Дело было не в том, что у Цзян Симина были какие-то странности, например, коллекция фигурок Ультрамена, спрятанная по всем углам, а в том, что в его кабинете царил настоящий хаос: несколько пиджаков и рубашек были небрежно брошены на спинки стульев и диван, отчего высокая вешалка у окна выглядела одиноко и неуместно; дорогой, изысканный чайный сервиз на журнальном столике был разбросан, словно после наводнения, а маленькие баночки с чаем жались друг к другу, как будто пытаясь согреться; книги на полках шкафа теснились, словно пьяная толпа, а сциндапсус в углу печально поник листьями.
Более-менее прилично выглядел только рабочий стол — компьютер, телефон и документы для подписи мирно сосуществовали, не мешая друг другу.
Комната была похожа на место, пережившее стихийное бедствие.
Фань Пу чувствовала себя неловко, но не знала, входит ли уборка в ее обязанности.
Должно быть… входит? Ведь она секретарь.
Фань Пу видела Цзян Симина всего пару раз и поэтому немного опасалась.
Но ноги словно налились свинцом, и она не могла просто так уйти, оставив все как есть.
Поколебавшись всего несколько секунд, Фань Пу принялась за уборку.
Когда Цзян Симин, уставший с дороги, вернулся в офис, то, войдя в кабинет, увидел Фань Пу, склонившуюся над работой, и чистую, уютную комнату.
Труженица явно не ожидала увидеть хозяина кабинета так рано. Она вытаращила глаза и, тихо сказав: — Господин Цзян, вы вернулись, — опустила голову, смущенно разглядывая плоды своих трудов.
Все-таки новичок есть новичок, ничего не понимает.
На самом деле, для Цзян Симина и Фань Пу это был совершенно обычный, даже приятный случай.
Но в данный момент для них обоих это было совсем не просто и даже неприятно.
Потому что между ними еще не было доверия.
Его не слишком волновало, что Фань Пу без разрешения трогала его вещи. Он никогда не обращал внимания на такие мелочи, и она, без сомнения, действовала из лучших побуждений.
Но это было слишком легкомысленно с ее стороны, и он должен был дать ей понять всю серьезность этой работы, если она хочет успешно пройти испытательный срок и остаться здесь надолго.
Да, надолго.
Он не хотел тратить время и силы на таких незначительных людей и события. Это было бы неразумно.
— Фань Пу, вы прекрасно знаете, что означает каждый документ на моем столе, а в ящике лежит моя печать. Меня не было, и никто не должен был входить в мой кабинет без разрешения. Конечно, кроме вас. Вы же мой секретарь.
«Вот оно что…» — Фань Пу мысленно упрекнула себя и испугалась. Неужели он подозревает ее в каких-то корыстных целях? Что она могла подделать документы, самовольно подписать контракт или что-то украсть?
— Простите, господин Цзян, я действительно не подумала… Просто здесь был такой беспорядок… — она замялась. — Я не смогла сдержаться.
Сказав это, Фань Пу тут же пожалела о своих словах.
Сначала она действовала неосмотрительно, а теперь еще и критикует начальника?!
На этом ее карьера, пожалуй, и закончится.
Девушка испугалась, словно загнанный зверек. Цзян Симин раздраженно подумал: «Я же ничего такого не сказал. Почему она так боится?»
Но если она такая робкая, как же она посмела критиковать его?
Цзян Симину вдруг захотелось рассмеяться.
Сдержавшись, он пожал плечами. — Что ж, ничего не поделаешь. Я такой, какой есть. Не переделаешь. В будущем придется потрудиться, секретарь Фань, — сказал он и, войдя в кабинет, бросил чемодан на пол, словно не замечая усилий Фань Пу.
— У меня срочное дело. Съездите ко мне домой и привезите костюм. Сегодня вечером у меня важное мероприятие, нужно выглядеть официально. Адрес, код и фотографию костюма отправлю вам в WeChat. Быстрее.
— Хорошо, — Фань Пу, не успевая за ходом мыслей Цзян Симина, в полном замешательстве вышла из кабинета и вызвала такси. Нужно было срочно ехать за костюмом. Сейчас она могла думать только об этом.
Всю дорогу Фань Пу была сама не своя, вспоминая каждое слово Цзян Симина.
На самом деле, он был достаточно вежлив с ней, говорил очень мягко.
Учитывая его положение и разницу в их статусе, он был довольно снисходителен.
Фань Пу хотелось провалиться сквозь землю.
Она старалась исправить ситуацию, постоянно подгоняя водителя. Приехав к дому Цзян Симина, она, даже не осматриваясь, бросилась к шкафу и, внимательно сверяясь с фотографиями, которые он прислал, нашла нужный костюм. Она даже не стала искать чехол, а просто аккуратно понесла его в руках, боясь помять. В машине она положила костюм на заднее сиденье, расправив все складки.
Она упрекала себя за то, что так легко поддалась панике из-за нескольких слов Цзян Симина и, испугавшись разницы в их положении, приняла близко к сердцу его замечания. Это было типично для студента.
Чего ей, собственно, бояться?
Она всего лишь убралась в кабинете. К ящику с печатью она даже не прикасалась, а в кабинете были камеры видеонаблюдения, которые все записали.
Наконец, она все обдумала и пришла к выводу: Цзян Симин был прав, напомнив ей о важности и ответственности этой работы, но его подозрения были необоснованными. Она ни в чем не виновата и предана ему.
Предана?
Это слово заставило ее вздрогнуть.
Но размышлять было некогда. Как только машина остановилась, она выскочила и поспешила к Цзян Симину с костюмом.
Она вернулась гораздо быстрее, чем он ожидал, но…
— А туфли? — спросил Цзян Симин.
— … — Фань Пу была уверена, что на фотографиях, которые он прислал, туфель не было, но как же она сама не догадалась, что к такому официальному костюму нужна соответствующая обувь?!
В этот момент пришла Чжу Лоюй, чтобы вместе с Цзян Симином отправиться на мероприятие. Услышав его вопрос и увидев Фань Пу, с растерянным видом держащую костюм, она сразу поняла, в чем дело, и, приподняв бровь, спросила:
— Мелодия сбилась, и Чжоу Юй обернулся?
Фань Пу чуть не расплакалась.
— Я не красавица, какая из меня Сяоцяо? — сказала она и, быстро взглянув на Цзян Симина, тихо добавила: — А господин Цзян такой великодушный, совсем не похож на Чжоу Юя.
— Вы меня совсем расстроили. Чувствую себя полным идиотом, — сказал Цзян Симин, забирая костюм из рук Фань Пу и снова бросая его на стул. Затем он подошел к тому самому ящику с печатью и, покопавшись в нем, достал пару блестящих лакированных туфель.
— …
Фань Пу и Чжу Лоюй с трудом скрывали свое удивление.
«Уборка в кабинете господина Цзян — это каторга», — мысленно простонала Фань Пу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|