не зная о нынешних переменах, лишь обдумывал, как перестать ходить вокруг да около и ясно выразить свои чувства.
— Прошу вас, девушка, не могли бы вы подлить еще чаю?
Гун Сюнь наконец нарушил молчание, обратившись к Э’дай.
Э’дай с улыбкой посмотрела на Су Юньси. Получив одобрение Су Юньси, она весело вышла. У самой двери она не забыла приказать дворцовой прислуге: — Ждите снаружи. Если госпоже что-то понадобится, она сама прикажет.
В комнате не было никого, было так тихо, что можно было услышать падение иглы.
Гун Сюнь крепко сжал трость, словно набираясь смелости, и быстро сказал: — Завтра, не могла бы принцесса найти предлог, чтобы не идти на банкет и развеять мысль правителя о браке?!
Су Юньси захлопала большими глазами, сердце ее бешено колотилось. Если бы Гун Сюнь мог сам сказать о своих чувствах к ней, она предпочла бы отказаться от своего статуса и скитаться с ним.
Гун Сюнь увидел, что Су Юньси пристально смотрит на него и молчит. Он глубоко вздохнул. Раз уж начал говорить, не хотел больше скрывать. Набравшись смелости, он сказал: — Юньси, мое сердце радо тобой. С первого взгляда мое сердце принадлежит тебе. Сейчас я ничего не могу тебе обещать, но не могла бы ты... не могла бы ты подождать меня! Если ты тоже любишь меня, можешь ли ты сначала отказаться от этого брака, который устроил тебе отец?
— Ты действительно любишь меня?
Спросив, Су Юньси сжала гусино-желтый платок, опустила брови и глаза, и ее нежные белые щеки покрылись румянцем от смущения.
— Конечно!
Поспешно ответил Гун Сюнь.
Получив признание Гун Сюня, Су Юньси, конечно, была вне себя от радости, но в душе у нее все еще было некоторое беспокойство. Хотя она и боялась, она не хотела, чтобы эта любовь, которую она получила, была неясной. Как бы трудно ни было, она заставила себя спросить Гун Сюня: — Сколько в этой любви, а сколько в ней благодарности?
— Благодарности?
Гун Сюнь посмотрел на Су Юньси. Он увидел, что ее лицо раскраснелось, но когда она задала этот вопрос, в ее глазах не было смущения, только серьезность. Немного подумав, Гун Сюнь очень серьезно ответил: — Я, конечно, благодарен тебе за спасение моей жизни.
Увидев, как брови Су Юньси слегка дрогнули, Гун Сюнь поспешно сказал: — Но в моей любви к тебе нет примеси благодарности!
— Но мое телосложение... — Не успела Су Юньси договорить, как Гун Сюнь громко сказал: — На вкус и цвет товарищей нет, мне нравится именно такой, как ты! К тому же, я люблю тебя не только за внешность. Спокойная и нежная, внимательная и заботливая, безмятежная и изящная, богатая талантами и знаниями — что из этого может сравниться с внешностью!
Су Юньси покраснела до ушей и лишь опустила голову, чтобы скрыть свое смущение. Гун Сюнь, вероятно, тоже редко бывал в таком состоянии. Он поспешно поднял чашку, но забыл, что только что велел Э’дай подлить ему чаю.
Эта радость от взаимопонимания словно играла веселую песню в животе, поднимаясь к сердцу и разливаясь по всему телу. Су Юньси никогда не испытывала такой радости и чувствовала, что сдерживает смех в горле.
Это счастье, но в нем есть некоторая горечь. Если бы Гун Сюнь сказал ей это вчера, радость, наверное, была бы вдвое больше!
Сейчас...
— Принц Гун Сюнь, если вы не будете бороться за трон, а уйдете в уединение в деревню, вы согласны?
Гун Сюнь слегка опешил, невольно прикусив губу. Он говорил с Су Юньси о взаимной симпатии, почему вдруг заговорили о борьбе за трон? Немного поколебавшись, он снова расцвел яркой улыбкой: — Если ты согласна, я не против.
Су Юньси красиво улыбнулась. Получив такой ответ от Гун Сюня, что ей было до того, что придется пройти сквозь огонь и воду?
