Загадка (Часть 1)

«Если они не почитают дел Господних и не уважают рук Его творения, то Господь разрушит их и не восстановит». — Псалом 28:5

Амамия сняла защитный костюм.

Как и ожидалось, из восьми тел, вскрытие которых уже было завершено, у троих обнаружили порезы на шее, предположительно, нанесенные лезвием. Причины смерти остальных пяти жертв: удушение, повешение, отравление цианидом, отравление дигоксином и отравление фосфорорганическими пестицидами.

Нельзя не отметить изобретательность убийцы.

Первые три жертвы — молодые мужчины и женщины, остальные пятеро — дети.

Амамия, изучив отчеты о вскрытии, направилась во вторую аналитическую лабораторию. Не забыв, конечно же, постучать.

После одного случая, когда она увидела то, что видеть не следовало, Амамия Сатиэ всегда очень осторожно заходила на территорию Караномори Сион.

— А, Амамия? Редкий гость, — Караномори, держа в руке розовую пачку сигарет, постучала по столу. Выпала сигарета, она взяла ее в рот и прикурила.

Амамия всегда плохо переносила кокетливую манеру роковой женщины Караномори. Каждый раз, слыша ее голос, она чувствовала себя… как объект флирта — хотя сама Караномори, похоже, и не скрывала подобных намерений.

— Хорошо выглядишь.

— Вы тоже, Караномори-сенпай. У меня есть вопросы по делу о телах, найденных водителем грузовика. Вы сейчас свободны?

— Вроде да… Но разве у тебя сегодня не выходной?

— Заменяю Маэду. Ей нездоровится. — То, что энфорсер не может выйти на работу из-за похмелья, — это семейный позор, который лучше не выносить на всеобщее обозрение.

— Мне нужна карта района Эдогава. Хочу найти заброшенную фабрику в южной части.

— Там их много, не знаю, найдем ли мы… Слышала, тебя укусил преступник?

Амамия посмотрела на свою рану.

— Да, но инспектор Аояги уже обработала.

— У тебя раны плохо заживают. Лучше дай мне взглянуть.

Она села, сняла пиджак и закатала рукав.

Рана была небольшой, но глубокой — вероятно, из-за того, что Канда Масами была слишком взволнована. Чуть-чуть, и были бы видны кости.

— Ой, глубокая рана. Больно, наверное? — Караномори взяла ее за запястье. У Амамии были тонкие кости, поэтому рана выглядела особенно заметной.

— Рисай хорошо перевязала. Не зря училась на медсестру. Хм… Думаю, заживет дня через три-четыре. Может остаться шрам.

— Не страшно, — тихо сказала Амамия.

— «Шрамы украшают мужчину» — эта фраза не подходит женщинам. Девушек нужно оберегать, — само собой разумеющимся тоном произнесла Караномори. Амамия вдруг почувствовала раздражение и осторожно высвободила руку.

— Караномори-сенпай, можно сигарету?

— А? Да, конечно, — Караномори выбила еще одну сигарету и протянула Амамии.

Рука Амамии слегка дрожала. Она обычно не курила, поэтому неумело обращалась с зажигалкой.

Сделав первую затяжку, Амамия поняла очарование сигарет.

Ощущение, будто сила вливалась в легкие.

Ощущение, будто все тревоги выдыхались наружу.

Караномори какое-то время смотрела на нее, не отрываясь.

— Самоучка? Удивительно женственно куришь.

— Если будете меня так хвалить, кто-то может приревновать, — небрежно ответила Амамия, зажав сигарету между слегка приподнятыми пальцами. Одной рукой она обняла себя за грудь, другой держала сигарету. — Отправную точку в Тайто-ку уже проверяют. Сложнее обстоит дело с заброшенной фабрикой в Эдогава, которая, предположительно, является конечным пунктом. Скорее всего, это фабрика рядом с доками, возможно, заброшенный порт, не зарегистрированный властями.

Караномори быстро нашла карту.

— Наиболее вероятны три фабрики, все рядом с доками. Подожди, я перешлю данные во внутреннюю сеть Второго отдела.

— Аояги? — Амамия позвонила. — Аналитик Караномори нашла три заброшенные фабрики, которые могут быть конечным пунктом. Я пока продолжу изучать эту организацию. Инспектор Ёкодзука может поехать с вами.

— Поссорились? — Аояги почувствовала неестественность в голосе Амамии.

— Ну… можно сказать, притирка, — Амамия сделала еще одну затяжку. — Ладно, не будем об этом. Сообщу, если будут новости. Судзуки забрали из отдела по наркотикам? Хорошо. Свяжемся позже.

Аналитик, которая все слышала, спросила:

— Не ладите с новым инспектором?

— Можно и так сказать. У нас, похоже, некоторые разногласия, — уклончиво ответила Амамия. — Тайто-ку Комаката 1-5-8 — это обычное офисное здание? Не можете найти данные арендатора?

— Не могу. Данные подделаны. Там указан пожилой человек, который умер много лет назад. Добропорядочный гражданин, без судимостей, чистый психопаспорт, никакой связи с преступными организациями.

Караномори глубоко затянулась и выдохнула дым в сторону Амамии.

Движение, полное скрытого смысла.

Сквозь клубы дыма Амамия, сидя, закинула ногу на ногу, по-прежнему обнимая себя за грудь. Темно-синяя блузка, ленточка, небрежно завязанная бантом на шее, облегающая юбка костюма, подчеркивающая изящные линии фигуры, каблуки туфель тоньше, чем сигарета в ее руке. Когда женщина носит такие туфли, от ее походки невозможно оторвать глаз.

Наверняка она надела это специально, чтобы противостоять ее заигрываниям.

Так и хотелось раздеть ее и сфотографировать в той же позе в черно-белом цвете.

— Такая ошибка — это недоработка правительства, — проигнорировав Караномори, сказала Амамия. — Я прослежу, чтобы инспектор Аояги упомянула об этом в своем отчете.

— Я постараюсь найти полезную информацию. У меня сейчас не так много дел, а это довольно серьезное, займусь им в первую очередь, — Караномори повернулась к экрану компьютера. — Кстати, когда ты курила, ты напомнила мне работы Хельмута Ньютона.

— Удивительный комплимент. Вы, должно быть, очень любите журналы мод. С обнаженными женщинами или одетыми? — равнодушно спросила Амамия. — Работы Хельмута Ньютона действительно впечатляют, особенно «Эльза Перетти. Нью-Йорк. 1975». Композиция и линии просто великолепны.

— Конечно, обнаженных…

Автоматическая дверь открылась, и Ёкодзука Кэйнан как раз услышал ответ Караномори.

Выражение его лица не изменилось. Возможно, из-за того, что ему предстояло говорить с Амамией, он выглядел немного скованно, сохраняя серьезное и холодное выражение лица.

— Во Втором отделе не хватает людей, энфорсер Амамия. Вам нужно на выезд.

— Новый инспектор? — Караномори подняла бровь. — Рада знакомству.

— Здравствуйте. Ёкодзука Кэйнан, инспектор Второго отдела, — представился Ёкодзука и повернулся к Амамии. — Нам нужно выезжать прямо сейчас. Две другие группы уже отправились.

— А… Да, — невнятно ответила Амамия, подняв руку, чтобы Караномори увидела сигарету между ее пальцами.

— Спасибо за угощение, Караномори-сенпай.

— Не за что, — махнула рукой Караномори.

— Тогда мы пойдем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение