Глава 16

что сестра все поняла, почему сегодня устроила такое представление?

— Принципы — это принципы, понимать — это понимать, но некоторые вещи находятся вне разума.

— смущенно сказала Су Юньси.

Вне разума.

Он прекрасно знал, что не должен помогать Су Юньси лгать, но заткнул рот лекарю, отослал мать-королеву, и сам делал вещи, которые были вне разума!

— Отец-правитель уже решил отправить Гун Сюня из Су Чжао, это произойдет в течение одного-двух дней. Организуют быструю лошадь, дадут немного денег, Су Чжао проявил к нему достаточно милосердия и справедливости. Отправится ли он на поле боя, чтобы сделать последнюю попытку, или найдет тихое место, чтобы спрятаться и сохранить жизнь, — это полностью зависит от него. Гун Сюнь больше не связан с Су Чжао.

Су Юньцзинь говорил это, пристально глядя в глаза Су Юньси. Он думал, что увидит обиду или тревогу, или же горестное вздыхание о несправедливости судьбы. Однако Су Юньси выглядела серьезной, в ее спокойствии даже читалась легкая безбоязненная улыбка: — Конечно, он и так не имеет никакого отношения к Су Чжао.

Су Юньцзинь на мгновение растерялся, не понимая реакции Су Юньси. Сцена, которую он предвидел, не произошла, но это еще больше встревожило его: — Ты действительно любишь его?!

Су Юньси слегка кивнула.

— Тогда тебе все равно, что он покинет Су Чжао?

— Все равно.

Брови Су Юньцзиня нахмурились еще сильнее.

Су Юньси же спокойно улыбнулась: — Гун Сюнь для Государства Сюй — мятежник и предатель, для Су Чжао — скрытая болезнь и беда, для всего мира — великий преступник.

Женщина, которая будет рядом с ним, наверняка будет презираема всеми, но если эта женщина — простой человек, то какая разница?

В гареме Су Чжао много принцесс, что изменится, если одной не станет? Просто прошу отца-правителя объявить всему миру, что старшая принцесса Су Юньси скончалась.

— Да!

Принцесс много, но у меня только одна сестра!

Су Юньцзинь почти крикнул. Оказывается, Су Юньси была так спокойна, потому что приняла такое решение. — Ты любишь его, любишь настолько, что готова отказаться от своего статуса и положения?!

— У каждого есть то, чего он хочет. Кто-то хочет получить чин и титул, кто-то — славу и богатство. Возможно, ты не поверишь, но мне нужен лишь один человек, который знает мое тепло и холод, понимает мою печаль и радость.

— Гун Сюнь тоже любит тебя так же, как ты любишь его?

Голос Су Юньцзиня слегка дрожал. Что ему делать, чтобы остановить Су Юньси, идущую на верную гибель?

Су Юньси немного поколебалась. Ее любовь к Гун Сюню переполняла ее сердце, а что касается его чувств к ней, она не знала. Но раз Гун Сюнь сам сказал: "Мое сердце радо тобой!", Су Юньси была готова безгранично преувеличить эту симпатию.

Она не ответила на вопрос Су Юньцзиня, а спокойно сказала: — Я, конечно, чувствую с ним полное взаимопонимание.

Юньцзинь, сестра в этой жизни сойдет с ума лишь один раз.

Су Юньцзинь пристально смотрел на рябь воды в пруду с лотосами. Время от времени карп клевал плавающие на поверхности предметы, поднимая пузырьки, которые недолго держались на воде, мгновенно лопались, создавая круги.

Су Юньцзинь не понимал такого эфемерного понятия, как "любовь". Некоторые считают это лишь украшением жизни, другие же — бесценным сокровищем, до безумия влюбляясь.

Если все так, как говорит Су Юньси, и ради любимого человека можно сделать все, то как насчет Гун Сюня?

Зная нынешнюю ситуацию, осмелится ли он обременять свою сестру?

— Второй принц, правитель проснулся.

— Ммм, — спокойно ответил Су Юньцзинь, но его мысли не вернулись. Он еще немного постоял у пруда с лотосами, а затем шагнул, чтобы пойти к отцу-правителю.

Пока правитель спал после обеда, Су Юньцзинь стоял там и размышлял, но не мог найти никаких зацепок. Как он и сказал, у него только одна сестра, и она — его самое дорогое сокровище. Неужели он сможет просто оставить ее и позволить ей броситься на верную гибель?

— У Цзи сказал, что ты пришел, как только я заснул?

— Да, отец-правитель.

Зная, что вы в эти дни устали, я не стал вас беспокоить.

— Ммм, как там Юньси?

Правитель в эти дни действительно очень устал. Ему приходилось не только заниматься государственными делами при дворе, но и терпеть настойчивые уговоры одной из наложниц в гареме, чтобы пересмотреть брак старшей принцессы. К тому же, внезапные перемены в деле Гун Сюня тоже утомляли его. Хотя он немного поспал днем, плечи и шея все еще болели.

— Днем у нее был небольшой солнечный удар, но она не обратила внимания. Вечером ей стало холодно, и она не закрыла окно. От перепада температур она заболела. Хотя ничего серьезного, но высокая температура и слабость во всем теле. Боюсь, она не сможет встать с постели в ближайшие два дня.

Утром я спрашивал мнение матери-королевы. Раз сестра больна и не может выйти, может быть, отложить дело о браке?

Награждение трех армий — это государственное дело, а назначение брака — семейное. Найти другое время также покажет уважение к генералу Ло Су. Каково мнение отца-правителя?

— Хорошо.

Этот генерал получил титул, тот генерал получил награду, этот храбрец женился, но всегда есть места, которые упускаются из виду. Поэтому нужно тщательно рассмотреть все награды, чтобы их не получили те, кто не заслужил.

— Не знаю, видел ли отец-правитель Гун Сюня?

Правитель, услышав вопрос Су Юньцзиня, поднял глаза и посмотрел на него, слегка прикрыв глаза, и спокойно сказал: — Еще нет.

— Гун Сюнь... Не знаю, какое решение примет отец-правитель?

Судя по характеру правителя Су Чжао, он наверняка отправит Гун Сюня подальше, притворившись, что никогда его не видел.

Но после разговора с Герцогом-защитником государства оказалось, что отправлять его тоже не лучший вариант.

Правитель Су Чжао милосерден, но в это смутное время милосердию не хватает решительности и безжалостности. По мнению военачальников, нельзя оставлять никаких последствий — убить!

Тайный посланник, отправивший письмо, тоже скрыл свою личность, и подчиненные Гун Сюня не знают, что он сейчас в Су Чжао.

Если отпустить Гун Сюня, и он всю жизнь будет скрываться, это одно. Но если Государство Сюй схватит его и под пытками он расскажет, что Су Чжао помог ему, тогда Су Чжао сам навлечет на себя беду. В общем, только мертвые могут хранить секреты.

— Доброе дело не всегда приносит добрые плоды.

Су Чжао спас Гун Сюня в беде, но теперь не может предсказать будущие скрытые угрозы. Даже если Гун Сюнь поклянется хранить молчание, нет гарантии, что однажды он не расскажет кому-то о том, что с ним произошло в эти дни. С этой точки зрения, лучше притвориться, что Су Чжао никогда не видел этого человека, Гун Сюня.

Хотя правитель считал убийство Гун Сюня несправедливым, в душе он отчасти соглашался с этим, ведь жизнь одного Гун Сюня слишком незначительна по сравнению с миром и спокойствием всего государства Су Чжао.

— Отец-правитель... — Су Юньцзинь почувствовал, как его дыхание участилось от напряжения. После разговоров с Су Юньси в эти дни он знал, что его сестра твердо решила следовать за Гун Сюнем. Даже если им придется жить в скитаниях, Су Юньси готова. Но в словах отца-правителя звучали убийственные намерения. Если Гун Сюнь погибнет, это будет равносильно убийству Су Юньси, которая сошла с ума от любви.

— Отец-правитель, вы рассматривали другие возможности?

— Другие?

Были и другие варианты — противостояние двух армий.

Герцог-защитник государства тоже намекнул на такое предложение, но у правителя Су Чжао не было амбиций стать гегемоном.

В Су Чжао плодородные земли, чистые воды и зеленые горы, нравы простые, народ живет счастливо. Пока нет внешней угрозы, у него нет желания воевать повсюду.

Хотя Су Чжао не затевает ссоры, в эти годы он постоянно укреплял армию и никогда не ослаблял военную подготовку. Он хотел обороняться, наступая. Су Чжао не обижает другие государства, и другие государства не должны его провоцировать. Лучше всего жить в мире.

Недавно они изгнали кочевников с границы, и эта война была выиграна блестяще, что, несомненно, окажет сдерживающее воздействие. Вероятно, другие государства, желающие откусить от Су Чжао, этого "крепкого орешка", еще подумают.

Однако для военачальника, не сражающегося на поле боя, а круглый год охраняющего границу, это несколько скучно. Поэтому предложение Герцога-защитника государства правитель отчасти считал предлогом для того, чтобы "применить свои навыки".

Но когда Су Юньцзинь задал этот вопрос, правитель Су Чжао вдруг снова вспомнил те слова Наложницы Юй, которые он раньше игнорировал. Гун Сюнь и Су Юньси... Похоже, некоторые вещи не возникают на пустом месте.

— Твоя сестра-правительница простудилась от жары или от холода?

По-моему, у нее слишком сильное волнение!

19. Раскрытие карт

На лице Су Юньцзиня появилось редкое для него выражение усталости.

Он не только беспокоился из-за упрямства Су Юньси, но и ломал голову, придумывая слова, чтобы оправдать помощь Гун Сюню, а также терпел сильный гнев отца-правителя.

В конце концов, только три громких поклона заставили правителя согласиться на то, чтобы он поговорил с Гун Сюнем, прежде чем принять окончательное решение.

Будучи Вторым принцем, он был очень знатным, и лишь немногие старшие могли принять его поклоны. Такой громкий поклон, кажется, был редкостью в памяти Су Юньцзиня. Только в детстве, когда он шалил и отец-правитель наказывал его, он совершал такой большой поклон. С тех пор, как он стал взрослым, кажется, он ни разу не ошибался... Настолько, что он не рассчитал силы и ударился лбом, выходя из покоев правителя, и на лбу у него появилось легкое покраснение и припухлость.

Сяо Шуньцзы широко раскрыл глаза, глядя на своего Второго принца.

Если подумать, правитель не то чтобы "баловал" всех принцев, но его внимание ко Второму принцу было очевидным. Всякий раз, когда он спрашивал о занятиях, хотя и был очень строг к Второму принцу, правитель, слушая ответы Второго принца, смотрел на него сияющими глазами, иногда даже неосознанно кивая.

В обычное время он всегда брал Второго принца с собой, чтобы учить его на собственном примере, и многие важные дела поручал Второму принцу.

Разбить чашку — это действительно было впервые. Услышав, как правитель крикнул дважды, Сяо Шуньцзы, стоявший у двери, почувствовал, как у него задрожали ноги. А тут еще и господин вышел с синяком на лице, он еще больше запаниковал. Похоже, его не только ругали, но и били?!

Что за большая ошибка могла так разгневать правителя?

Глядя на заметный след на бледном лице Су Юньцзиня, Сяо Шуньцзы почувствовал, как у него заболели зубы. Такое красивое лицо, как правитель мог поднять на него руку?

— Госпо... Господин, пойдемте сначала во дворец.

— В Императорскую Медицинскую Палату!

Видно, что он с детства жил в роскоши и не терпел побоев и обид. Хотя его ударили по лицу, это не повод идти в Императорскую Медицинскую Палату. К тому же, для лечения синяков и прочего, императорский лекарь...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение