Глава 9

Противостояние Змеи подколодной

После ухода Чжоу Ши, Циннин, не найдя себе занятия, решила пойти принести несколько кусков каменной соли, чтобы продолжить очистку.

Когда она, измученная, принесла несколько кусков каменной соли домой, появилась знакомая, но в то же время незнакомая фигура. Циннин прищурилась, вспоминая. Оказалось, это была Ли Цзяохуа, лучшая подруга прежней хозяйки.

Ли Цзяохуа, покачивая бедрами, вошла во двор и, как хозяйка, уселась в кресло-качалку, в котором обычно сидела прежняя Циннин, и удобно раскачивалась.

Циннин, не говоря ни слова, словно не замечая ее, продолжала заниматься своими делами: брала молоток, деревянный таз, но не обращала на нее внимания.

Через некоторое время Ли Цзяохуа, увидев, что Циннин не подходит к ней, как обычно, чтобы налить чаю, странно сказала: — Циннин, что с тобой? Я не приходила несколько дней, и ты словно меня не узнаешь? Я твоя лучшая подруга, Ли Цзяохуа.

Циннин внутренне усмехнулась, но, придерживаясь принципа не ссориться, вежливо сказала: — Ой, прости, Цзяохуа, я тут занята, даже не заметила, как ты вошла. Если хочешь пить, бери сама, ты же знаешь наш дом.

В душе Ли Цзяохуа вспыхнул гнев: "Ах ты, Циннин! Смеешь так меня игнорировать! Если бы не возможность увидеть братца Фэна, я бы ни за что не пришла в это твое убогое место. Ты такая болезненная, не зарази меня своей хворью".

Но Змея подколодная оставалась Змеей подколодной. Хотя в душе она была недовольна, внешне она должна была сохранять приличие. Она расплылась в улыбке, подошла, взяла Циннин за руку и притворно сказала: — Циннин, ты на меня сердишься? Я правда не знаю, как ты упала в реку. Если бы я знала, что случится беда, я бы ни за что не повела тебя к реке.

Циннин почувствовала, как у нее все переворачивается внутри, ее чуть не стошнило. "Слишком фальшиво!" Она незаметно оттолкнула ее руку и с улыбкой сказала: — Что ты? Ты же из лучших побуждений.

Ли Цзяохуа, увидев, что Циннин не дает ей держать руку, жалобно сказала: — Тогда ты, наверное, сердишься, что я не приходила к тебе эти дни?

Циннин внутренне усмехнулась: "Вот уж высококлассная Змея подколодная! Если бы это была прежняя Циннин, увидев ее такую обиженную и жалкую, она бы давно смягчилась. Но я, девушка из XXI века, 30-летняя тетушка, разве не вижу ее насквозь? Мало того, что обманом заманила меня к реке, так еще и говорит, что не знает, как я упала в воду! Тогда рядом был только ты! Я явно почувствовала, что меня толкнули извне. Даже если это не ты толкнула, то твоя лучшая подруга чуть не утонула, а ты столько дней не приходила навестить? Кто поверит, что у тебя нет чего-то на душе?"

Поэтому она, подыгрывая, с улыбкой сказала: — Что ты? Видишь, я сейчас занята. Нет времени тебя принять, извини.

Ли Цзяохуа радостно сказала: — Отлично! Главное, что ты на меня не сердишься. Давай поболтаем и повышиваем!

На лице Циннин появилось страдальческое выражение, и она с трудом сказала: — Эм, Цзяохуа, после того как я упала в воду, я многое забыла. Я больше не вышиваю.

Ли Цзяохуа, увидев, что Циннин не обращает на нее внимания, немного расстроилась и села, не забывая при этом оглядываться по сторонам, словно кого-то ища.

От скуки она сделала несколько глотков воды с астрагалом, которую Циннин сварила утром. Почувствовав, что она довольно вкусная, она спросила: — Циннин, что это за вода? Вкус довольно приятный.

Циннин продолжала заниматься своими делами, не поднимая головы: — Вода с астрагалом. Ван Муфэн прислал мне, сказал, что для восполнения ци. Мне кажется, неплохо.

Ли Цзяохуа, сжимая чашку, скрипела зубами от ненависти, думая: "Хм, ты, ничтожная женщина, разве достойна пить такое хорошее лекарство? Это должно быть моим! Если бы не твой отец, который воспользовался тем, что спас братца Фэна, и настоял на том, чтобы выдать тебя за него, сейчас бы с ним помолвлена была я!"

Хотя в душе она так думала, на словах она сказала: — Циннин, мы же с тобой такие хорошие подруги. Моя мама говорит, что я в последнее время похудела, и на лице нет никакого румянца. А ты сейчас даже работать можешь, значит, совсем поправилась. Отдай мне этот астрагал, чтобы я его попила, хорошо?

Циннин внутренне расхохоталась: "Боже мой! Неужели бывают такие бесстыжие женщины? Я прожила 30 лет и впервые такую встречаю".

Она подняла голову и взглянула на нее. Внешность у нее была неплохая: большие глаза, круглое лицо, румянец на щеках, настоящая девушка лет 15-16. Рост около 160 см, на 5 см ниже прежней хозяйки.

Но грудь у нее была довольно большая. Хотя древняя одежда плотно ее скрывала, казалось, она вот-вот лопнет. Немного похожа на пышных красавиц эпохи Тан, только с темной душой.

У Циннин возникла идея. Притворившись слабой и хрупкой, она села на стул и безжизненно сказала: — Цзяохуа, дело не в моей скупости. Посмотри на меня: на Праздник середины осени я выхожу замуж, а сил у меня до сих пор нет. Посмотри на мое бледное лицо. Если я не буду пить больше, боюсь, когда выйду замуж, мужнина семья будет мной недовольна. Ты же моя лучшая подруга, ты должна меня понять, правда?

На лице Ли Цзяохуа появилось удивление. Она не ожидала, что Циннин откажет ей. Обычно Циннин была ей послушна во всем и готова была отдать все, что она попросит. Что с ней сегодня?

Видя, что Циннин не собирается уступать, она притворилась понимающей и сказала: — Хорошо, хорошо, поправляйся. Тогда ты будешь красивой невестой.

Сказав это, она, разочарованная, ушла.

Только она подошла к воротам двора, как вошел Ван Муфэн. Она тут же с радостью пошла за ним и слащаво сказала: — Братец Фэн, ты пришел? Ищешь Циннин?

Ван Муфэн кивнул, на его лице не было никаких эмоций. Затем он подошел к Циннин, ничего не говоря, и бросил ей сверток.

Циннин поймала его и осмотрела. Это был желтый сверток, внутри которого, помимо астрагала, были кодонопсис, красные финики и другие травы для восполнения крови и ци.

Она подумала: "М-м-м, это именно то, что мне нужно".

Но "без заслуг не принимают дары", "берущий чужое — слаб, едящий чужое — короток". Лучше не связываться слишком сильно.

Поэтому она с улыбкой сказала: — Спасибо. У меня еще остался астрагал, который ты прислал в прошлый раз, мне не нужно. Забери обратно.

На красивом лице Ван Муфэна появилась складка между бровями, и он без всяких эмоций сказал: — То, что я отдал, никогда не забираю обратно.

Ли Цзяохуа, услышав это, выхватила сверток из рук Циннин и, кокетничая, сказала: — Братец Фэн, посмотри, у меня в последнее время такой плохой цвет лица. Отдай это мне. Циннин уже столько выпила, ей больше не нужно.

Ван Муфэн выхватил сверток из ее руки и холодно сказал: — Мисс Ли, пожалуйста, ведите себя прилично. Дело не в том, что я не хочу вам это дать. Подумайте сами, вы, незамужняя девушка, принимаете подарок от помолвленного мужчины. Это плохо скажется на вашей репутации. Если хотите пить, пусть ваша мама купит вам. Мне неудобно вам это давать.

Циннин внутренне не могла сдержать смеха: "Ха-ха, этот холодный мужчина очень хорошо умеет отвечать".

Ли Цзяохуа, сдерживая слезы, выбежала из дома.

Циннин, глядя вслед Ли Цзяохуа, поддразнила: — Братец Фэн, как ты можешь так обращаться с красавицей, которая так в тебя влюблена?

Ван Муфэн бросил на нее презрительный взгляд, больше ничего не сказал и, к удивлению своих подчиненных Лэн Юэ и Лэн Сина, которые прятались в темноте и чуть не уронили челюсти, взял молоток и помог Циннин разбивать каменную соль.

Циннин посмотрела на него и больше ничего не говорила. Они быстро закончили разбивать камни.

Видя, что время позднее, Ван Муфэн вымыл руки и попрощался.

Циннин убрала измельченную каменную соль, готовясь продолжить очистку завтра.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение