— Уважаемый работорговец, вы целыми днями занимаетесь куплей-продажей людей, сделайте доброе дело, позвольте этому молодому человеку сходить домой за серебром, это не займет много времени, — сказал кто-то из сердобольных людей в толпе.
— Жалко его.
— Верно, сделайте доброе дело, это зачтется вам.
Толпа загомонила, поддерживая просящего.
Работорговец, оказавшись в затруднительном положении, обратился к мадам: — Старшая сестра, как вы думаете, может, не стоит связываться с этой девчонкой? Выберите другую.
Глаза Гу Цина наполнились надеждой, когда он услышал эти слова.
Мадам усмехнулась: — А вот и нет, я сегодня обязательно заберу эту девчонку!
Если бы они не сказали, что они брат и сестра, все было бы хорошо, но упоминание о родстве напомнило мадам, как ее саму когда-то продали брат и невестка. Тьфу, что за фальшивое родство!
Мадам повернулась к работорговцу: — Я уже выбрала достаточно на сегодня, давай рассчитаемся!
Гу Цин в отчаянии смотрел на мадам. Если он позволит продать свою сестру в бордель, ему не жить, да и вся семья его не простит.
Фэйцуй, стоя на помосте, тоже не знала, что делать.
Если бы у нее было немного больше времени, она бы что-нибудь придумала, но эта мадам была слишком отвратительна.
Взволнованная Фэйцуй огляделась и вдруг заметила молодого слугу, стоявшего у помоста и державшего лошадь. Слуга смотрел на Фэйцуй и вытирал слезы.
Рядом со слугой стоял юный господин, явно из богатой семьи. На голове у него была золотая корона, а одет он был в парчовый халат, сотканный с использованием золотых нитей. Вид у него был надменный.
Фэйцуй оживилась. Парчу не каждый мог себе позволить, это была дань, и носить ее могли только члены императорской семьи или чиновники выше третьего ранга.
У госпожи Хоу было два парчовых халата, которыми она очень дорожила и надевала только на приемы.
Этот молодой господин был непрост!
В древние времена самое главное — это не деньги, а статус!
Даже самый богатый купец должен был кланяться чиновнику! Крестьяне, ремесленники и торговцы — это не пустой звук.
Что касается мадам, работорговцев и им подобных, то они относились к девяти низшим сословиям, даже хуже самых мелких торговцев.
Фэйцуй спрятала руки в рукава и внезапно вытащила маленький нож. Этот нож резал железо, как грязь, и одним легким движением перерезал веревку.
Фэйцуй, не раздумывая, спрыгнула с помоста, подбежала к молодому господину и упала перед ним на колени.
— Молодой господин, вы так благородны, прекрасны, как нефритовое дерево на ветру, и, несомненно, обладаете рыцарским сердцем и великой добротой. Прошу вас, одолжите мне двадцать лянов серебра, чтобы мой брат мог выкупить меня. Я обещаю, что верну вам деньги, как только вернусь домой.
Сяо Юй опешил, но тут же расплылся в улыбке: — А ты, девчонка, не лишена проницательности.
— Этот… этот молодой господин именно такой, как ты сказала, не только красивый и галантный, но и благородный!
Окружающие, услышав слова молодого господина, переглянулись. Нечасто встретишь человека, который хвалит себя на людях.
Работорговец на помосте опомнился и крикнул: — Схватите эту девчонку и верните ее сюда!
Гу Цин тоже подбежал и, встав рядом с Фэйцуй на колени, поклонился Сяо Юю: — Прошу вас, молодой господин, смилуйтесь и одолжите мне двадцать лянов серебра.
Сяо Юй махнул рукой: — Подумаешь, проблема! Шитоу, дай ему двадцать лянов серебра!
Он повернулся к Шитоу, но увидел, что его слуга вытирает слезы.
Сяо Юй легонько пнул его: — Чего ты плачешь? Давай деньги.
(Нет комментариев)
|
|
|
|