Глава 9

Глава 9

— Невилетт, иди скорее сюда, посмотри! Что это? Ух ты, как их тут много! Давай-давай, заберём всё для госпожи Гидро Архонта, украсим её тайный сад!

— Одна маленькая ландыш, две маленькие ландыш!

— Эй, мы так редко выбираемся развеяться, хватит ходить с таким глупым лицом! Веселее! Ты же всё время не знал, в чём смысл твоего существования? Давай сорвём эти цветочки, они такие же, как ты, — их существование бессмысленно.

В голове Невилетта проносились картины: девушка радостно танцует на берегу озера. В то время она ещё не очень любила пышные наряды, всегда носила простое белое платье с высоким воротником, стягивающим тонкую шею. Иногда она бегала босиком и, случайно наступив на ракушку, вскрикивала «ай!».

— Чисто-белая Ландыш… — глухо произнёс Невилетт. Это был худший из возможных исходов.

Она была на том корабле…

— Касинель, немедленно отправляйся в город Фонтейн! Найди ответственного в Трибунале Правосудия… нет, не ищи ответственного, ситуация критическая, любой сотрудник Трибунала знает, что делать!

— Сообщи им: Гидро Архонт в опасности! Собрать силы, отправить корабли из северного порта на поиски в направлении Снежной!

— Также задействовать силы охраны Ромочного Порта, прочесать акваторию в направлении Мондштадта и Сумеру!

Сказав это, Невилетт направился к выходу. До уровня моря внизу было ещё довольно далеко, но ему было уже всё равно. Он не стал ждать лифт, а ринулся вниз, словно бурный поток, и с силой приземлился, разбив под ногами каменные плиты.

Затем он подлетел к стоявшему в порту готовому к отплытию кораблю, взмыл на мачту и громко объявил, используя свою силу:

— Властью Верховного судьи Фонтейна, ваш корабль реквизируется!

— Немедленно покинуть порт! Курс — акватория близ поселения Цяоин! Выступаем!

— Вы не слышали приказ? Немедленно поднять якорь! Отправляемся! — Капитан, решительная женщина, поправила шляпу и тут же отдала команду. Стоявший рядом старший помощник возразил: — Капитан, часть матросов ещё в порту, закупают припасы. И наш следующий пункт назначения — порт Хайлу…

— Это личный приказ Верховного судьи! Мы должны просто выполнить его! Сейчас же сбросить швартовы! Пусть двое сойдут на берег и передадут тем, кто не успел подняться на борт: оставаться на месте и ждать нашего возвращения! — пока капитан в белой форме отдавала распоряжения, Невилетт уже плавно спустился и встал перед ней.

— Как вас зовут? — Невилетт посмотрел на женщину. Её лицо показалось ему знакомым, но он не мог вспомнить имя.

— Галатея, господин Невилетт. Для меня честь помочь вам, — невозмутимо ответила женщина-капитан.

— Вы меня знаете? — спросил Невилетт.

На самом деле, этот вопрос был излишним. В Фонтейне было двое людей, которых знали все.

Даже если кто-то не видел их лично, то наверняка слышал о них множество историй. Одной была Гидро Архонт Фокалорс, то есть Фурина, а другим — обладающий невероятной силой Невилетт. Ходили даже слухи, что он бессмертен, потому что является единственным мужчиной-Мелюзиной!

Впрочем, этому слуху не хватало доказательств.

— Господин Невилетт, смею заверить, в Фонтейне людей, не знающих вас, можно пересчитать по пальцам.

— К тому же, несколько лет назад благодаря вашему справедливому решению был урегулирован торговый спор, в котором участвовала наша флотилия.

— Не могли бы вы сообщить, что произошло? Так нам будет проще вам помочь, — сказала Галатея.

— Всё очень серьёзно. Проще говоря, корабль, на котором находилась госпожа Гидро Архонт, затонул в водах близ поселения Цяоин. Есть признаки того, что перед крушением на борту произошла стычка. Я подозреваю, что за этим стоит некая организация. Скоро корабли отправятся в соседние страны для расследования. Ваша задача — доставить меня к месту происшествия. Мои способности позволят мне считать информацию из частиц воды в том районе.

— Я поняла. Если это ради госпожи Гидро Архонта, то я сделаю всё возможное, — ответила Галатея и побежала вниз координировать работу команды. С такой скоростью они могли добраться до места назначения за два-три дня.

Корабль на полной скорости мчался вперёд, яростно рассекая волны. Присутствие Невилетта обеспечивало избыток энергии пневмы и усии, так что скорость была доведена до предела.

Невилетт смотрел на солнце, медленно погружающееся за горизонт, и его охватывало беспокойство.

Согласно полученным им данным, выживших не было.

Но он твёрдо верил, что с Фуриной всё будет в порядке.

Пока он размышлял о дальнейших действиях, подошла Галатея. Она протянула ему Пузырин.

— В море мы обычно берём с собой только такие фрукты. Прошу вас, не побрезгуйте.

— Спасибо, но я не могу есть.

— Когда я уезжал, о Фурине не было никаких вестей. Сейчас я очень за неё беспокоюсь. К тому же, судя по времени, крушение произошло три-четыре дня назад.

— А результаты поисков Армии Тысячи Скал неутешительны.

— Я верю в госпожу Гидро Архонта. Раньше я тоже считала её никчёмным божеством, которому нет дела до своего народа.

— Но когда сбылось пророчество, я тонула в воде, уже чувствовала, как приближается конец, каждая капля крови в моих жилах кричала!

— И в тот момент сила наполнила моё тело, помогла мне справиться с этим.

— Позже нас спасли. Большинство людей решили, что пророчество было ложным, что это просто сильное наводнение.

— Но я чувствовала, что нас всех спасли… А потом госпожа Гидро Архонт объявила об уходе с поста. Многие стали говорить, что она была фальшивкой!

— Чушь собачья! — Галатея не сдержалась и выругалась. Она гневно продолжила: — Эти неблагодарные твари!

— Госпожа Гидро Архонт была несправедливо обвинена, столько вытерпела!

— А эти спасённые ещё и оскорбляют свою спасительницу!

— Пока вы, мой уважаемый господин Верховный судья, не раскрыли правду. Поэтому я благодарна вам.

— И благодарна госпоже Гидро Архонту, которая лишилась силы ради нас. Что бы ни думали другие, в моём сердце, сердце Галатеи, есть только один Гидро Архонт.

Услышав её слова, Невилетт, до этого хмурившийся, немного расслабился.

Он посмотрел на далёкий закат и вздохнул: — Она действительно божество. Настоящее божество.

Поселение Цяоин, расположенное на северо-западе Ли Юэ, славилось своим чаем. От Деревни Цинцэ его отделяла лишь узкая, глубокая долина.

Именно в этой долине, в небольшом скрытом лагере, пряталось множество людей.

Здоровенный детина с грубым лицом яростно пнул железную клетку. Сидевшая внутри девушка со связанными за спиной руками тяжело дышала.

Она гневно смотрела на своих похитителей.

— Ого! Всё ещё не сдаёшься?

— Погоди, я тебе устрою! Если бы не ты, мой товар, который я с таким трудом заманил, не сбежал бы…

Вернёмся на день назад. Каждая клетка здесь была набита семью-восемью плачущими девушками.

Их всех обманула так называемая гастролирующая по миру оперная труппа. Фурина, стремясь поскорее покинуть Фонтейн, не стала долго раздумывать. И хотя она прожила пятьсот лет, но всё это время провела во Дворце Мермония и мало знала о внешнем мире, поэтому попалась на такую простую уловку.

К счастью, у неё был козырь в рукаве. В конце концов, как обладательница Глаза Бога, она знала, что делать.

Воспользовавшись моментом, когда похитители расслабились, Фурина призвала своих троих морских компаньонов.

Госпожа Хайвима встала на стражу, а Лорд Узёр и Мисс Шёбретта тайком выкрали ключи.

План шёл гладко. Она открыла клетки всех девушек и велела им не шуметь и действовать осторожно.

К несчастью, всегда найдётся пара «принцесс», которые всё испортят.

Одна из девушек, выходя из клетки, наступила босой ногой на камешек и так громко вскрикнула, что разбудила всех Похитителей сокровищ. Мало того, она ещё и заявила: «Я поранила ножку, не могу идти! Кто-нибудь, понесите меня!»

Столкнувшись с такой ситуацией, Фурина влепила ей звонкую пощёчину. Можно представить, какой душевной травмой это стало для избалованной двадцатилетней девицы.

В общем, «принцесса», закрыв лицо руками, с плачем убежала.

Но Похитители сокровищ уже были тут как тут. Фурине, столкнувшейся с сотней врагов, ничего не оставалось, кроме как крепче сжать свой посох и приготовиться к бою вместе со своими морскими друзьями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение