Глава 3. Убить курицу, чтобы обезьяны испугались

Вторая Мисс прикладывала к себе золотую шпильку, раздумывая, куда бы ее спрятать, когда дверь с грохотом распахнулась. На пороге стояли несколько стражников. Начальник отряда скомандовал: — Всем снять украшения и верхнюю одежду! Идите во двор!

Служанки в соседней комнате тут же подняли плач. Вторая Мисс вздрогнула от неожиданности и выронила шпильку.

Взгляд стражника задержался на упавшей шпильке. — Выходите! Живо! Снимайте одежду и украшения!

Служанки, всхлипывая, вышли из боковой комнаты. Фэйцуй отвела Вторую Мисс в угол и потянулась снять с нее верхнюю одежду.

Вторая Мисс испуганно прикрыла грудь. — Нет! Я не могу! Здесь мужчины!

— Вторая Мисс, снимите, — с горечью сказала Фэйцуй. — Нам придется идти во двор в нижнем белье.

«А там мужчин будет еще больше!» — подумала она.

Вторая Мисс быстро все поняла. Ее лицо побелело, она дрожащими руками теребила одежду.

Фэйцуй не стала ее торопить, понимая, что девушке нужно время, чтобы справиться с собой. Самой Фэйцуй раздеваться не пришлось — из-за травмы она и так была в тонкой белой хлопковой рубахе.

Вторая Мисс помедлила еще немного, наблюдая, как остальные служанки снимают одежду. Наконец, она, покраснев от стыда, сняла украшения, а затем, стиснув зубы, и верхнюю одежду. К счастью, все драгоценности она успела спрятать.

Стражники вывели всех во двор.

Огромный двор был полон людей.

Пинъян Хоу и его наследник, одетые лишь в нижнее белье, стояли на коленях со связанными руками.

Женщины, сбившись в кучу, дрожали от страха.

Фэйцуй, превозмогая боль, подошла вместе со Второй Мисс к остальным.

Из дома один за другим выносили большие сундуки. Когда стражники несли очередной сундук, веревка вдруг оборвалась, и сундук упал на землю. Крышка отлетела, и оттуда высыпались сверкающие золотые слитки.

Фэйцуй, взглянув сквозь толпу, увидела, что в сундуке было по меньшей мере сто цзиней золота!

Она моргнула. «Какая жалость! Столько золота! Хотя в моей прошлой жизни золото ничего не стоило, в этом мире без денег никуда!»

«Так хочется…», — подумала она с тоской.

Один из чиновников что-то крикнул, и стражники поспешно собрали слитки обратно в сундук.

Люди стояли во дворе неизвестно сколько времени. Сначала женщины тихо плакали, но потом, видимо, отчаявшись, застыли в оцепенении.

Наконец, вынесли последний сундук.

Чиновник взмахнул рукой. — Мужчины и женщины, становитесь отдельно! Мужчин — в тюрьму Министерства наказаний, женщин — в женскую тюрьму.

Эти слова были как капля масла в огонь.

Те, кто до этого цепенел или еще теплил надежду, теперь окончательно отчаялись.

Люди плакали, кричали, падали на землю, били себя в грудь — двор наполнился хаосом.

В этот момент шестилетний побочный сын Пинъян Хоу выбежал из толпы и бросился к воротам. — Я не хочу в тюрьму! Не хочу!

Не успел он договорить, как один из стражников взмахнул саблей.

Мальчик замер. Из его шеи хлынула кровь, послышался хрип.

Маленькое тело медленно осело на землю. Из толпы раздался душераздирающий крик: — Синъэр!

Вторая Мисс побледнела и задрожала, крепко схватив Фэйцуй за руку. Фэйцуй легонько погладила ее руку, пытаясь успокоить.

— Тихо! Еще один звук — и вас ждет та же участь! — рявкнул чиновник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Убить курицу, чтобы обезьяны испугались

Настройки


Сообщение