И снова прошло 30 минут.
Фьюри несколько раз их поторопил, прежде чем группа нехотя выбралась на поверхность.
Вместе с тем самым аистом.
Он проявил некоторое любопытство к поверхности и сам вылетел следом, избавив всех от лишних хлопот.
Дневной свет и снег создавали ослепительную белизну.
Китоглав сложил крылья и замер на месте, спокойно осматриваясь.
В помещении его перья казались серо-голубыми, но при дневном свете они выглядели белее, отбрасывая легкое, едва заметное сияние. На фоне белого снега это было похоже на защитную окраску, делая его менее заметным.
Старк искоса посмотрел на аиста и заметил, как несколько перьев-хохолков на его голове дрожат на ветру, отчего он выглядел еще глупее.
Он думает?
Или просто застыл?
Некоторое время китоглав просто неподвижно смотрел вдаль.
Транспортный корабль Мстителей стоял неподалеку, грузовой трап был опущен. У входа стоял персонал с приборами, готовый проверить их состояние — на случай, если внизу что-то случилось, их подменили или заразили нанороботами.
Но почему-то сотрудник просто поднял руку, забыв провести сканирование.
Старк повел китоглава за собой, Роджерс и Барнс по привычке шли позади.
На полпути вверх по трапу китоглав внезапно остановился и оглянулся на заснеженную местность позади.
— Тупица? — Старк почему-то понял китоглава и позвал: — Не жалей ту рыбу, папочка купит тебе самую лучшую.
Китоглав, казалось, понял, а может, и нет, но все же послушно последовал на корабль.
По пути все разошлись по своим делам. Китоглав посмотрел по сторонам, не зная, за кем идти. Старк направился к Фьюри. Аист наклонил голову, подумал и пошел за ним.
Так он попал прямо в кабину пилотов. Фьюри и Старк остановились у командного пульта, обсуждая следующий план. Аист стоял позади Старка. Когда Старк убрал лицевую панель шлема, обнажив лицо, аист подошел и клюнул его в короткие волосы.
— Ай! — Было немного больно!
Старк схватился за голову: — Не балуйся, плохой мальчик! — Он легонько оттолкнул большой клюв.
Аист наклонил голову, сдержанно отступил на полшага, словно не понимая, почему этот человек его отталкивает. Пройдя пару шагов, он снова подошел и на этот раз попытался боднуть Старка своим большим клювом, словно подражая движению человека. Напряг шею и дважды толкнул вперед.
Старк отклонился назад. Броня вовремя скорректировала положение, обеспечив поддержку, что спасло его от падения на месте.
— … — А силенок у этого аиста немало.
Фьюри, словно только что заметив присутствие птицы, окинул ее оценивающим взглядом с головы до ног.
Под белым светом кабины перья китоглава казались сероватыми, белая кайма стала шире, а серо-голубые участки приобрели более светлый, почти голубой оттенок.
— Защитная окраска? — довольно редкое явление. Фьюри подошел ближе, намереваясь поднять крыло китоглава для изучения.
Аист все это время смотрел на Старка. Почувствовав взгляд Фьюри, он удостоил его мимолетным взглядом.
— Гу-да? — из его горла вырвался тихий звук, словно он спрашивал: «Ты кто?»
Что касается приближения Фьюри и его попыток установить контакт, китоглав плотнее прижал крылья, отказываясь, и даже повернулся, чтобы спрятаться за Старка.
Старк мгновенно расплылся в улыбке.
— Видишь, я же говорил, что ты не похож на хорошего парня.
Фьюри посмотрел на Старка взглядом, которым смотрят на трехлетнего ребенка, и спросил: — Что с этим китоглавом?
Фьюри был обеспокоен. Эта огромная птица простояла здесь довольно долго, а он даже не сразу ее заметил. Ситуация казалась ненормальной.
— Это мутировавшее животное, Гидра украла его яйцо и вывела птенца. Он не жил в нормальном аистином обществе, еще совсем маленький, так что мы забрали его для дошкольного образования, — полушутя-полусерьезно, с серьезным видом соврал Старк.
Фьюри: …
Он чувствовал, что эти слова были пустыми: — Мне нужны конкретные данные.
— Тебе что, сосулька номер два не передал?
