Глава 1

Король Татуировок

Автор: Ма Сяолю

Описание:

Приключения по спасению молодого человека, которому не хватает любви.

Теги: Дворцовые интриги, Единственная любовь, Воссоединение после разрыва

Главные герои: Су Юньси, Гун Сюнь, Линь Чжао

Второстепенные персонажи: Гун Цзюнь, Су Юньцзинь, Линь Нуань, Юй Цзымо

Смысл: Неужели я должна заставить его тоже попробовать кровь и слезы, которые я пролила? Возможно, мы можем найти другой путь!

Обычно принцессы красивы, богаты и знатны, но Су Юньси не повезло так сильно... В детстве она тяжело заболела и чуть не умерла. Ей удалось выжить, но из-за слишком сильного лечения она стала чрезмерно "полной и округлой"!

Однако, будучи старшей принцессой, она все равно должна была выйти замуж за человека из подходящей семьи, но сын генерала-защитника государства неожиданно отказался от брака... Наложница Юй, пользующаяся глубокой милостью правителя, воспользовалась этой возможностью, чтобы выдать замуж свою дочь!

Только благодаря тому, что Су Юньси с детства учили быть покорной и скромной, она смогла проглотить обиду.

Но такая скромность и уступчивость не принесли ей ничего хорошего, наоборот, люди стали считать ее "мягкой хурмой", разрушили один ее брак и теперь хотели разрушить второй!

В этот день Наложница Юй снова под предлогом доставки супа правителю пожаловалась на старшую принцессу Су Юньси, сказав, что Су Юньси, будучи старшей принцессой, ведет себя неподобающе, привела из деревни мужчину и поселила его в своих покоях!

Правитель сначала не поверил, но чтобы заткнуть рот Наложнице Юй, взял людей и отправился во Дворец Холодной Луны, и кто бы мог подумать, что это оказалось правдой!

Гнев правителя чуть не дошел до небес, но тут выскочил второй принц Су Юньцзинь и сказал, что это он спас человека, и тогда неподобающее поведение превратилось в проявление заботы о народе и путь милосердного правителя!

Если бы правитель знал, что случится потом, он, наверное, сам бы себе дал две пощечины!

Что угодно можно было подобрать, но он подобрал беду!

Этот красивый юноша оказался принцем Гун Сюнем, пропавшим во время борьбы за трон в Государстве Сюй!

Ладно, хорошо, считай, что спасти одну жизнь — это лучше, чем построить семиэтажную пагоду. Главное — тайно отправить его прочь и не вмешиваться в чужие семейные дела.

В итоге Су Юньси и Гун Сюнь, общаясь, прониклись чувствами друг к другу. Гун Сюню как раз нравился такой тип, и теперь не вмешиваться стало невозможно.

Су Юньси тайно радовалась, что наконец встретила свою судьбу, но не знала, что эта встреча была самой большой шуткой, которую сыграла с ней судьба...

Ты думаешь, то, что ты думаешь, и есть то, что ты думаешь?!

Человек по своей природе сложен, и все не так, как тебе кажется; в этом много изгибов и поворотов, которые трудно объяснить.

Пройдя долгий путь, мы обнаружили, что вернулись к первоначальному замыслу, только мы уже не те, что были тогда.

Су Юньси пережила многое: была королевой, затем наложницей, затем временно занимала трон, а через несколько дней снова ушла в уединение в деревню, но больше всего она хотела быть женой Гун Сюня.

1. Пролог

В 17-м году Сюйсин.

Принц-военачальник на границе Гун Сюнь получил секретное письмо.

То, о чем говорилось в письме, было крайне мятежным.

Его отец, правитель, был захвачен вторым принцем Гун Цзюнем, который намеревался узурпировать трон и унаследовать власть.

Принц Гун Сюнь повел войска на помощь.

Братья встретились на поле боя, но оба предъявили тайный указ о престолонаследии.

Силы были равны, и борьба за трон становилась все ожесточеннее.

2. Молитва о благословении

— Принцесса, принц Гун Сюнь просит аудиенции!

Личная служанка Су Юньси, Э’дай, только что приказала убрать обед и быстро подошла к Су Юньси, с едва скрываемой улыбкой докладывая ей.

Рука Су Юньси, державшая чайную чашку, слегка замерла, в глазах мелькнул блеск, наполовину радостный, наполовину печальный. Хотя эти эмоции были неуклюже скрыты, они не могли сдержать легкого румянца, появившегося на ее щеках.

Видя, что Су Юньси молчит, Э’дай игриво приподняла уголки губ и поддразнила: — Если Ваше Высочество не желает его видеть, я сейчас же отвечу ему!

Сказав это, она, не дожидаясь реакции Су Юньси, собралась уйти.

— Ах! — Су Юньси в спешке хотела остановить ее, и вода из чайной чашки в ее руке нечаянно расплескалась, попав на воротник.

Увидев это, Э’дай поспешно достала платок, чтобы помочь Су Юньси вытереться.

Су Юньси тоже, сжимая платок, принялась вытирать пятна воды на одежде. Кончики ее пальцев, скользнув по гладкой ткани, коснулись мягкого живота. Внезапно ее сердце сжалось от тоски, и она про себя вздохнула: другие принцессы, стесняясь и робея, выглядят как нежные цветы, но если на нее посмотрят в таком виде, скажут только, что она подражает Си Ши, но выглядит нелепо.

Только что она всем сердцем радовалась желанию увидеть Гун Сюня, а теперь ее охватило раздражение, и она резко сказала: — Э’дай, ты с детства со мной, неужели я слишком балую тебя?! В следующий раз посмеешь нести такую чушь, я велю зашить тебе рот!

Хотя слова звучали пугающе, тон и отношение были мягкими и нежными. Э’дай не знала, что ее госпожа таит в сердце гнев, и решила, что Су Юньси просто смущается и ищет предлог. Она отвечала: — Да, да, да! — и одновременно спросила Су Юньси: — Тогда я могу попросить принца Гун Сюня войти?

Су Юньси долго думала. Она не могла вечно избегать встреч с Гун Сюнем, нужно было все прояснить. Даже если в конце концов окажется, что это была лишь ее односторонняя влюбленность, это все равно лучше, чем сейчас колебаться и ждать.

Если их отношения с Гун Сюнем будут оставаться такими неопределенными, рано или поздно ее сведут с ума собственные фантазии. Поэтому она сказала: — Пусть он идет в передний зал, я переоденусь и приду.

— Хорошо! — Э’дай отправила служанку пригласить Гун Сюня, велела приготовить лучшие закуски и чай, помогла Су Юньси переодеться в платье цвета озерной синевы и последовала за своей госпожой в передний зал.

Глядя, как Су Юньси слегка подбирает свисающий с руки шарф-пибо, Э’дай вспомнила парчовое платье, присланное утром правителем, и сказала: — Вашему Высочеству все же больше идет ярко-красный цвет!

— Не болтай лишнего!

Су Юньси сжала платок в пальцах, даже выступил легкий пот.

Что толку от парчового платья? Если бы Гун Сюнь действительно испытывал к ней чувства, он бы полюбил ее, даже если бы она была одета в грубую ткань и носила деревянную шпильку и соломенные сандалии. Если же у него никогда не было других мыслей, то даже если бы она увешала себя всеми сокровищами дворца Су Чжао, это было бы бесполезно.

Су Юньси никогда не думала, что однажды ее сердце дрогнет из-за кого-то, но некоторые вещи трудно контролировать. Если у Гун Сюня совсем нет таких намерений по отношению к ней, сможет ли она по-прежнему относиться к нему как к другу?

Если ей придется провести остаток жизни в таких мучительных размышлениях, то тогда ей действительно не стоило проявлять милосердие.

Правда, не знаю, была ли эта встреча правильной или ошибочной...

Месяц назад Её Величество Императрица Су Чжао слегка простудилась. Думали, это пустяк, и после нескольких доз лекарства все пройдет, но болезнь то отступала, то возвращалась и длилась полмесяца. Императорские лекари несколько раз меняли рецепты, но безрезультатно. Су Юньси видела, как тяжело кашляет ее мать, но ничем не могла помочь. Подумав, она решила отправиться в Храм Почитания Государства, чтобы возжечь благовония и помолиться о благословении.

После того как она возжгла первую палочку благовоний, Э’дай спросила ее, не хочет ли она набрать кувшин родниковой воды, чтобы взять с собой.

Говорили, что родниковая вода с задней горы берет начало на вершине, впитывает сущность солнца и луны, собирает духовную энергию неба и земли, а благодаря многолетним подношениям благовоний в храме, может излечить от всех болезней и обладает невероятной чудодейственной силой.

Старый настоятель, смеясь, сказал, что Э’дай преувеличивает целебные свойства, но вода из источника действительно чистая, прозрачная и необычайно сладкая.

Даже если пришлось бы пройти несколько ли, Су Юньси все равно хотела, чтобы ее мать попробовала эту превосходную горную родниковую воду. Даже если она не обладала чудодейственными свойствами, это было проявлением дочерней заботы.

Более того, хотя она и была принцессой государства, ей не избежать судьбы жить в уединении в женских покоях.

Во время редкой поездки Су Юньси хотела подольше побыть на природе.

По дороге сюда она беспокоилась о болезни матери и не обращала внимания на пейзажи.

Теперь, возложив первую палочку благовоний, она почувствовала, что обязательно получит божественную защиту. Груз с ее сердца спал, и она почувствовала прилив сил. Поэтому она согласилась с Э’дай, и группа отправилась на заднюю гору за водой.

Набрав родниковой воды, Су Юньси разрешила Э’дай собрать немного полевых цветов.

Но не успела эта девчонка убежать, как раздался крик, который так напугал стражников, что они выхватили мечи, опасаясь, что кто-то задумал злодейство и хочет навредить старшей принцессе. Но оказалось, что Э’дай кричала во весь голос: — Мертвец! Мертвец!

Стражники помогли перепуганной до смерти Э’дай опереться на камень и отдохнуть, а сами пошли осмотреть "мертвеца". В итоге они обнаружили, что грудь человека, всего в крови и грязи, слегка поднимается и опускается — он еще не умер.

— Раз он еще дышит, мы не можем оставить его на произвол судьбы. — Только что она участвовала в буддийском обряде и тут же столкнулась с таким происшествием. Если она оставит его без помощи, разве это не сделает ее слова о милосердии пустыми? Наверняка Будда разгневается, и тогда даже первая палочка благовоний, которую возложила Су Юньси, не будет засчитана.

Но все же это был человек неизвестного происхождения. Если бы Су Юньси спасла его, в худшем случае правитель отругал бы ее. Но если бы он оказался злодеем, сопровождающим не так легко отделаться, они могли бы лишиться голов. Поэтому глава стражи поспешно убеждал: — Принцесса, личность этого человека неизвестна, у него ножевые ранения, боюсь, это какой-то преступный негодяй...

— Э-э... Ты сначала поищи у него какие-нибудь опознавательные знаки.

Вскоре стражник вернулся, держа в руках несколько предметов. Он разложил их на куске белоснежного шелка и подал Су Юньси. На шелковом платке лежал нефритовый амулет превосходного качества.

Су Юньси прикрыла лицо и посмотрела на кисточку, запачканную пятнами крови, и спросила: — Это то, что он носил на поясе?

— Отвечаю Вашему Высочеству, да.

Этот нефритовый амулет был тонкой работы, безупречный, чистый и прозрачный, гладкий и равномерно окрашенный, а резьба была первоклассной. Будучи членом королевской семьи, она, конечно, видела много хороших вещей, но такое превосходное украшение было редкостью даже среди виденного. Как могла обычная семья носить на поясе такую бесценную вещь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение