Глава 4 (Часть 1)

Глава 4 (Часть 1)

Ночь окутала этот процветающий мегаполис. Бесчисленные звезды рассыпали свой свет над яркими огнями и шумной ночной жизнью.

В коридоре больницы Хуанфу Цзи Яньжань сидела на длинной скамье, подперев подбородок руками. В нос ударял запах дезинфицирующего средства, мысли блуждали.

Этот день был полон перипетий, и только сейчас у нее появилось время спокойно обдумать все произошедшее.

Мерзкого типа усмирила вовремя прибывшая полиция. После дачи кратких показаний мужчину увезли.

Если бы… если бы полиция приехала чуть позже, что могло бы случиться?

И этот… этот надоедливый самовлюбленный тип, почему он спас ее?

Они же всегда не ладили, разве нет?

А еще Ли Цзин…

Цзи Яньжань пригладила волосы, искренне желая, чтобы клубок спутанных мыслей в голове поскорее распутался.

И тот невероятно умелый удар кулаком — как это могло быть простым совпадением?

В последнее время ее головные боли были связаны с постоянно сменяющимися ночными сновидениями.

Во сне она была похожа на пешехода с завязанными глазами: отчетливо ощущала происходящее, но могла лишь смутно разглядывать людей, появлявшихся в ее снах, сквозь крошечный лучик света, пробивающийся через повязку, не в силах увидеть их истинные лица.

Во сне она была искусным мастером тхэквондо, часто сражалась с людьми, постоянно слышала глухие звуки падения огромных тел, пока перед ее глазами не появлялись чистые белые кроссовки, и тогда она терпела поражение.

Она раз за разом видела этот странный сон, а просыпаясь на следующее утро, обнаруживала, что подушка мокрая от слез.

О чем она плакала?

— Угощаю кофе!

Внезапно перед ее глазами замаячила простая жестяная банка с кофе, прервав ее размышления.

Цзи Яньжань подняла взгляд прямо на лицо подошедшего и встретилась с его насмешливыми глазами-персиками. Быстро отведя взгляд, она взяла кофе из его рук и тихо сказала:

— Спасибо.

Ци Юнь с улыбкой сел рядом с ней и спросил:

— Ли Цзин там на обследовании?

Цзи Яньжань кивнула. Банка с кофе в ее руке все еще была теплой, и это тепло по венам ладони дошло до самого сердца. Она вспомнила о его ране, облизнула пересохшие губы и все же не удержалась от вопроса:

— Эм… твою рану обработали?

— Ага, просто царапина от ножа, ничего серьезного, — Ци Юнь удивленно приподнял брови, что она беспокоится о нем, и нарочито беспечно добавил: — Но рана до сих пор немного побаливает.

— Учитель Ци, почему вы тогда бросились защищать… меня… нас? — Цзи Яньжань все время смотрела вниз. Услышав, что его рана болит, она почувствовала, как необъяснимо усилилось чувство вины. — Ци Юнь, почему?

Бум!

Тело Ци Юня дрогнуло. Он медленно повернул голову и недоверчиво посмотрел на сидящую рядом Цзи Яньжань. Обычно она либо обращалась к нему подчеркнуто вежливо «учитель Ци», демонстрируя дистанцию между ними, либо в ярости чеканила «Ци… Юнь». Он никогда не слышал, чтобы Цзи Яньжань произносила его имя таким тоном — мягким, даже с ноткой беспокойства.

Окно в коридоре было открыто. Ночной ветер ворвался в сердце Ци Юня, взбудоражив его.

Цзи Яньжань беспокоится о нем?

Ци Юнь улыбнулся.

— Конечно… — его улыбка была немного лукавой. — Конечно, чтобы защитить ученицу.

Цзи Яньжань широко раскрыла глаза и повернула голову к нему, не совсем понимая смысл его слов.

— Учитель Цзи, разве не вы сказали? Это ученица нашей школы Чжаньян. Как учителя, мы несем за учеников нашей школы неотвратимую ответственность. Разве вы так не считаете? Или вы думаете… я хотел защитить вас? — его улыбка была легкомысленной, а слова — острыми.

— Конечно, нет! — по лицу Цзи Яньжань скользнуло неестественное выражение. — Учитель Ци, эм, я очень одобряю ваш поступок по защите ученицы, очень одобряю.

Но в глубине души почему-то зародилось легкое разочарование. Оказывается, он просто защищал ученицу…

— Учитель Цзи разочарована? — медленно спросил Ци Юнь. Эта Цзи Яньжань, все эмоции написаны на лице, неужели она сама этого не замечает?

— Как такое возможно? — Цзи Яньжань вскочила на ноги, разгневанная от смущения. — Учитель Ци, следите за своими словами. Хотя я очень благодарна вам за спасение ученицы нашего класса, одно дело не отменяет другого и никак не влияет на наши с вами «скверные» отношения!

— Ай! — Ци Юнь вдруг схватился за левую руку и вскрикнул.

Цзи Яньжань поспешно наклонилась.

— Учитель Ци, что с вами? Рана снова заболела?

Ответа не последовало. Цзи Яньжань слегка подняла голову и увидела, что Ци Юнь с лукавой улыбкой смотрит на нее, невинно моргая.

Этот мужчина… он издевается над ней!

При этой мысли Цзи Яньжань мгновенно скрестила руки на груди, отвернулась и перестала на него смотреть.

— Учитель Цзи… — но Ци Юнь за ее спиной настойчиво продолжал.

Она его игнорировала.

— Учитель Цзи, ваш удар кулаком был таким точным и сильным. Вы занимались дзюдо или тхэквондо?

Только после его слов Цзи Яньжань словно очнулась ото сна и вспомнила, что с самого начала ее беспокоил еще один момент — тот внезапный удар. Он не был похож на потенциал, раскрывающийся в человеке в опасной ситуации, скорее, казалось, что она всегда владела этими навыками.

Теперь и этот мерзкий тип говорит то же самое. Но она не помнила, чтобы когда-либо изучала дзюдо или тхэквондо.

Видя, что она молчит, Ци Юнь подумал, что она все еще злится, и продолжил неторопливо:

— Но должен признать, удар был действительно хорош, даже мне захотелось поаплодировать.

— Конечно… — Цзи Яньжань повернула голову, собираясь подхватить его слова, но едва она начала говорить, как в голове мелькнул смутный образ: изящная фигура самодовольно качает головой и говорит: — Я папина жемчужина на ладони, конечно, я все делаю лучше всех!

Кто это, чей это силуэт?

Голова Цзи Яньжань раскалывалась от боли, тело медленно осело на скамью.

— Цзи Яньжань, что с тобой? — это был второй раз за сегодня, когда Ци Юнь в волнении назвал ее по имени.

Яньжань медленно повернула голову, ее затуманенный взгляд остановился на его красивом лице. Она вспомнила, что он психолог. Может быть, он что-то знает об этих безграничных, неведомых снах?

— Учитель Ци, скажите, если человек видит длинные-длинные сны, а потом однажды то, что происходило во сне, вдруг становится реальностью, что это значит?

Ци Юнь был ошеломлен.

— Что вы хотите сказать? Можете объяснить понятнее?

— Например, мне снилось, что я храбро укладываю на землю многих мужчин, а сегодня я одним ударом кулака сбила с ног того негодяя. Скажите, это странно?

— Учитель Цзи, вы себя хорошо чувствуете? — ее тон был растерянным, ее слова привели его в такое же замешательство, плюс… вызвали легкое беспокойство.

Цзи Яньжань усмехнулась над собой.

— Действительно, даже вы, психолог, не верите. Как же я сама могу поверить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение