Глава 19. Что за история с курицей?

— А? Ох, хорошо, хорошо, — пробормотала Чэнь, сердце ее бешено колотилось. Она налила несколько ложек куриного супа в миску Фэйцуй и положила туда же куриную ножку.

Всей семьей, словно во сне, они взяли палочки для еды и начали обедать.

Съев пару кусочков, Гу Цин не выдержал и спросил, глядя на Фэйцуй: — Что за история с курицей?

Фэйцуй отпила глоток вкусного супа и блаженно прикрыла глаза. — Ничего особенного. Просто я научилась у одного даосского монаха фокусу. Курица все время была на столе, просто вы ее не видели.

Все закивали. — Вот оно что.

Раньше, посещая ярмарки у храма, они видели фокусников, которые заставляли предметы появляться и исчезать. Наверное, это было что-то подобное.

Только Гу Чжан пристально смотрел на миску.

Он ясно видел, что раньше миска стояла немного ближе к краю стола, и что суп в ней еще слегка колыхался. Это точно был не просто фокус!

Фэйцуй, заметив задумчивый взгляд отца, поняла, что он, возможно, что-то заподозрил.

Однако она не слишком беспокоилась, зная честность и порядочность своей семьи.

— Папа, не застывай, давай есть, — улыбнулась она.

— А, да, конечно, — Гу Чжан взял палочки и миску.

Во время обеда Чэнь начала причитать: — Старший, тебе сегодня снова нужно идти в город за зерном. В доме даже на ужин ничего не осталось.

— Я пойду с тобой, — мрачно ответил Гу Чжан. Нужно было узнать, как обстоят дела с документами Фэйцуй, и чем быстрее это выяснится, тем скорее с его души спадет камень.

Услышав про город, Фэйцуй вспомнила о Второй Мисс. Интересно, все еще ли она в тюрьме?

Нужно будет попросить старшего брата разузнать.

Фэйцуй только что обглодала куриную ножку, как вдруг другая ножка шлепнулась к ней в миску. Гу Чжан с заботой посмотрел на нее. — Ешь побольше, так раны быстрее заживут.

Фэйцуй уже собиралась откусить кусочек, как заметила, что Сяоцао на руках у Ли Чуньхуа, посасывая пальчик, с вожделением смотрит на куриную ножку в ее миске.

В больших глазах малышки читалось желание отведать мяса.

Сердце Фэйцуй смягчилось, и она переложила ножку в миску Ли Чуньхуа. — Дайте Сяоцао.

Ли Чуньхуа тут же вернула ножку обратно. — Что вы! Вам нужно хорошо питаться, чтобы поправиться. Сяоцао еще маленькая, ей такое не переварить.

Фэйцуй беспомощно посмотрела на куриную ножку. Ее семья была слишком уж прямолинейной.

Она снова положила ножку в миску Ли Чуньхуа. — Перестаньте, дайте Сяоцао. Я больше не хочу.

Ли Чуньхуа взглянула на свекра и свекровь. Видя, что они молчат, она осторожно оторвала кусочек мяса и дала его Сяоцао. — Это тебе тетя Фэйцуй дала. Поблагодари ее.

Сяоцао, жуя курицу, невнятно пробормотала: — Спасибо, тетя.

Гу Чжан с умилением смотрел на Фэйцуй. Его дочь, хоть и провела восемь лет в поместье Хоу, совсем не изменилась. Она по-прежнему оставалась заботливым и послушным ребенком.

Пообедав, Фэйцуй снова улеглась на кровать.

Вскоре она услышала тихие голоса снаружи.

— Отец, у меня нет денег. На что мы купим зерно? — спросил Гу Цин.

— С зерном пока подождем, — вздохнул Гу Чжан. — Я отправил Эрлана и Саньлана в горы. Может, найдут что-нибудь съедобное. Деньги нужны, чтобы в ямыне уладить дела с документами твоей сестры. Двух лянов может и не хватить.

— Хорошо, тогда пойдем скорее.

Фэйцуй встревожилась. У нее в пространственном кармане точно было зерно. Когда она переносила припасы из супермаркета, то не особо разбирала, что берет — просто забрала все содержимое склада. Склад был небольшой, но рис, мука и масло там точно были.

Вот только достать зерно из ниоткуда она не могла.

Придется покупать.

Боясь, что Гу Цин с Гу Чжаном уже ушли, Фэйцуй крикнула: — Старший брат, зайди ко мне! Мне нужно с тобой поговорить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Что за история с курицей?

Настройки


Сообщение