Заказ обеда (Часть 1)

— Господин Цзян, заказать вам обед?

Занимая должность, выполняй свои обязанности.

Отправляя второй запрос в WeChat, Фань Пу решила заодно выполнить свои обязанности.

Вскоре она получила два уведомления. Первое — Тигр Гарфилд принял ее запрос. Второе — короткое сообщение: «Не нужно».

— Хорошо. Могу я еще чем-нибудь помочь?

— Пока нет.

— Хорошо.

Судя по утреннему разговору Чжу Лоюй, обед у Цзян Симина должен был быть деловым, поэтому Фань Пу решила не беспокоить его и заняться обустройством своего рабочего места.

Она всегда любила такие небольшие, личные пространства. Люди всегда стремятся к тому, чего им не хватает.

Фань Пу достала из сумки все необходимое: коробку с бумажными салфетками, влажные салфетки, блокнот в кожаном переплете, шариковую ручку, стакан для воды, помаду, зеркальце — и тщательно протерла стол, не пропустив ни одного уголка.

Поскольку должность предполагала работу в офисе, Ян Линь заранее позаботилась о стационарном компьютере и телефоне.

Фань Пу взяла трубку. Спиральный шнур лениво растянулся. Эта деталь, отсылающая к прошлому, показалась ей забавной и в то же время вызвала ностальгию.

— Ого, ты прямо как секретарша из 80-90-х! — перед Фань Пу появилось милое лицо. Девушка была миниатюрной и очаровательной, словно принцесса на горошине. Даже в строгом сером костюме она выглядела как ребенок в школьной форме.

— На 80-90-е похоже. Насчет секретарши — не уверена, — в первый рабочий день, полный суматохи, Фань Пу не чувствовала себя уверенно в новой роли.

— Еще как похоже! Давай знакомиться, я Доу Сяотун из команды Пипы Цзун, — Сяотун, показывая свой бейджик, улыбнулась ангельской улыбкой. — Передай эти документы своему начальнику на подпись.

Фань Пу взяла пачку бумаг, протянутых маленькой ручкой. — Здравствуйте, я Фань Пу. — Она бегло просмотрела документы. Все места, где требовалась подпись, были отмечены яркими стикерами и обведены карандашом.

— Что это за документы? Нужно ли что-то дополнительно сообщить господину Цзяну?

— Это контракты. Начальник в курсе. Все уже согласовано онлайн. Ничего дополнительно говорить не нужно.

— Срочно?

— Не особо. Подгонять его не надо. Но, конечно, чем быстрее, тем лучше.

— Поняла.

— Что будешь есть на обед?

Тема разговора резко сменилась, и Фань Пу не сразу сориентировалась. Подняв голову, она увидела, что Сяотун по-прежнему лучезарно улыбается, а ее глаза сияют.

— Еще не решила. Наверное, закажу что-нибудь.

— Пойдем со мной в столовую на нижнем этаже. Попробуй, что там готовят. Если не понравится, будешь заказывать.

Когда социофоб встречает социопата, он невольно поддается его влиянию.

Фань Пу решила не сопротивляться. Заодно можно было осмотреться и познакомиться с новыми коллегами.

— Хорошо. Я готова. Скажешь, когда пойдем. Спасибо.

— Хи-хи. Я сейчас возьму сумочку и вернусь.

Столовая находилась на минус первом этаже. В обеденный перерыв здесь было полно народу, и очереди тянулись на несколько метров.

Фань Пу бегло осмотрелась. Ничего особенного: стандартный набор — блюда в каменных горшочках, суп с говядиной, лапша, пельмени, жареные блюда, малатанг.

Рядом был дорогой, на вид, буфет, где несколько человек обедали и непринужденно беседовали.

— Что ты хочешь? — Сяотун, склонив голову набок, посмотрела на Фань Пу и коротко рассказала о каждом блюде, описывая их вкус.

— Я возьму пельмени.

— Там самая короткая очередь, да? Пошли, я тоже возьму пельмени.

Пельмени нужно было варить, поэтому пришлось подождать.

Поскольку Фань Пу вышла на работу только сегодня, ей еще не начислили деньги на питание, и Доу Сяотун, не раздумывая, оплатила ее обед своей картой.

— Мы все удивились, что босс выбрал такую молоденькую секретаршу. Как говорится, мужчины всегда предпочитают девушек чуть за двадцать.

— Тогда зачем устраивать собеседования? Самая лучшая молодая девушка уже рядом. Мог бы просто тебя перевести.

— Ха-ха-ха! Ты такая забавная! Я уже не такая молодая.

— Ты выглядишь моложе, чем студентки университета.

— Ну что ты! Кстати, Фань Пу, небольшой вопрос: у тебя есть парень? — спросила Доу Сяотун с хитрым блеском в глазах, от чего ее образ стал еще более обаятельным.

— Нет.

— Отлично! Свобода — это круто! Если появится подходящий кандидат, я тебе его порекомендую. Хотя, кажется, у тебя уже есть все шансы.

Эти «шансы» заставили Фань Пу вздрогнуть.

— Лучше порекомендуй мне что-нибудь более реальное.

Доу Сяотун на мгновение замолчала, а затем улыбнулась еще шире.

— Без проблем! У нас в компании каждую неделю проводятся разные мероприятия: походы в горы, «Мафия», маджонг, бадминтон… Я добавлю тебя в чат.

— Хорошо, спасибо.

Только сейчас Фань Пу смогла как следует рассмотреть свою новую знакомую.

Несмотря на стандартную униформу, Доу Сяотун все равно выделялась, притягивая к себе взгляды.

Под пиджаком у нее была дорогая шелковая блузка с милым бантиком на шее. В центре банта красовалась крупная жемчужина, мягко переливающаяся в лучах света и гармонирующая с жемчужными серьгами.

Хотя Доу Сяотун была невысокой, у нее были длинные, стройные ноги, обтянутые колготками.

Фань Пу искренне восхищалась тем, как по-разному может проявляться красота.

Из кастрюли достали порцию аппетитных, белоснежных пельменей, которые так и манили своим ароматом.

Фань Пу взяла тарелку с пельменями и отошла в сторону, чтобы как следует смешать уксус с острым маслом.

Подняв голову, она увидела Хань Цимина, который стоял неподалеку и смотрел на нее в полном оцепенении.

Его удивление было вполне объяснимо.

Фань Пу подписала трехстороннее соглашение довольно поздно, после того, как университет закончил сбор данных о трудоустройстве выпускников, поэтому информация о ее месте работы не попала в общую статистику.

Хань Цимин, будучи старостой, не знал, куда она устроилась, и думал, что она до сих пор не нашла работу.

И вот теперь они встретились здесь.

Фань Пу, сохраняя невозмутимый вид, огляделась в поисках свободного места, делая вид, что не знает этого человека.

Краем глаза она заметила фиолетовое платье рядом с Хань Цимином и услышала слащавый голос:

— Милый, что ты будешь?

Фань Пу покачала головой.

Какая пошлость. Просто глаза мозолит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение