Глава 4
— Так зачем ты меня искала?
— Хотя нет, если ты меня ищешь, это точно не к добру, — сказала Фурина.
— На этот раз к добру. Кое-кто приглашает тебя на оперу, — сказала Люмин, доставая билет и протягивая его Фурине.
— Что это за штука… Погоди, неужели это билет на ту самую недавнюю суперпопулярную оперу «Благоухающее дерево», на которую невозможно достать билеты, я простояла в очереди полночи, а мне сказали, что всё распродано?
— Какими путями ты его достала? — Фурина была поражена.
— Она становится всё болтливее! — беспомощно пробормотала Паймон.
— Эта опера так знаменита? — с любопытством спросила Люмин.
— Как чужестранка, ты, конечно, не можешь этого понять. Позволь мне просветить тебя, — уверенно заявила Фурина, скрестив руки на груди.
Она подошла к краю фонтана, села на бортик и похлопала по месту рядом, приглашая Люмин сесть.
Люмин осторожно последовала за ней и села.
Фурина прокашлялась и начала: — Жил когда-то талантливый композитор из Снежной, господин Плени. Он написал грандиозную эпическую поэму «Туранская роса», рассказывающую историю одной принцессы из Ли Юэ.
— После этого многие композиторы стали наперебой подражать ему, создавая произведения по мотивам легенд и историй Ли Юэ. Некоторые даже напрямую аранжировали и переделывали народные мелодии Ли Юэ.
— Например, «Ли Юэ, восходящий на востоке»! — дойдя до этого места, Фурина даже пропела пару строк. Этот внезапный вокальный порыв привлёк внимание прохожих, которые остановились послушать.
К счастью, сегодня она была одета иначе, и её не узнали.
Но её прекрасный голос завораживал, заставляя людей задерживаться.
— Но какое это имеет отношение к «Благоухающему дереву»? — нетерпеливо спросила Паймон, как только Фурина закончила петь.
Толпа слушателей постепенно рассеялась.
— Ох, дайте же мне договорить! — Фурина слегка рассердилась, что её пение прервали.
— После этого многие пытались адаптировать лиюэскую драму для Фонтейна. И хотя «Благоухающее дерево» — это премьера, автор с такой тонкостью передал чувства, что вся опера получилась невероятно красивой. Она не утратила уникальной глубины лиюэской драмы, но при этом в ней появились местные фонтейнские вокальные приёмы. Это просто идеальное сочетание истории и искусства!
— Но ты же сказала, что это премьера?
— Откуда ты всё так подробно знаешь? — спросила Паймон.
— Автор опубликовал часть либретто. Именно потому, что я его читала, я и говорю о тонкой передаче эмоций.
— Особенно в самом конце: двое влюблённых, Сян и Шу, чтобы разрушить тысячелетние устои и оковы Ли Юэ и открыто признаться в своих чувствах, превращаются в Кристальных бабочек и улетают вдаль, а затем становятся парой Кристальных ядер, которые падают к подножию статуи Гео Архонта.
— Описано это очень живо.
— Признаёшь ты это или нет, мир людей построен на любви. Согласна ты с этим или нет, ты будешь любить кого-то или будешь любима.
— Мы не рождены для одиночества.
Выслушав отзыв Фурины, Люмин заинтересовалась и спросила: — А ты не хочешь на этот раз выйти на сцену?
— Может, нам связаться с Невилеттом? Если Верховный судья вмешается, ты сможешь…
— Стой, стой, стой! — поспешно остановила её Фурина. — Я лучше спокойно посмотрю из зала. К тому же, твой билет на передний ряд… — тут Фурина запнулась, ещё раз взглянула на с трудом доставшийся билет и вдруг воскликнула: — Ого!!!
— Это же самый первый ряд! Такое важное представление, такое значимое событие! Какими же силами и средствами ты его раздобыла, да ещё и лучшее место прямо по центру!
— А? Да не особо старалась. У меня ведь тоже есть билет, — смущённо улыбнулась Люмин и достала свой.
Фурина наклонилась, посмотрела и вдруг рассмеялась.
— У тебя самый последний ряд, в самом углу. Не забудь взять бинокль, когда пойдёшь смотреть.
Посмеявшись, она успокоилась и серьёзно сказала: — Но ты оставила лучшее место мне. Считай, что мы теперь друзья.
Люмин хотела было рассказать Фурине, откуда взялся билет, но вспомнила слова Невилетта перед уходом: «Лучше не говори ей, что это я купил билеты. Думаю, она наверняка откажется от моего знака внимания». И проглотила слова.
…Время пролетело быстро, и вскоре настал день премьеры «Благоухающего дерева».
Фурина надела самую удобную, по её мнению, одежду, тёмные очки, чтобы скрыть свою личность, и тайком пробралась в Оперный театр Эпиклез. Пройдя контроль билетов, она направилась к своему лучшему месту для просмотра.
Сидя там, она напевала себе под нос и легонько постукивала носком туфли по полу, издавая тихий звук.
При мысли о том, что скоро увидит любимую оперу, она радовалась про себя.
Когда она подняла голову и повернулась налево, чтобы посмотреть, кто сидит рядом, её взгляду предстал человек, которого она меньше всего хотела видеть, — мужчина в синем с длинными волосами.
Фурина инстинктивно поправила очки, надвинула шляпу пониже и собралась уходить…
— Неужели ты так сильно не хочешь меня видеть?
— Фурина! — Хотя голос был негромким, его услышал весь зал. Шумный до этого театр погрузился в тишину.
Слышен был только низкий, но отчётливый голос Невилетта, который, казалось, проникал прямо в душу, а не воспринимался ушами.
— Я попросил Путешественницу передать тебе этот билет. Просто как дружеское приглашение посмотреть представление вместе, не более того.
— Ха-ха, ха-ха, это… я видела! Фурина, эта обманщица, только что выбежала через ту боковую дверь.
— Я приготовила яйца, пойдёмте закидаем её! — говоря это, Фурина попыталась выскользнуть через боковую дверь, но её план провалился.
Невилетт, неизвестно когда успевший встать, схватил её за руку и снял с неё шляпу.
Её собранные волосы внезапно рассыпались.
Взгляды всего зала устремились на неё, и все её узнали.
— Госпожа Гидро Архонт здесь! — спокойно произнёс Невилетт. — Госпожа Гидро Архонт, чтобы спасти всех жителей Фонтейна и снять проклятие, добровольно отказалась от своей божественной силы, использовала эту силу для создания Оратрис Меканик д'Анализ Кардиналь и в течение пятисот лет собирала энергию для противостояния пророчеству.
— Судьба предрешена, и никто не может её изменить.
— Лишь божество способно её исправить.
— В течение этих пятисот лет госпожа Гидро Архонт всячески пыталась выяснить, почему мы, жители Фонтейна, растворяемся в воде.
— И в конце концов, использовав эту силу, она пересоздала нашу плоть.
— Тем самым она спасла Фонтейн от гибели.
Сидящие в зале жители Фонтейна уже читали об этом два дня назад в газете «Паровая птица», но сейчас, услышав это лично от Невилетта, многие не смогли сдержать слёз.
— Невилетт! — В этот момент Фурина совершенно утратила свой обычный игривый вид. Она была разъярена, словно львица.
— Ты нарушил обещание!
— Что ты мне обещал?!
— Отвечай!
— Прости. Но я не могу смотреть, как ты страдаешь. Каждый житель Фонтейна должен помнить о твоей жертве, — Невилетт отпустил её руку и добавил: — Мне нужен бог. И Фонтейну нужен его бог.
— Я уже не могу вернуться на то место, — Фурина немного успокоилась и указала рукой на самое высокое место в зале.
— Я не бог. Не была им раньше, не являюсь им сейчас и не буду в будущем.
— Я — Фурина, и я никогда не смогу стать тем Гидро Архонтом, которого вы хотите видеть.
— А теперь я ухожу… — сказав это, Фурина выбежала через боковую дверь.
Невилетт, увидев это, бросился за ней…
(Нет комментариев)
|
|
|
|