Глава 8. Тихий и послушный аист 07 (Часть 1)

Пока Старк, Барнс, Роджерс и Тупица прогуливались, Фьюри, следивший за ними, как тень, отвлекся на телефонный звонок. Когда он наконец закончил все формальности и получил для авианосца и всей команды разрешение на въезд, то, подняв голову, обнаружил…

Что аист и люди исчезли.

Старк с Тупицей бродили среди высокой травы. Они шли медленно. Аист, похоже, о чем-то думал, или просто перешел в режим следования: куда шел человек, туда шел и он.

Они ушли довольно далеко.

— Малыш, ты можешь долететь отсюда до болот? — вдруг спросил Старк.

Тупица наклонил голову, словно не понимая вопроса.

«Корона» на его голове тоже накренилась.

— Похоже, что нет.

Впрочем, это было неудивительно. Китоглавы не были перелетными птицами и не мигрировали. Маршрут из саванны Танзании к болотам Замбии не был заложен в ДНК этого китоглава.

— Не волнуйся, папа что-нибудь придумает, — Старк похлопал птицу по спине. — Но чтобы папа что-нибудь придумал, ему нужны мозги, так что этот ошейник-ингибитор придется пока оставить. Понял?

Он говорил с серьезным видом, не особо заботясь о том, понимает ли его Тупица.

Они прошли еще немного, и китоглав остановился.

Старк вопросительно посмотрел на него и заметил в зарослях травы неподалеку что-то белое.

Большое белое пятно среди желто-зеленых растений было очень заметным.

Его мог заметить не только любой травоядный, но и Старк.

Как же он охотился?

Любопытство взяло верх, и Старк решил понаблюдать.

Китоглав потоптался на месте, приминая высокие стебли травы, создавая себе мягкую подстилку, и уселся.

Старк осторожно выглянул из-за травы.

Он осмотрелся, но не увидел ни одного травоядного.

Может, это была газель вдалеке?

Но до нее было не меньше 500 метров, что значительно превышало дистанцию охоты гепарда.

Если честно, пробежав эти 500 метров по прямой, гепард бы просто выдохся, прежде чем добраться до газели. Он бы затормозил у нее перед носом, хрипя, как сломанный горн, и у него не осталось бы сил для атаки.

Однако, судя по направлению головы белого леопарда, он действительно целился в газелей. Передние лапы были прижаты к земле, голова неподвижна, задние лапы высоко подняты и слегка подрагивали, корректируя положение.

А потом он исчез.

Старк замер.

Он был уверен, что дело не в его замедленной реакции, леопард действительно исчез.

Трава колыхалась, словно от быстрого движения, но белого леопарда не было видно.

Старк мысленно выругался, понимая, что хищник стал невидимым.

Газели, услышав подозрительный шорох, подняли головы и осмотрелись. Однако они ничего не видели. Приближающийся звук вдруг изменил направление, напугав газелей. Они заметались, и стадо рассыпалось.

Один детеныш газели, не успев убежать, упал на землю.

Колыхание травы прошло мимо него, не задерживаясь. В мгновение ока, словно в глазах мелькнуло что-то белое, Старк увидел, как неподалеку упал сильный самец газели, издавая жалобный крик. Из его горла хлынула кровь. Остальные газели, не понимая, что произошло, в панике бросились врассыпную.

И тут появился белый леопард.

Он тяжело дышал, щурясь. Его белая морда была залита кровью, словно зловещая красная улыбка.

Леопард не заметил человека. Он осмотрелся и, следуя инстинкту, потащил добычу на одинокое дерево, чтобы спрятать ее от львов и гиен.

Когда леопард начал есть, люди наконец пришли в себя.

— Что ж, пожалуй, нам стоит выяснить, что происходит в этой саванне и почему здесь появились мутировавшие животные. Или они есть по всему миру, просто мы по какой-то причине их не замечали?

Старк размышлял вслух.

Тупица не слушал. Он выглядел сонным, закрыв глаза мигательными перепонками и погрузившись в дремоту.

Старк не стал его будить. Наоборот, он присел рядом и погладил птицу по спине. Тупица, довольно распластавшись, превратился в плоский птичий блин.

Саванна — это место, где жизнь ежедневно угасает и возрождается. Запах крови в воздухе никого не тревожил.

Ни травоядных вдалеке, ни китоглава, выросшего в лаборатории.

Старк понял, что только он один переживает по этому поводу.

Вот же беда.

Он тоже сел на землю, позволяя высокой траве скрыть себя от глаз хищников.

Жаль, что он не записал это.

Только сейчас Старк вспомнил, что забыл включить запись.

После недолгих раздумий Старк отбросил эту мысль. Жесткие стебли травы кололись, как он ни пытался сесть поудобнее. Он осмотрелся и решил прислониться к китоглаву, чтобы распределить вес.

Тупица не возражал.

Он лишь открыл мигательные перепонки и посмотрел на Старка своими круглыми глазами, словно удивляясь, что человек просто взял и облокотился на него, как на подушку.

Однако он принял Старка и, снова закрыв мигательные перепонки, продолжил отдыхать.

Удобно.

Это было первое, что почувствовал Старк.

Он не знал, какими на ощупь были обычные китоглавы.

Но это было действительно удобно. Серо-голубые перья оказались мягкими и теплыми, приятно пружинящими под его весом. От них исходил легкий, солнечный аромат. Старк не удержался и уткнулся носом в перья, глубоко вдыхая.

Это был запах жизни?

Или запах нагретой солнцем птицы?

Старк, слегка затуманенным взглядом, тихо вздохнул.

Он тоже устал и решил немного отдохнуть.

Железный Человек ни о чем не беспокоился. Даже если Фьюри осмелится улететь на авианосце вместе с его броней, он не испугается. В крайнем случае, он просто вызовет другую броню из Нью-Йорка. Это займет немного больше времени, но он подождет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Тихий и послушный аист 07 (Часть 1)

Настройки


Сообщение