На следующий день, как только правитель закончил утреннее заседание, он увидел евнуха из Дворца Холодной Луны, ожидающего у зала.
Спросив, он узнал, что старшая принцесса с утра почувствовала себя неважно, у нее высокая температура, которая не спадает. Императорский лекарь уже пошел к ней, но старшая принцесса уже потеряла сознание от жара.
Служащий знал, что сегодня во дворце банкет, поэтому управляющая служанка велела дворцовой прислуге доложить отдельно правителю и королеве. Вероятно, королева уже была во Дворце Холодной Луны.
Су Юньцзинь собирался обсудить кое-что с отцом-правителем. Услышав доклад евнуха из Дворца Холодной Луны, он понял, что это, должно быть, его сестра притворяется, чтобы избежать вечернего банкета. Он немного рассердился, и на его лице появилась холодность.
Евнух поднял глаза, желая узнать, что скажет правитель, но Второй принц посмотрел на него свысока, и его холодный взгляд напугал евнуха, заставив его съежиться. Он не потому чувствовал себя виноватым, а потому, что боялся, что Второй принц обвинит их в том, что они плохо присмотрели за госпожой.
Странно, в эти дни погода не менялась, ночью тоже было очень жарко, как принцесса вдруг заболела лихорадкой?
— Как она вдруг заболела? Пойдем, посмотрим!
Правитель только хотел сделать шаг, но Су Юньцзинь остановил его: — Отец-правитель, Герцог-защитник государства ждет вас. Может быть, так: я пойду к сестре, и если что-то случится, я сразу же пошлю человека доложить вам, хорошо?
Правитель немного подумал. Из-за дела Гун Сюня он тоже был встревожен. После заседания он собирался тайно поговорить с Герцогом-защитником государства.
Вероятно, Су Юньси просто простудилась. К тому же, он не разбирался в медицине. Он позволил Су Юньцзиню присмотреть за ней, кивнул и первым ушел.
Взгляд Су Юньцзиня проследил за фигурой отца, пока тот не свернул за угол. Когда правитель скрылся из виду, Су Юньцзинь с недовольным видом повернулся к евнуху из Дворца Холодной Луны и сказал: — Пойдем!
В его глазах все эти дворцовые слуги из Дворца Холодной Луны были сообщниками, помогавшими Су Юньси лгать.
Когда Су Юньцзинь прибыл во Дворец Холодной Луны, королева как раз расспрашивала о состоянии у императорского лекаря. Лекарь тоже чесал в затылке. По пульсу старшей принцессы действительно не было никаких признаков болезни, но у нее была очень высокая температура и красные щеки, что было реальностью. Это было немного затруднительно. Как лечить, если нет диагноза?
Королева-мать в душе боялась, ведь в детстве она чуть не лишилась жизни, ее словно вырвали из лап смерти. Она боялась, что болезнь вернется и заберет ее жизнь.
— Мать, не беспокойся, я пойду посмотрю!
Сказав это, он схватил лекаря и потащил его во внутренний зал.
Все знали, что Второй принц очень любит свою сестру-правительницу. Если он не найдет причину болезни, кто знает, какое наказание он получит? Но обстоятельства нельзя было объяснить. Лекарь мысленно отругал себя. Если бы он знал, что так будет, лучше бы утром отправился принимать пациентов в Ренкуйтан.
Войдя, он увидел, что Э’дай только что сменила платок Су Юньси. Су Юньси лежала на кровати, плотно укутанная одеялом. Пот стекал по волосам у висков, лицо было красным, дыхание слегка учащенным. Она выглядела очень некомфортно.
— Какой пульс?
Су Юньцзинь оглядел лежащего на кровати человека, прямо глядя на лекаря.
Лекарь, нехотя, мог только доложить правду: никаких необычных признаков не обнаружено. Су Юньцзинь тихо согласился, повернулся и велел служанкам выйти. Сделав два шага, он подошел к кровати Су Юньси и хотел потянуть одеяло.
— Ваше Высочество!
Рука Су Юньцзиня едва коснулась одеяла, как Э’дай вскрикнула, словно ее укололи иглой. Она поспешно подошла и схватила край одеяла, который Су Юньцзинь немного приоткрыл: — Госпожа... госпожа простудилась, нельзя больше замерзать!
— Простудилась?! Ого, когда это Э’дай так хорошо разбирается в медицине? Может, ты прощупаешь мой пульс и посмотришь, что со мной сейчас?!
На лице Су Юньцзиня играла улыбка, но в глазах была насмешка, и голос был очень холодным. Э’дай, конечно, немного испугалась, но руки не отпустила.
Су Юньцзинь посмотрел на опустившую глаза Э’дай, затем на болезненное лицо Су Юньси, тяжело вздохнул и приказал: — Лекарь Чжоу, приготовьте лекарство для снятия жары!
— Это...
Лекарь немного колебался.
Су Юньцзинь повернулся к лекарю, с нежной и безобидной улыбкой: — Лекарь все прекрасно понимает. Просто делайте, как сказано, больше ничего не говорите. Но моей матери-королеве все же нужно найти причину болезни, чтобы объяснить. Скажите, что человек, вероятно, будет лежать два-три дня.
— Да!
Что за лекарство в этой тыкве, лекарь, конечно, не знал. Раз уж есть кто-то выше, кто берет на себя ответственность, ему оставалось только выполнять приказы. Разве он мог сказать королеве, что он недостаточно умен и не знает причину болезни, или прямо сказать, что ваша старшая принцесса притворяется больной?!
Су Юньцзинь вышел с лекарем, чтобы поговорить с матерью, и вскоре отправил королеву обратно в ее дворец. Более того, он добился согласия отложить брак Су Юньси. Только после этого он вернулся в комнату Су Юньси и, закрыв дверь, сказал первое, что пришло в голову: — Сестра, если ты не вытащишь грелку, боюсь, даже одно лекарство от жары не спасет тебя!
18. Убийственные намерения повсюду
◎В такую жару держать зимнюю грелку под одеялом, пот струился из каждой поры, Су Юньси чувствовала, что ее тело словно грызут тысячи муравьев, этот понос...
В такую жару держать зимнюю грелку под одеялом, пот струился из каждой поры, Су Юньси чувствовала, что ее тело словно грызут тысячи муравьев. Румянец на ее лице был наполовину от жары, наполовину от дискомфорта. Но императорский лекарь был рядом, ни на шаг не отходя, и она даже почесаться не смела, боясь выдать себя.
Раз уж Су Юньцзинь раскрыл ее ложь, ей не нужно было больше притворяться. К тому же, Э’дай, подслушав у двери, примерно поняла, что сказал Су Юньцзинь. Она знала, что Су Юньцзинь намерен ей помочь.
Поэтому она поспешно откинула одеяло, чтобы проветриться. Су Юньцзинь чувствовал, что может видеть пар, исходящий от нее. Его сестра действительно старалась, чтобы солгать. Глядя на эту сцену, Су Юньцзинь не знал, с чего начать злиться.
Э’дай поспешно подала Су Юньси чаю.
Было действительно слишком жарко. Су Юньси взяла чашку и, не заботясь о приличиях, залпом выпила ее до дна. Она пила так быстро, что закашлялась.
Су Юньцзинь был одновременно рассержен, беспомощен и чувствовал себя смешно. Нахмурившись, он сказал: — Я отослал всех людей. Иди скорее прими прохладный душ, чтобы снять жар. Неужели ты хочешь, чтобы твое "прикован к постели" стало реальностью?!
Су Юньцзинь сидел в зале, одна рука лежала на подлокотнике, другая постукивала по столу. Он смотрел в одну точку, словно о чем-то думая, а словно ни о чем.
Увидев, что Су Юньси вышла после умывания, Су Юньцзинь с легким замешательством проследил за ней взглядом, но на его лице не было никакого выражения.
Су Юньси почувствовала себя неловко под взглядом Су Юньцзиня. В конце концов, будучи старшей сестрой, она всегда должна была быть достойной и приличной. Редко когда она вела себя так своевольно. Су Юньси знала, что ее поступок был очень ребяческим, но это был самый эффективный способ, который она могла придумать.
— Этот брак можно отложить на время, но не навсегда. Я думала, что вчера я...
(Нет комментариев)
|
|
|
|