Глава 8 (Часть 2)

Даже у глиняной фигурки есть характер, что уж говорить о Е Цинь, которая родом из большой семьи. Раньше она, должно быть, была ослеплена Жуй'эром, с девичьим сердцем, думая, что если есть любимый человек, то этого достаточно для всего. Но откуда ей было знать, что все мужчины одинаковы, и никакая женщина, как бы сильно ее ни любили, не важнее их собственной власти. Тем более этот ребенок Жуй'эр, похоже, недоволен женой, которую она ему выбрала. Если бы она не настояла, чтобы он делил комнату с Цинь'эр, возможно, не было бы этих двух милых правнучки и правнука, Си Юань и Пэн Фэя.

Старая госпожа Цзя погладила мягкие волосы своей правнучки, и любовь в ее сердце стала еще сильнее. То, что у Цинь'эр теперь появился характер, в глазах старушки было хорошим знаком. Она прожила 68 лет, приближаясь к семидесяти, и что могло ускользнуть от ее взгляда? Даже у самых лучших супругов бывают разногласия. Если в обычное время все хорошо, то это еще ладно, но когда дело касается интересов семьи, муж и жена могут даже стать врагами.

Сейчас Цинь'эр просто не пользуется любовью мужа, но у нее уже есть двое живых и умных детей. Пока она сама жива, она сможет защитить ее. Даже если Жуй'эр в будущем женится на женщине, которая ему нравится, она не боится. Это также можно считать ее отчетом перед своей старой подругой, сестрой Фу'эр. Фу'эр, чье настоящее имя Хуан Бао Фу, является родной бабушкой Е Цинь. В этом году ей уже 70 лет, и она очень любит и оберегает Е Цинь. Иначе она не выдала бы свою внучку, которую лелеяла более десяти лет, за неблагодарного Цзя Чэн Жуя, только потому, что внучке он нравился.

Старая госпожа окинула взглядом всех в комнате и тут же сказала: — Все расходитесь, идите занимайтесь своими делами. Толпиться вокруг меня, старухи, довольно утомительно.

Тогда все встали, и те, кто называл ее матушкой, и те, кто называл бабушкой, по-разному попрощались.

Внезапно Старая госпожа снова заговорила: — Цинь'эр, останься ненадолго.

Первая госпожа, Вторая госпожа и Третья госпожа, а также остальные наложницы, все на мгновение опешили. Они переглянулись и тут же ушли. Несколько молодых господ и госпожей, смеясь и шутя, ушли вместе.

Е Цинь посмотрела на Старую госпожу и промолчала. На самом деле, она видела Старую госпожу впервые, они не были знакомы, и ей нечего было сказать.

— Иди, Цинь'эр, сядь рядом с бабушкой, поговорим.

Е Цинь послушно подошла к кушетке и села рядом с дочерью на краю кушетки справа.

Старая госпожа смотрела на Е Цинь, чья осанка была прямой и в которой не было прежней робости и замкнутости. В ее глазах был намек на исследование, но не без старческой доброты. Старая госпожа и бабушка Е Цинь были хорошими подругами в молодости. Позже каждая вышла замуж за представителя знатной семьи в Юаньду. Они по-прежнему поддерживали связь и часто общались.

Позже ее внук Цзя Чэн Жуй вырос, и Е Цинь тоже росла у нее на глазах. Тихая и спокойная девочка, часто сопровождавшая свою бабушку. К тому же она была очень красивой. Вот только пренебрегала культивацией.

Так они росли год за годом. А потом ее старшая невестка умерла от тяжелых ран. Сын женился на нынешней жене, Лю Мэй Эр. Затем у них родились внуки и внучки. С появлением мачехи появился и отчим (имеется в виду изменение отношения отца). Видя, как ее старший внук взрослеет, но никто не заботится о его женитьбе, она в тревоге отправилась посоветоваться с пожилой госпожой из поместья Е, с которой у нее были близкие отношения, и устроила помолвку между Цзя Чэн Жуем и Е Цинь.

Старший внук Цзя Чэн Жуй был полностью поглощен культивацией. Он не возражал против жены, которую выбрала ему бабушка, но и не проявлял особого энтузиазма. Только оригинальная Е Цинь после помолвки стала как влюбленная дурочка, находя любые предлоги, чтобы появиться перед Цзя Чэн Жуем. Со временем это вызвало сплетни и насмешки у других.

Теперь, глядя на Е Цинь, чье лицо было спокойным, без печали и радости, Старая госпожа Цзя вздохнула про себя. Ах, женщины, независимо от возраста, как только отдают свое сердце мужчине, начинают жить в тревоге о потерях и приобретениях, переставая быть собой. Но, видя Е Цинь такой сейчас, она, вероятно, тоже была ранена в сердце.

— Цинь'эр, ты настрадалась из-за этого случая. Не волнуйся, бабушка обязательно заставит Чжо'эр хорошенько поразмыслить и больше не приставать к тебе. А ты, ты ведь мать двоих детей. Мать сильна ради своих детей. Ты обязательно должна стать сильной, чтобы твои двое детей могли расти здоровыми. Сейчас Жуй'эра нет дома, ты обязательно должна защитить себя и не позволить никому обижать тебя. Если в будущем возникнут проблемы, которые ты не сможешь решить, приходи к бабушке, бабушка тебя поддержит.

Слушая эти слова, идущие от сердца, у Е Цинь покраснели глаза. Это был первый старший человек, который проявил к ней доброту с тех пор, как Е Цинь попала сюда.

Хотя она и не была оригинальной хозяйкой тела, у нее остались ее чувства. Она чувствовала, что слова Старой госпожи искренни.

— Спасибо, бабушка, Цинь'эр запомнила. Цинь'эр обязательно будет хорошо жить и оберегать двоих детей, чтобы они выросли здоровыми.

— Мм, вот так правильно. Не волнуйся, в этом поместье никто не сможет переступить через нас, двоих стариков. Тебе просто нужно хорошо жить и присматривать за двумя детьми.

Затем она посмотрела на пожилую служанку, ожидавшую у входа в главный зал, и сказала: — Чжоу Момо, принеси тот женьшень из моего шкафа для Цинь'эр. Пусть она заберет его, чтобы восстановить силы.

Чжоу Момо тут же ответила, повернулась и вошла в боковую комнатку. Вскоре она вернулась, держа в обеих руках деревянный ларец длиной более чи. Крышка была открыта, обнажая корень женьшеня длиной около чи. Внешний вид женьшеня был идеальным, корень крепким, корневые волокна целыми, и он выглядел очень ценным.

— Не нужно, бабушка, мне уже намного лучше. Оставьте его себе. Вы уже в возрасте, вам обязательно нужно хорошо заботиться о себе. Я еще молода. Если в будущем буду хорошо культивировать и мой уровень повысится, мое тело постепенно восстановится.

— Бери, возвращайся и пусть слуги сварят его для тебя, чтобы восстановить силы. Сейчас твое тело слишком слабо, это нехорошо.

Е Цинь хотела отказаться, но Старая госпожа махнула рукой и посмотрела на Си Юань: — Си Юань, возвращайся с мамой. Хорошенько побудь с ней.

— Да, прабабушка, вы тоже берегите себя. Мы с мамочкой придем навестить вас через пару дней, — послушная Си Юань торжественно пообещала Старой госпоже.

— Хорошо, хорошо, какая же ты послушная и хорошая девочка! — Старая госпожа ласково помахала Си Юань.

Мать и дочь снова поблагодарили Старую госпожу, только после этого вышли из дверей главного зала и вместе с няней и Ин Эр, которые ждали снаружи, направились к воротам двора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение