Неизвестно, когда Е Цинь уснула. В полусне она услышала, как няня зовет ее:
— Молодая госпожа, уже поздно, пора идти приветствовать Старую госпожу.
— Приветствовать? — Е Цинь опешила.
— Да, приветствовать Старую госпожу! Молодая госпожа, вы еще не вспомнили? Обычно Старая госпожа щадит младших членов семьи и позволяет всем заниматься своими делами, но каждые пять дней младшие добровольно приходят к Старой госпоже, чтобы выразить свое почтение. Со временем это стало правилом. Сегодня как раз день приветствия, и Старая госпожа очень покровительствует вам, своей внучке-невестке. Молодой госпоже следует чаще навещать Старую госпожу, тогда вам будет легче жить в поместье.
Няня думала, что Е Цинь все еще та же «мягкая булочка», и боялась, что она пострадает перед всеми, поэтому заботилась о ней.
Е Цинь услышала это и подумала, что это разумно. К тому же, она хотела познакомиться с другими людьми в поместье. Она поспешно встала и, с помощью няни и служанок, умылась и оделась в простую, но элегантную накидку с узором, подпоясавшись шелковой лентой того же цвета, что выглядело изящно и благородно. Она нанесла легкий слой пудры на лицо. Глядя в бронзовое зеркало на свои очаровательные и изящные черты лица, на белую кожу, Е Цинь осталась очень довольна.
В современном мире черты лица Е Цинь были скорее грубоватыми, рост 168 сантиметров, характер открытый и щедрый. Она была тем типом друга, на которого можно положиться, но как девушка ей не хватало нежности. Поэтому неудивительно, что ее парень Гу Линь занимался только своими делами и редко проявлял инициативу, заботясь о Е Цинь, считая, что она сама может решить любые проблемы.
Теперь у нее такое нежное и мягкое телосложение, а рост даже немного ниже, чем раньше, около 165 сантиметров. Это идеальная внешность, чтобы изображать «белый лотос». Как хорошо!
В будущем, если кто-то будет искать с ней ссоры, и она сможет противостоять силой, она будет противостоять силой. Если же не сможет, то сможет использовать приемы «белого лотоса». Ведь в прочитанных Е Цинь интернет-романах приемы «белого лотоса» всегда были неодолимы. Чем сильнее человек, тем меньше он способен противостоять слабости и зависимости женщины типа «белого лотоса».
Пока Е Цинь приводила себя в порядок, служанка Цю Хуа уже разбудила Си Юань. Маленькая девочка прошлой ночью спала очень хорошо и была довольна. Сейчас ее щеки были румяными. Увидев, что мама уже нарядилась, она поспешно попросила Цю Хуа помочь ей одеться, чтобы пойти с мамой приветствовать прабабушку.
Приведя себя в порядок, они быстро позавтракали, прополоскали рот. Мать и дочь, взявшись за руки, пошли впереди, а няня Ян Ши и служанки Ин Эр и Цю Хуа следовали за ними.
Поместье Цзя было очень большим. Выйдя из двора, они пошли по дорожке из голубого камня на восток. По пути они видели много служанок и слуг, убирающих и подрезающих деревья. Пройдя около четверти часа, они увидели на северо-востоке высокие ярко-красные ворота. У ворот стояли две пожилые служанки, одетые в новые синие стеганые куртки, с суровыми лицами.
Няня поспешно сделала два шага вперед, поклонилась двум служанкам у ворот и с улыбкой поздоровалась:
— Доброе утро, сестры, на посту?
Две служанки не могли больше важничать и сказали:
— Уже не рано, молодые господа и госпожи уже пришли.
Их слова намекали, что они опоздали, но они не могли обойтись без формальностей и небрежно поклонились Е Цинь:
— Приветствуем молодую госпожу.
Е Цинь посмотрела на их небрежный поклон и сразу почувствовала недовольство, но ничего не сказала. Она была здесь недавно и многого не знала. С мягким характером оригинальной хозяйки тела, ее, конечно, все могли обидеть. Впереди еще много времени, сегодня она их простит.
— Не нужно церемониться, вы обе потрудились.
— Не потрудились, не потрудились, молодая госпожа, пожалуйста.
Две служанки услышали холодный тон молодой госпожи и удивились, но не осмелились дерзить и поспешно пригласили Е Цинь войти.
Войдя в ворота, они оказались в большом, ровном дворе из голубого камня. Площадь была большой, но планировка была такой же, как у двора Е Цинь, только дома здесь были расположены выше, построены более роскошно и величественно, с изогнутыми карнизами, резными красными дверями и окнами. У входа в главный дом были подняты занавески, и служанки в ярких одеждах входили и выходили, разнося чай и воду.
Из дома доносились щебечущие приветствия. Среди них особенно громко звучал звонкий женский голос:
— Бабушка, как ваше здоровье сегодня? Не видела вас несколько дней, внучка так скучала! Бабушка, пожалуйста, выпейте чаю. Ой, это пирожное так вкусно пахнет, бабушка, съешьте кусочек, пока теплое.
Услышав этот женский голос, няня потянула Е Цинь за рукав и тихо сказала:
— Это Третья госпожа.
Е Цинь опешила. Она вспомнила, что няня говорила, что Цзя Чжо была наказана ее номинальным свекром месяцем заточения за то, что столкнула ее в воду. Как она могла сейчас заискивать перед Старой госпожой? Она повернулась и тихонько велела Цю Хуа, стоявшей позади:
— Проверь это.
Цю Хуа была осторожной и внимательной служанкой, лет двадцати. За эти несколько дней общения Е Цинь решила, что Цю Хуа можно доверять.
Цю Хуа кивнула и ушла.
Е Цинь, взяв дочь за руку, вошла в комнату Старой госпожи. Маленькая служанка, поднявшая занавеску, почтительно поприветствовала:
— Приветствуем молодую госпожу, приветствуем маленькую госпожу. Молодая госпожа, пожалуйста, входите.
На звуки приветствия более десяти человек в комнате одновременно повернулись к Е Цинь. Е Цинь подняла глаза и увидела, что на кушетке у северной стены сидит опрятная, чистая, с белым лицом почти без морщин, благообразная госпожа. Она не выглядела на 68 лет, скорее на сорокалетнюю красивую женщину средних лет. Е Цинь подумала, что люди, вступившие на путь культивации, действительно не стареют.
Она слышала, что уровень культивации Старой госпожи уже достиг Стадии Вознесения, и она была законнорожденной дочерью скрытого клана Хуан. Это еще яснее показало Е Цинь преимущества культивации.
Думая так, она не медлила. Придя сюда, она подготовилась, расспросив няню о семейных отношениях в поместье, количестве людей в каждой ветви, их возрасте, характере и т. д. Она все это узнала.
Она наклонилась, сложив руки, и сказала:
— Внучка-невестка приветствует бабушку. Желаю бабушке крепкого здоровья и долгих лет благополучия.
Маленькая Си Юань, подражая маме, звонким голосом сказала:
— Си Юань приветствует прабабушку. Желаю прабабушке крепкого здоровья и долгого благополучия.
— Хорошо, хорошо, хорошо. Си Юань выросла, и говорит все лучше и лучше. Подойди к прабабушке, пусть прабабушка посмотрит, стала ли наша маленькая Си Юань выше и красивее?
Е Цинь, видя нежный тон Старой госпожи и ее ласковое отношение к Си Юань, поняла, что старушка — добродушный и мягкий человек.
Е Цинь встала и посмотрела на двух красивых женщин, сидевших на стульях слева от кушетки. Они не выглядели на сорок с лишним лет, скорее на тридцать с небольшим. Е Цинь знала, что они обе культиваторы, и их уровень был не низким.
Она начала привыкать к тому, что эти женщины, выглядящие молодыми, на самом деле уже сорокапяти- или сорокашестилетние, и их внешность не соответствует возрасту.
— Приветствую матушку, приветствую вторую тетушку, — почтительно поклонилась и поздоровалась Е Цинь.
Первая из сидящих красивых женщин, мачеха Е Цинь, Лю Мэй Эр, 43 года, уровень культивации Стадия Золотого Ядра. Она вторая жена Цзя Цзэ, родом из второстепенной аристократической семьи Лю. Она была очень красива, с узким лицом, белой кожей и длинными узкими глазами, от природы обладающими очарованием. После специальной культивации она могла еще больше привлекать внимание мужчин.
В молодости Лю Мэй Эр была амбициозна и стремилась к победе, к тому же была красива и пользовалась большой популярностью у молодых мужчин. Но она была слишком высокого мнения о себе, и хотя вокруг нее всегда было много мужчин, мало кто попадал в ее поле зрения.
Она когда-то знала Цзэн Ю Лань, мать Цзя Чэн Жуя. Их характеры не совпадали, и они не ладили друг с другом.
Увидев красивого Цзя Цзэ рядом с Цзэн Ю Лань, она попыталась разрушить их отношения. После нескольких встреч с Цзя Цзэ она влюбилась в него. Но Цзя Цзэ и Цзэн Ю Лань тогда уже были помолвлены, и семья Цзэн Ю Лань была сильнее семьи Лю Мэй Эр, что вызывало у Лю Мэй Эр зависть и ненависть, но она ничего не могла поделать.
Из-за своей любви к Цзя Цзэ, Лю Мэй Эр всячески пыталась подставить Цзэн Ю Лань. Хотя ее многочисленные интриги тогда не увенчались успехом, вражда между ними все росла.
Наконец, когда Цзэн Ю Лань однажды отправилась в путешествие и сражалась с другим духовным культиватором за сокровище, Лю Мэй Эр случайно оказалась рядом и, воспользовавшись моментом, ударила Цзэн Ю Лань в живот. Противник, увидев возможность, не только забрал сокровище, но и повредил сердечные меридианы Цзэн Ю Лань. Ее спас старший брат Цзэн Ю Лань, который вовремя подоспел, но вскоре после возвращения домой она умерла от тяжелых ран.
С тех пор семьи Цзэн и Лю стали врагами из-за вражды между их дочерьми. После того как Цзя Цзэ женился на Лю Мэй Эр, отношения с семьей Цзэн быстро ухудшились. Однако семья Цзэн, поскольку их внук Цзя Чэн Жуй все еще находился в поместье Цзя, могла только терпеть и скрывать свою ненависть в сердце. Это одна из причин, по которой Цзя Чэн Жуй не хотел возвращаться домой.
Лю Мэй Эр всячески создавала возможности для встречи с Цзя Цзэ, ласково соблазняя его, а Цзя Цзэ был человеком с холодным характером, который легко увлекался новым и пренебрегал старым, и не проявлял особой скорби по поводу смерти своей первой жены.
Менее чем через полгода после смерти Цзэн Ю Лань, при намеренном попустительстве Цзя Цзэ, Лю Мэй Эр согласилась стать его второй женой и вышла замуж за Цзя Цзэ. Но узколобая, мелочная Лю Мэй Эр все еще завидовала и ненавидела первую жену Цзя Цзэ, мать Цзя Чэн Жуя, Цзэн Ю Лань, которая когда-то занимала его сердце.
Поэтому она считала сына Цзэн Ю Лань, Цзя Чэн Жуя, бельмом на глазу, а его номинальную невестку вовсе не принимала всерьез. Услышав приветствие Е Цинь, она лишь издала горлом "Угу!" и больше ничего не сказала, даже не потрудившись велеть Е Цинь встать.
Зато женщина, сидевшая на втором месте, спросила:
— Цинь'эр, тебе лучше? Узнав, что ты упала в воду, я очень волновалась! Думала прийти навестить тебя, но дел с твоими младшими братьями и сестрами дома было слишком много, и я задержалась. Цинь'эр не обидится на вторую тетушку?
Слушая этот вежливый вопрос, Е Цинь тоже вежливо ответила:
— Вторая тетушка слишком любезна. Мне уже лучше, вам не стоит беспокоиться о племяннице-невестке. Дела дома важнее.
Слова Е Цинь заставили лицо женщины застыть. Казалось, она не ожидала, что всегда мягкая и безропотная Е Цинь скажет такие слова, мягкие снаружи, но колючие внутри.
Вэй Пань Эр тоже была амбициозным человеком. Услышав слова Е Цинь, которые казались вежливыми, но на самом деле были саркастическими, она, конечно, не могла чувствовать себя комфортно. Она фыркнула от злости и бросила взгляд на Е Цинь, перестав обращать на нее внимание.
Подумать только, она, законнорожденная дочь семьи, занимающей высокое положение среди второстепенных аристократических семей, и законная жена Цзя Жуня, изначально презирала Лю Мэй Эр, эту женщину, ставшую второй женой, тем более что семья Лю Мэй Эр была слабее ее собственной. А теперь, поскольку Цзя Цзэ был главой семьи, Лю Мэй Эр могла важничать перед ней. Как она могла смириться с этим?
Вэй Пань Эр, которая всегда чувствовала себя неуравновешенной, как она могла воспринимать Е Цинь всерьез? Она все еще думала, что нынешняя Е Цинь такая же, как раньше, что она скажет пару хороших слов, и та будет безмерно благодарна. Кто знал, что эта «бранное слово для женщины» сегодня не пойми что? Она даже научилась незаметно контратаковать. Это просто выводит ее из себя!
(Нет комментариев)
|
|
|
|