Я знаю, у наставника другие дела.

Вы не сможете со мной играть, но ничего страшного.

Он на мгновение замер, глядя на тебя.

Ты позволил ему разглядывать тебя, но на лице не было ни капли печали, лишь наивно сказал: — Мне не грустно.

Просто папа сказал, что мне должно быть немного грустно.

Он долго молчал.

Ты же продолжил: — Наставник, счастливого пути.

Не дожидаясь его ответа, ты весело убежал, потащив за собой служанку, чтобы ловить бабочек.

Наконец, он сел за старинный, тяжёлый письменный стол. Подушечка его безымянного пальца лежала на пожелтевшей, старой странице книги, невольно сжавшись.

Он на редкость выругался: — Какой же ты неблагодарный малыш.

Как только он ушёл, ты снова стал играть с главным героем. Хе-хе, у главного героя теперь есть некоторая боевая сила, он наверняка сможет сделать для тебя больше!

Хм.

Не думай, что ты не знаешь, что твой якобы болезненный дешёвый наставник обладает боевыми навыками.

Он пробыл здесь три года, и главный герой, вероятно, тоже кое-чему научился.

По крайней мере, когда ты ловил рыбу, с помощью главного героя на крючок наконец-то стала попадаться рыба сама.

За эти три года ты, несомненно, был к нему довольно холоден. Конечно, ты всегда считал, что думаешь о нём: на учёбу и боевые искусства нужно тратить много времени, так что лучше не беспокоить главного героя.

Ты, конечно, не признаешься: тогда ты просто подумал, что главный герой слишком надоедливый, и захотел поиграть с кем-то другим.

Например, дешёвый наставник отлично справился.

Когда тебе было нужно, он идеально давал тебе всё, что ты хотел, а когда ты в нём не нуждался, он уходил без лишних проволочек.

Как хорошо.

Вот бы таких людей было побольше, ты всегда так думал.

Тех, кто тебе надоел, кого ты не хочешь видеть, ты просто терпеть не можешь, когда они появляются перед тобой и пытаются привлечь внимание.

— Ин'эр.

— Рыбалка интересная? — Главный герой сидел рядом с тобой и спустя некоторое время тихо спросил.

Он стал говорить всё меньше, стал необычайно спокойным, как старый зануда, без малейшей юношеской живости.

— Конечно, — ответил ты.

Ты наслаждался удовольствием от поимки добычи, особенно той, которая, зная, что это ловушка, всё равно сама попадалась на крючок.

Такая глупость вызывала даже некоторую жалость.

Ты на редкость сидел прямо, выпрямив спину, взгляд был устремлён на спокойную гладь озера.

Он взял вымытую виноградину, осторожно очистил её и поднёс к твоему рту.

Ты невнятно открыл рот, откусил, но чуть не укусил его за палец.

Когда он отдёрнул палец, то немного опешил.

Спустя долгое время он с некоторой растерянностью тихо сказал: — Я думал, ты больше не обратишь на меня внимания.

Ты не ответил.

Удочка дёрнулась, и ты действительно сам поймал рыбу.

Ты сильно натянул леску и крикнул: — Быстрее, помоги мне. — Он вышел из задумчивости и поспешно помог тебе вытащить рыбу.

Он тоже был немного потрясён.

Рыба была довольно большой, её белое брюхо трепыхалось, брызги летели во все стороны.

Главное, что эту рыбу ты действительно поймал сам. Он только что был в задумчивости и забыл тайком помочь тебе, используя внутреннюю силу, чтобы пригнать рыбу.

Ты был очень доволен.

Ты велел служанке положить рыбу. Позже ты покажешь её матери и отцу. Лучше всего вечером приказать на кухне приготовить её, сделать твою любимую кисло-сладкую рыбу.

Он лишь заметил, что ты промок.

Он неторопливо достал платок, слегка наклонился и постепенно вытер с тебя следы воды.

— Готово.

— Ин'эр, ты ведь не бросишь брата? — тихо спросил он тебе на ухо.

— Как же надоел, — пробормотал ты и небрежно ответил: — Не брошу.

Ты, конечно, не собирался бросать его так быстро. Ты ещё ждал, чтобы поиграть с ним в более интересные игры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение