Введение

Название книги: Простолюдин конца династии Мин

Автор книги: Старый Белый Свин

Глава первая: Вынужденное перемещение

Август 1627 года, седьмой год эры Тяньци. Молодой Чжу Юцзянь взошел на престол, столкнувшись с израненной империей Да Мин и всесильным при дворе Вэй Чжунсянем.

Молодой Чжу Юцзянь не испугался и не уклонился. С безмерным почтением к предкам и состраданием ко всему живому под небесами, он занял трон императора, принял поклоны гражданских и военных чиновников и стал правителем Поднебесной.

«Небеса превыше всего, я, Чжу Юцзянь, непременно восстановлю порядок при дворе, возрожу Да Мин, дам людям Поднебесной жить в мире и благоденствии, и пусть династия Да Мин просуществует тысячи лет!» — безмолвно поклялся Чжу Юцзянь в своем сердце. Словно небесные боги услышали его молитву, раздался оглушительный гром среди ясного неба, и человек, не принадлежавший этой эпохе, появился в этом мире. Какие изменения он принесет в этот мир? Давайте подождем и увидим.

В обычной деревне уезда Мичжи провинции Шэньси, называемой Деревня Линькоу, в ветхом глинобитном доме двое супругов средних лет заботливо ухаживали за своим ребенком. Два дня назад их ребенка ударила молния, что напугало их до полусмерти. Он был сильно обожжен и пролежал в коме пять дней. Супруги каждый день обливались слезами. Из-за крайней бедности они не могли позволить себе лекаря и спасали его народными средствами. Все эти дни они били поклоны перед табличками предков в отчаянии. Наконец, предки проявили милость, и он пришел в себя.

Только они не знали, что хотя сын и остался их сыном, душа его уже была другой.

— Гоумао, мама сварила тебе немного каши, скорее выпей.

— Хорошо, — ответил он. Спустя некоторое время, увидев, что Гоумао доел, его мать и отец вышли. Во-первых, чтобы дать сыну больше отдохнуть, а во-вторых, супругам нужно было работать в поле, и они не могли медлить.

Лежащий на кровати Ван Хуа был безмолвен. Он, обычный частный предприниматель, торговавший канцтоварами, сам не понял, как переместился сюда. Ну ладно, переместился так переместился, но хоть бы в приличную семью! А что теперь? Словосочетание "голые стены" уже не могло описать их жилище. За эти два дня он съел одно яйцо, а остальное была только жидкая каша. Говорили, это яйцо мать одолжила у соседей. Вот это да! И это во время тяжелой болезни! Что уж говорить об обычных днях.

Еще больше его добивало то, что его звали Гоумао. Это вообще можно считать именем?

На самом деле, Ван Хуа, будучи современным человеком, этого не понимал. Во-первых, о бедности. Эта семья, конечно, была бедной, но у них хотя бы была каша. В более несчастных семьях уже умирали от голода, а в некоторых районах уезда Мичжи были случаи каннибализма.

Климат в конце Минской династии становился все хуже год от года. Через год-два каннибализм уже не будет чем-то из ряда вон выходящим. Шэньси была одним из первых мест, где начались восстания в конце Минской династии, так что можно представить, в каком состоянии находилась провинция.

Что касается имен, простые люди не могли дать своим детям хорошие имена. Пригласить образованного человека, такого как сюцай, чтобы он дал имя, стоило денег. Добывать пропитание на полях и так было нелегко, а в конце Минской династии стало еще труднее. Приходилось придумывать имена самим. Не говоря уже о древности, даже в недавнем прошлом было полно людей по имени Гоуцзай, Гоумао, Маогэнь и тому подобное. К тому же считалось, что "дешевое" имя легче вырастить, и с такими именами не нужно было беспокоиться о нарушении чьих-либо табуированных имен. Древние времена отличались от современности.

При смене императора бесчисленному множеству людей приходилось менять имена, потому что имя императора никто другой не мог использовать. Если в имени был хоть один иероглиф, совпадающий с именем императора, его нужно было менять. А если это был основатель династии, то простым людям приходилось избегать имен пяти-шести поколений его предков, и тогда количество людей, меняющих имена, было бесчисленным. Поэтому, называя детей такими "дешевыми" именами, люди избегали многих проблем. Кто хотел каждый день иметь дело с чиновниками?

Верно? В конце концов, смена имени требовала множества формальностей. Чего еще ждать от простого человека?

В это время Гоумао унаследовал воспоминания прежнего Гоумао, а также его чувства. Поэтому он очень любил и уважал родителей этой жизни. Надо сказать, это было удивительно. Тоска по родителям и близким из другого мира могла быть только похоронена в сердце. Сейчас был седьмой год эры Тяньци. Он примерно знал этот период истории. Не зря же он смотрел столько передач по телевизору?

Климат становился хуже год от года, к тому же постоянно возникали проблемы на границах. Люди страдали от голода, доходя до крайних мер. Под небесами пылали сигнальные огни, маньчжуры вторглись и принесли повсюду смерть.

Это нельзя было описать просто как горы трупов и моря крови. Эта смена династии была поистине ужасной, можно сказать, катастрофой, уничтожающей все, в истории Китая. Как же мне выжить?

Отдохнув семь-восемь дней, Ван Хуа, о нет, теперь Ван Гоумао, вышел из комнаты, чтобы свободно подвигаться на улице. Вчера вечером он сказал родителям, что хочет сменить имя на более благозвучное. Не успел он сказать и пары фраз, как его отругали в пух и прах. «Что такое?

Назывался так семнадцать лет, а теперь вдруг стало некрасиво? Это имя записано в родословной. Хочешь изменить?

Хорошо, когда прославишь своих предков, тогда сам иди в храм предков и меняй. В древности менять имя было не шуткой. Это имя дали старшие, как ты можешь просто так его менять?»

«Ладно, ладно, Гоумао так Гоумао. Все равно в деревне у всех примерно такие же имена. Второй брат не смеется над первым братом. По крайней мере, фамилия осталась прежней.»

Если говорить, что хорошего было в древности, то, наверное, только чистый воздух. Остального он еще не ощутил. Люди в деревне были довольно дружелюбны, кивали или здоровались. В этой деревне жили люди трех фамилий: Ван (фамилия Ван Гоумао), Линь и Лю, всего более пятисот человек. Это было редкостью в древних деревнях, обычно в деревне жила только одна фамилия.

— Брат Гоумао, пойдем в лес зайцев бить?

Гоумао обернулся и увидел, как к нему радостно бежит его друг детства и закадычный приятель Линь Гоуцзай. Этот парень два дня назад тайком сунул Гоумао жареного воробья. Наконец-то он попробовал мясо! Как же это было непросто.

— Иди сам бей, если хочешь умереть! Кто осмелится туда пойти после того, как в лесу обнаружили тигра?

Большой Зверь — это тигр. К западу от Деревни Линькоу, примерно в двадцати ли, находился большой лес. Раньше жители многих окрестных деревень часто заходили туда попытать счастья. Если удавалось поймать зайца или что-то подобное, это было лучше, чем еда на Новый год. Но три месяца назад там внезапно появился тигр и напал и убил охотника из соседней деревни. Это всех до смерти напугало. Кто теперь осмелится туда соваться?

— Брат Гоумао, после того как тебя ударила молния, ты стал намного трусливее, — хихикая, ответил Гоуцзай.

Гоумао ничего не мог поделать. После перемещения он действительно чувствовал, что стал немного менее смелым, чем прежний Гоумао. Эх, другие перемещаются и становятся крутыми, а я переместился и откатился назад. Это просто позор для перемещенца.

— Дело не в том, трусливый я или нет, просто это невыгодно.

— Тогда скажи, чем нам заняться?

В поле работы нет. Черт, уже несколько месяцев нет дождя, и мой отец говорит, что урожай снова будет плохим.

Об этом Гоумао думал все эти дни. Неурожай в поле был неизбежен, и с каждым годом ситуация будет только ухудшаться. Что делать?

Он не знал, не было ни малейшей идеи.

— Гоуцзай, может, займемся мелкой торговлей?

— Хорошо! А что продавать?

Вот тут Гоумао действительно задумался. Что продавать?

В эти времена люди старались не тратить деньги, если могли обойтись без этого. Заработать на них было очень непросто. «Будем думать постепенно», — решил он и провел день, играя в деревне с Гоуцзаем и другими закадычными друзьями: Ван Гоушэном, братьями Линь Мугэнем и Линь Шуйгэнем, а также Лю Тугоу.

Вернувшись домой на ужин, едва войдя в дверь, отец возбужденно помахал Гоумао, приглашая его подойти. Гоумао подошел. Отец достал что-то из-за пазухи. Гоумао посмотрел — это была воба! То, что в современном мире выбросили бы как мусор, сейчас казалось невероятно ценным. Спустя полторы недели он наконец-то увидел что-то существенное! Ничего не скажешь, никто не может быть ближе родителей. Видя, как Гоумао жадно ест, родители с облегчением смотрели на него. Царила атмосфера радости.

Это отец, работая у личжана, после еды сунул себе в карман. Не стоит недооценивать эту вобу! В эти годы такое уже не каждый мог себе позволить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Введение

Настройки


Сообщение