Фьюри пролистал файлы, загруженные Барнсом. Большая часть касалась Гидры, включая некоторую информацию о суперсолдатах, а также были данные об исследованиях мутировавших животных, но все очень поверхностно, без подробностей и без информации об этом китоглаве.
Похоже, забыл?
Это было действительно редкостью.
Зато Старк вспомнил: — Тот файл, кажется, назывался… «Журнал плана кормления»!
Такой файл действительно существовал, но он был особенным. Фьюри тоже открывал его, но лишь мельком взглянул и пролистнул дальше, не вчитываясь.
Этот файл никак не мог быть отчетом об исследовании мутировавшего китоглава. В нем не было никакой полезной информации. Фьюри просмотрел две страницы: меньшая часть содержала названия рыб, а большая — цифры. Это было больше похоже на «счет», чем на журнал.
— … — Прочитав, Фьюри замолчал.
Он осознал одну вещь — Щ.И.Т., вероятно, не сможет позволить себе содержать этого китоглава.
Особенно учитывая, что из журнала совершенно неясно, какими особыми способностями обладает эта птица. Никто не выделит такую огромную сумму на мутировавшую птицу, которая просто выглядит крупнее и немного сильнее.
— Все? — спросил Старк. — Если все, я пойду. — Ему нужно было принять душ.
Фьюри, ломая голову над расходами на китоглава, махнул рукой, чтобы тот уходил.
Аист посмотрел по сторонам и пошел за Старком. Никто и не подумал его остановить. Он медленно прогуливался по невидимому авианосцу Мстителей, словно это был его собственный задний двор. Такой большой и совершенно не боящийся людей, в отличие от людей, которые его побаивались.
Встречая по пути других солдат, аист-господин шел прямо по центру коридора, а солдаты с выражением «Какого черта?» на лицах, стараясь держаться на расстоянии, протискивались мимо, прижимаясь к стене.
Старку это показалось забавным, и он даже тайно записал видео.
Пройдя еще немного, Старк свернул в свою комнату. Аист посмотрел и решил продолжить прогулку.
Приняв душ, Старк немедленно связался с Брюсом Уэйном, чтобы поделиться записанным видео: — Ты бы видел, какие они трусы.
— А ты сам не боишься? — Брюс был дома, в свободное от работы время.
Возможность спокойно почитать газету была редкой роскошью. Брюс неторопливо перевернул страницу. — Судя по всему, он очень сильный, и его способности неизвестны.
— Способности неизвестны? Вовсе нет, он замедляет мышление, вызывает чрезмерное расслабление, из-за чего легко упустить опасность. Мы собираемся надеть на него ограничивающее устройство, — сказал Старк, вытирая волосы полотенцем, и полушутя-полусерьезно пожаловался: — И, похоже, это пассивный навык. В конце концов, посмотри сам, он и сам тупица, даже имя у него «Тупица».
Брюс уловил неладное, отложил газету и спросил: — Так вы надели на него ограничивающее устройство?
— Зачем надевать? — неосознанно переспросил Старк.
Брюс так же быстро переспросил: — Потому что ты только что сказал, что у него есть пассивный навык, который делает людей тупицами… Полагаю, это своего рода состояние снижения интеллекта?
Старк замер.
— … Черт! Забыл!
Он так и знал, что какой-то шаг пропустил!
Черт!
Где аист?!
— Напомни мне! Если я по дороге забуду, обязательно напомни! — Старк схватил телефон, переключил его в режим Bluetooth, оставаясь на связи, и быстро выбежал.
Пока он еще помнил, он настойчиво повторил: — Сейчас я иду на склад за устройством подавления способностей мутантов и надену его на этого мутировавшего китоглава.
Брюс тоже посерьезнел и повторил за ним.
Он знал, что ему придется повторить это еще несколько раз, чтобы напомнить Старку, который в любой момент мог отупеть и свернуть с пути, чтобы заняться ерундой. Вот только он не ожидал, что это «несколько» превратится в «двадцать».
Какой ужасный дебафф.
Бэтмен на мгновение задумался, и в этот момент ему даже захотелось отправить этого китоглава в Аркхэм.
Но в следующее мгновение он опомнился.
Этого делать категорически нельзя.
— … Черт, неужели его влияние передается по электронным сигналам?
А если отправить его в Аркхэм, и охранники тоже отупеют?
(Нет комментариев)
|
|
|
|